Перевод "room-mate" на русский
Произношение room-mate (руммэйт) :
ɹˈuːmmˈeɪt
руммэйт транскрипция – 30 результатов перевода
I have no choice but to tell the abbot tomorrow.
It didn't take long to corrupt your new room-mate, did it?
Incredible...
Ночь на дворе - что вы тут забыли? Мне ничего не остаётся, как завтра рассказать обо всём настоятелю.
Так больше не может продолжаться: ты плохо влияешь на своего нового товарища.
Неслыханно:
Скопировать
- Where did you get that from?
- My room mate had his leg hacked off for no apparent reason. I felt sorry and bought his shoe.
- Shut up, you witches!
Где ты его раздобыл?
Сегодня моему соседу по камере отрубили ногу, мне стало его жалко, и я купил у него лишний башмак.
- Молчать, ведьмаки!
Скопировать
Come in.
Do you have a painter as room mate?
I am a painter.
Ну, заходи.
Ты живешь у художника?
Я сам художник.
Скопировать
You can toss that.
He's the reason I'm looking for a new room-mate.
Will you guys patch things up?
Можно выкинуть.
Из-за него я и ищу, кому сдать комнату.
Может, вы все наладите?
Скопировать
My friend is sad because her husband won't forgive her for something she did.
She's my room-mate for now.
You know I don't like to share a room, I do it only with you and my Swann.
Моя подруга переживает. Муж не может ее простить за то что она сделала.
Она теперь живет у меня.
Ты знаешь, терпеть не могу жить с кем-то кроме тебя и моего Свана.
Скопировать
Ignore the litter box, I do.
I think I saw your room-mate.
I thought it was you.
И не выноси мусор.
Видел тут твою соседку.
Думал, что это ты.
Скопировать
Mr. Besch, you don't know me, my name is Allison Jones.
I think my room-mate Hedra is your daughter.
Ellen.
Мистер Беш, вы меня не знаете. Я Элисон Джоунз.
Мне кажется, моя соседка Хедра это ваша дочь.
Эллен.
Скопировать
-What are you doing here?
-I'm Amy's room-mate.
-Is she here?
- А что ты здесь делаешь?
- Мы с Эмми вместе живем.
Она здесь?
Скопировать
-Yeah.
This one weekend, I was down there, we were kissing each other goodbye... and her room-mate came by with
And Betty just started crying.
- Да.
Как-то на выходной я приехал к ней. Мы целовались на прощание. Тут пришла ее соседка со своим парнем.
И Бэтти начала плакать. Я спросил ее...
Скопировать
But things are better for me than you, as you're dead.
My room mate, Annika, is like a discus thrower.
I'm more of a team player. Like in football.
Но мне всё равно лучше, чем тебе... ведь ты умерла.
Девочка, что будет жить со мной, Анника... похожа на дискобола,... ну, знаешь, это такие люди, что стоят... одни в клетке и швыряют железные диски.
А я предпочитаю работать в команде... как например в футболе.
Скопировать
You could always call him.
Not if I have a room-mate.
SWF SEEKS FEMALE TO SHARE APARTMENT IN W70S.
Ты всегда можешь ему позвонить.
Если комнату сдавать, то нет.
МОЛОДАЯ БЕЛАЯ ЖЕНЩИНА СДАСТ КОМНАТУ ЖЕНЩИНЕ В W70S.
Скопировать
No, that's not it at all.
You've been a good room-mate.
This is the man I'm going to marry.
Нет, дело не в тебе.
Ты прекрасная соседка.
Дело в нем. Я его люблю.
Скопировать
- Absolutely.
I'll just get a room-mate.
You could always call him.
- Конечно, справишься.
Просто сдам комнату.
Ты всегда можешь ему позвонить.
Скопировать
Let's double dosage.
Nurse, it's my room-mate, I think he's taken something.
Your arm, please.
Удвоить дозу.
Сестра, это мой сосед. Похоже, он что-то принял.
Руку, пожалуйста.
Скопировать
I got us in here.
Javeed over there is my ex-room-mate.
Yeah, but I drove.
Но это я провел нас сюда.
Вон тот парень, Джавад - мой бывший сосед по комнате.
Да, но я был за рулем.
Скопировать
Oh, I do remember.
His whole set was about his obsessed room mate who wouldn't leave him alone.
and he was starting to get scared to go home.
Ааа, ну конечно я помню.
Он говорил про своего соседа по комнате который от него без ума и не даёт ему прохода.
Он даже боялся возвращаться домой.
Скопировать
Are you sure? Not stalkery boss?
No, it was definitely his room mate.
Hot Toddy!
Не его босс с криминальным прошлым?
Нет. Он говорил о своём сеседе по комнате.
Это же красавчик Тодди!
Скопировать
I know that teacher. Tae San knows her, too.
Furthermore, she is also Se Ra's room mate.
Haven't you met her today?
Ну ты... и Тхэ Сан её знает.
К тому же она с Се Ра живёт.
И ты с ней встречался.
Скопировать
No, it's as funny as it sounds.
Room mate?
Are you sure? Not stalkery boss?
На самом деле это было смешно слушать.
Сосед по комнате? Вы уверены?
Не его босс с криминальным прошлым?
Скопировать
Exactly so, yeah.
My room-mate told me I was predicting exam papers while asleep.
Not surprisingly, I was offered some pretty hefty bribes by a pretty hefty number of people to see the predictions.
- Именно.
Мой сосед по комнате говорил, что я предсказывал во сне экзаменационные листы.
Неудивительно, что мне предлагали довольно крупные взятки весьма большое количество людей за мои прогнозы.
Скопировать
I found a small apartment just for me close to the campus.
I didn't want a room mate who would distract me.
All I needed, was a nice quiet place to work.
Я нашёл себе небольшую квартирку рядом с учебным комплексом.
Мне не нужен был сосед по квартире: он бы только отвлекал меня.
Всё, что мне надо было, — это подходящее тихое место для занятий.
Скопировать
They manage the complex and police themselves.
Father Joe lives here voluntarily with his room-mate.
Just avoid the Activities Room.
Они управляют комплексом и следят за порядком.
Отец Джо живет здесь добровольно со своим соседом.
Не заходи в комнату отдыха.
Скопировать
What do you think, Anthonio?
New room-mate?
Oh no, Anthonio!
Что скажешь, Антония?
Как тебе новый сосед?
Нельзя, Антония!
Скопировать
She's not my sister, I'm sorry I lied on the phone.
She's just my room mate.
Did I ask you whose sister she is?
Она не моя сестра. Я прошу прощения, что наврала по телефону.
Она просто моя соседка по комнате.
-Да ну и что? Разве я спрашиваю, чья она сестра?
Скопировать
That's the best I can do.
My room mate has no obligation
- That's why I was suggesting...
Это максимум, что я могу.
У моей соседки нет никаких обязательств.
Поэтому я думаю...
Скопировать
So I'm headed home, and she shows up out of no where
She sees my room mate freaks out, runs away.
No phone number, no address
Я пришел домой, а тут она стоит у меня под дверью.
Увидела мою соседку, сорвалась и убежала.
Ни телефона, ни адреса...
Скопировать
They've got me here by myself.
I thought I'd have a room mate to talk to.
OK.
Я и здесь одна.
Я думала, что в палате у меня будет соседка и с ней можно будет поболтать.
Ладно.
Скопировать
It's how we'll dance when we're professionals, so why not always do it this way?
Your room-mate is taking Abigail's spot.
Blood sport.
Так мы будет танцевать, когда станем профессионалами, тогда почему бы не делать так всегда?
Твоя соседка заняла место Эбигейл.
Кровавый спорт.
Скопировать
Please don't let us disturb you.
This is Petra Hoffman, on exchange from the Berlin Ballet School... your new room-mate.
Well, good, you're both cast.
Пожалуйста, не обращайте на нас внимания. Это Петра Хофман.
Она по обмену из Берлинской школы балета... Твоя новая соседка. Хорошо.
Вы оба приняты.
Скопировать
What?
Uniform spoke to his room-mate at the bail hostel.
Apparently, our Mr Bevan has landed himself a job.
Он скрылся?
- Констебль говорил с его соседом в общежитии для условников.
Судя по всему, наш мистер Беван нашел работу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов room-mate (руммэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы room-mate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить руммэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение