Перевод "долины" на английский

Русский
English
0 / 30
долиныdale vale valley
Произношение долины

долины – 30 результатов перевода

Митч, там более 250 тысяч людей в том районе.
Если ты не остановишь поезд, ты можешь уничтожить всю Долину Санта-Кларита.
Вы просто хотите остановить меня.
Mitch, there's 250,000 people in that area.
If you don't stop this train, you could wipe out the entire Santa Clarita Valley.
You just want me to stop.
Скопировать
- Да. - Привет, мальчики!
Мы жили в доме на Дэймон-стрит в долине Маноа
Оставь это снаружи.
Mrs. Kennedy!
We lived in a house on Damon Street in the Manoa Valley.
Leave that outside.
Скопировать
Вскоре после этого он и его последователи были отлучены от церкви.
Будучи изгнаны из Лиона, вальденсы обосновались в долинах Пьемонта и французских Альпах.
Здесь в их семьях, Библия стала главным предметом изучения.
AND SOON AFTER, HE AND HIS FOLLOWERS WERE EXCOMMUNICATED.
DRIVEN AWAY FROM LYONS, THE WALDENSIANS SETTLED IN THE HIGH VALLEYS OF PIEDMONT AND THE FRENCH ALPS.
HERE, AMONG THEIR FAMILIES, THE BIBLE WAS MADE THE CHIEF STUDY.
Скопировать
Умом она не блещет.
Думаю, она считает Силиконовую долину местом, где женщинам увеличивают грудь.
Тебе нужна интеллектуальная стимуляция.
She's not very bright.
I think she thinks Silicon Valley is the place where women go to get a boob job.
Oh, you want intellectual stimulation.
Скопировать
Он на летном поле Стиккисхоульмюра.
В долине.
Следующий городок к югу.
He's at airfield in Stykkisholmur.
In the valley.
Next town south.
Скопировать
Это в их голове, не в нашей.
Реальность такова, что пока еще один неуч в Силиконовой Долине не изобретет способ буквально подключиться
Все, что мы можем сделать, вооружиться тем, что по нашему мнению является правдой...
That's in their brains, not ours.
The reality is, until the next high-school dropout from Silicon Valley invents a way for us to literally plug in to the brains of another person. We can never really know who they are.
All we can do is arm ourselves with what we know to be true...
Скопировать
Вылет через 4 часа.
Итак, Солнечная Долина?
Было здорово?
Wheels up in four hours.
So, Sun Valley?
Amazing?
Скопировать
У Корбина был целый шкаф, полный дел, их там сотни, а еще там было это.
Это карта Гудзонской долины, составленная в 1776 году.
Угадай, чья подпись внизу.
Corbin had a cabinet full of case files, hundreds of them, and this.
It's a map of the Hudson valley charted in 1776.
Guess whose signature is at the bottom.
Скопировать
Что происходит?
(Сэм) Они что-то говорили о Людях-из-Долины.
С чего бы им говорить о Людях-из-Долины?
What's going on?
They're saying something about the valleymen.
Why are they talking about the valleymen?
Скопировать
Вы реконструктор гражданской войны.
Все верно, полевой командир гвардии Долины Напа,
156-го полка.
You're a Civil War re-enactor.
That's right-- field commander for the Napa Valley Cumberland guard,
156th regiment.
Скопировать
– Фермер О'Делл?
– Вообще-то, я фермер из долины.
Как в детской песенке.
Farmer O'Dell?
-Actually, I'm the farmer in the dell.
Like in the nursery rhyme?
Скопировать
Тело твоё бело как лилии на полях, которых ещё не косили.
Тело твоё бело как снега в горах Иудеи, что спускаются вниз к долине.
Розы в саду королевы Аравии не так белы, как тело твое.
Thy body is white like the lilies of a field that the mower hath never mowed.
Thy body is white like the snows in the mountains of Judea, that come down into the valleys.
The roses in the garden of the Queen of Arabia are not so white as thy body.
Скопировать
Направляет меня на стези правды ради имени Своего.
Если я пойду и долиною смертной тени потому что Ты со мной...
Подождите!
He leadeth me in paths of righteousness for his name's sake.
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death. I will fear no evil for thou art with me...
Wait!
Скопировать
Ты торопился?
Не знаю как ты, но я набираю кучу вещей, когда еду в долину.
Может он собирался по магазинам, когда туда приедет.
Are you in a rush?
I don't know about you, but I over-pack when I go to the valley.
Maybe he was gonna shop when he got there.
Скопировать
В бюро сокращение?
Нет, у нас просто долгосрочная слежка в долине, и мне только что сказали, что нашу систему связи закоротило
Так что, чтобы не возвращаться назад, я подумала...
Bureau's going through some cutbacks?
No, no, we're actually doing long-term surveillance out in the valley, and I just got word that our comm system shorted.
So, instead of doubling back, I thought...
Скопировать
Это точно было. Сам ходил.
Мы собрали записи со всех камер наблюдения около китайских закусочных в долине?
Извини, Кэтрин. А это нам зачем?
That's definitely happened, I've done that myself.
Have we collected CCTV from all the Chinese takeaways in the valley?
Sorry, Catherine, why would we do that?
Скопировать
Что за теми вершинами?
- Долина, да
Но никто туда не ходит.
What's beyond those peaks?
Valley, yes.
No one go.
Скопировать
Вы знаете это.
Я ухожу в северную долину.
Через земли Микки МакГиннеса?
You know that.
I'm off to the north valley.
Thought that was Mickey McGinnes's land?
Скопировать
Осторожно!
Добро пожаловать в Северную долину.
Пещера ста футами ниже.
Watch out!
Welcome to the north valley.
The cave is about 100 feet straight down.
Скопировать
- Мы встретились с Оскаром, пока я ждал механика.
- Да, я уже давно говорю, что нужно что-то делать с этими ужасными дорогами в долине.
Тем более, что у нас тут живут знаменитости.
I ran into Oscar waiting for the mechanic.
Yeah, I keep telling the town they've got to do something about those potholes out in Ditch Plains and they're, like, do famous people live there?
No?
Скопировать
Джорди... расскажи о своем доме.
Это рядом с широкой долиной реки не далеко от Лох Фанич.
Каково там?
Geordie... tell me about your home.
It's near a wide glen, not far from Loch Fannich.
What's it like there?
Скопировать
Скажи ему, что Омар Хассан жив.
Скажи ему, что в долине Панджир расположен лагерь талибов.
Я уверена, что они забрали Стива туда.
Tell him Umar Hassan is alive.
Tell him there's a Taliban compound in the Panjshir Valley.
I'm pretty sure that's where they're gonna take Steve. You got a pen?
Скопировать
Пропащие жизни!
В этой долине полно дерьмища на всякий вкус и цвет.
Вот тема для твоей статьи.
Wasted lives!
This valley is awash with every kind of crap you can get your hands on.
There's your story.
Скопировать
Она тут не задержится.
Вы учились в школе здесь, в долине, мисс Мартин?
В начальной школе.
She won't be staying long.
Did you go to school in the valley, Miss Martin?
I went to the primary school.
Скопировать
В наших краях девушки в этом не участвуют.
Но я лорд Долины.
Когда вырасту, я заставлю летать всех, кто мне докучает.
Girls didn't take part in that where I came from.
Well, I'm Lord of the Vale.
When I grow up, I'll be able to fly anybody who bothers me.
Скопировать
Ты все еще не отчистил со своего ковра пятна крови последнего Сантоса убитого там.
Я подумал, нам стоит встретится в парке, в восточной части Медвежьей долины (Бер Вели)
Мне это не подходит.
You still haven't gotten the blood stains out of your carpet from the last Santos that was killed there.
I was thinking we could meet at the park, on the east side of Bear Valley.
That doesn't work for me.
Скопировать
Перезвони ему
убедить его что с тобой все хорошо в противном случае он может быть на следующем поезде в Медвежью Долину
Нет, Сейчас я больше беспокоюсь о тебе не нужно
Call him back.
You need to assure him that you're all right. Otherwise he may be on the next train out here to Bear Valley.
No, I'm more worried about you right now. Don't be.
Скопировать
я почувствовал сацуи но хадо. чтобы этот день никогда не настал.
далеко в долине... какой не чувствовал прежде. Это был взрыв темного хадо. Хадо Гоки.
Вы уверены? Никто не видел его больше двух лет.
I had occurred sold que las a.m.
bomb your home
I'll of
Скопировать
Да, королева Клэрион. На этот раз да.
Но как я могу нас защищать, если Фауна вечно тащит в Долину опасных зверей?
В прошлый раз были крысы и змея!
Yes, Queen Clarion, this time.
But how am I supposed to keep us safe if Fawn keeps bringing dangerous animals into Pixie Hollow?
Last time it was rats, and a snake!
Скопировать
Вот это уже разговор.
Жители Долины фей!
Сумеет ли он одолеть свою крошечную, зато очень решительную соперницу?
Now we're talking.
Fairies and Sparrowmen, presenting the three-time defending champion of the Pixie Hollow Games Tower-Building event, the amazing, incomparable, Gruff.
Will he hold off this year's pint-sized, yet feisty challenger?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов долины?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы долины для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение