Перевод "observation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение observation (обзовэйшен) :
ɒbzəvˈeɪʃən

обзовэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Rumors concerning the wild planet cause panic across the earth.
Meanwhile observation Outpost Echo has spotted something.
...that the outer space theory is correct.
Слухи, касающиеся дикой планеты Вызывает панику по всей земле
Тем временем исследователи базы Эхо Что-то заметили
(ТВ РЕПОРТЕР) ... теория об угрозе из внешнего космоса верна
Скопировать
We can be certain Captain Pike could not have sent a message.
In his condition, he's under observation every minute of every day.
And totally unable to move, Jim.
Капитан Пайк сам не мог отправить сообщение.
Он находится под ежедневным, ежеминутным наблюдением.
И он не может двигаться, Джим.
Скопировать
'Yes, yes, I know well, is like family, understand?
I recommend keeping it under observation.
There trauma caused by the death of the uncle.
Безусловно! Я его очень хорошо знаю!
Коллектив ручается! Коллектив?
Все равно будьте начеку, это серьезная психическая травма вызванная смертью родственника...
Скопировать
Captain's log, stardate 3045.6.
The Enterprise has responded to a call from Earth observation outpost on Cestus III.
On landing, we have discovered that the outpost has been destroyed.
Бортовой журнал, звездная дата 3045,6.
"Энтерпрайз" откликнулся на призыв с наблюдательного аванпоста Земли на Цестусе-III.
Приземлившись, мы обнаружили, что аванпост был уничтожен.
Скопировать
You'll stay here and provide a first-class example to the androids of a human failure.
They'll learn by close observation how to avoid ones like you in the future.
How long?
Ты останешься здесь и послужишь им примером неудачника.
Они научаться избегать подобных тебе.
Надолго?
Скопировать
The third, a few hours ago.
I was on the Observation Deck.
When the Tellarite was murdered, I was quite incapacitated.
Третий несколько часов назад.
Я был на обзорной палубе.
В момент убийства телларита я был без чувств.
Скопировать
That's very true.
That's a very acute observation.
If you were in my class I would give you an A plus.
Совершенно верно.
Это очень тонкое наблюдение.
Если бы ты была моей студенткой, поставил бы тебе пять с плюсом.
Скопировать
Open the door.
American space agency report their unmanned observation satellite is now within three miles of the UFO
Why can't they get a picture?
Откройте дверь.
Отчет американского космичекого агенства: их беспилотный спутник наблюдения находится в трех милях от НЛО.
Почему у них нет картинки?
Скопировать
- Yes, sir.
Space agency report total cessation of all signals from observation satellite.
It is believed satellite has disintegrated.
- Да, сэр.
Отчет американского космичекого агенства: полное прекращение всех сигналов с беспилотного спутника.
Судя по всему, спутник был разбит.
Скопировать
You asked me what I think is best for your daughter.
Six months under observation in the best hospital you can find.
You show me Regan's double same face, same voice, everything and I'd know it wasn't Regan.
Вы спрашиваете меня, что может помочь вашей дочери.
Шесть месяцев в самой лучшей больнице, которую сможете найти.
Покажите мне двойника Риган... с тем же лицом и голосом, и я сразу пойму, что это не Риган.
Скопировать
You expect that...
Electrodes stuck to the skin of the man under observation allow a precise record of the changes in bioelectric
The subject falls asleep.
Вы полагаете, что...
Электроды закрепляются к коже человека и под наблюдением позволяют вести точную запись изменений биоэлектрической деятельности мозга.
Человек засыпает.
Скопировать
As yet, there is no further news of Sir Reginald Styles, who has flown to Peking in a last minute attempt to persuade the Chinese to con... reconsider their withdrawal.
Observation satellites report troops massing along the Russian-Chinese frontier.
In South America and Southern Asia, reports say fighting has already broken out in many regions.
До сих пор нет никаких известий об Реджинальде Стайлсе, кто полетел в Пекин в последнюю минуту, чтобы попытаться убедить Китай ... пересмотреть свой уход.
Разведывательные спутники докладывают, войска сосредоточились вдоль русско-китайской границы.
В Южной Америке и Южной Азии, согласно сообщениям, уже начались боевые действия во многих регионах.
Скопировать
Yes, my certificate.
I went to this house to have an observation post.
Not to hurt anyone, Peyrol.
Вот мой документ.
В доме я искал место для наблюдения.
Я не сделал ничего плохого, Пейроль.
Скопировать
Move it over. Give them room.
Forward observation report. Blue Force tanks approaching... airfield at map reference...
Out of the way!
Давай, пропусти их.
Танки синих приближаются... к отметке...
С дороги.
Скопировать
You've not nearly recovered.
We still have to keep you under observation.
Ms. Mason, Mullane?
Мы только чудом спасли вас.
Вы должны находиться под постоянным нашим наблюдением.
Мисс Мейсон, мистер Маллейн...
Скопировать
Why Bloom refused to say that had attended the university of life?
Because its buoyant uncertainty on the observation had or had not been made by him to Stephen nor by
What two temperaments individually represent?
Почему Блум не сказал, что он прошел университет жизни?
Из-за своей колеблющейся неуверенности в том, что он не говорил этого Стивену ранее, или слышал от него.
Какие два темперамента они индивидуально представляли?
Скопировать
They call and call with clever ideas. They don't know what they want.
Switch them over to close observation.
We'll look onto Sivash.
Звонят, мудрят, а чего мудрят и сами не знают.
Переводи на ближнее наблюдение.
На Сиваш глядеть будем.
Скопировать
I'm a scientist.
The opportunity is an extraordinary one for experimentation, observation.
A starship engine the size of a walnut?
Я ученый.
Это экстраординарная возможность для экспериментов, для наблюдений.
Двигатель звездолета размером с орех?
Скопировать
(Doctor) Sister, there seems to be no evidence of a cerebral accident.
We'll have to admit him for observation and then sort him out.
(Nurse) Could he be an epileptic or diabetic?
Никаких признаков кровоизлияния в мозг нет.
Надо забрать его на обследование...
Он эпилептик или диабетик?
Скопировать
There seems to be a total absence of life on the planet. With the exception of the colonists themselves and various types of flora.
Sulu had the same observation.
Any explanations? Not at the moment, sir.
Кажется, на этой планете полностью отсутствует жизнь, если не считать самих колонистов и разной растительности.
Сулу тоже это заметил.
Есть объяснение?
Скопировать
suffered no fractures, went 1, 2, 3, 4 in the hospital...
- in a hospital for observation
How old is he?
Переломов не обнаружено. 1, 2, 3.
Сколько ему лет?
"Тихо!"
Скопировать
New slogan for students: "Speak when you're spoken to!"
Re-education under observation for homosexuals!
Prolong military service to improve virility and character!
Слоган для студентов: "Обсуждать только тогда, когда прикажут".
Принудительное лечение гомосексуалистов!
Увеличение срока военной службы, которая создает настоящих мужчин.
Скопировать
Oh, and another thing...
There's a closed-circuit television camera trained on you from up there, so you will be under continuous observation
I think that's all.
Ох, и еще одно...
Вон там есть камера системы видеонаблюдения, направленная на вас, так что вы будете под постоянным контролем.
Думаю, это все.
Скопировать
Gingi! What about my leave?
You got another two hours on the observation post!
Hilik!
Джинджи, что с моим выходом?
Если не замолчишь, я добавлю тебе ещё 2 часа на вышке!
Хилик!
Скопировать
The Brigade commander is here!
Hason, do me a favor, put on the uniform and go to the observation post.
Thank you very much, Mr. Hason.
Комдив прилетел!
Г-н Хасон, сделай мне одолжение, надень форму и иди на КНП.
Благодарю, г-н Хасон.
Скопировать
I've been looking for the water tank for an hour.
Hason, I asked you to go to the observation post.
I went there, I looked through the binoculars, I didn't see anything, so I went to the toilet.
Уже битый час я ищу водяной бачок.
Г-н Хасон, я же просил тебя быть на КНП.
Я там был, посмотрел в бинокль, ничего не увидел и отправился по нужде.
Скопировать
Gingi, I swear, it wasn't me, they did it, believe me.
-Jahnun, First, you got 4 more hours at the observation post.
Now.
Я клянусь тебе, это они, поверь мне. - Джахнун. Клянусь.
- Джахнун, во-первых, добавь себе 4 часа на КНП.
Сейчас.
Скопировать
At least you could put a sign, "Quick Sand", that's the minimum you can expect.
Victor, get back to the observation post.
Sergio!
Хоть бы повесили вывеску, "Зыбучие пески", это минимальное человеческое требование.
Виктор, вернись на КНП.
Сержио!
Скопировать
Sergio!
Get back to the observation post.
Hilik, prepare the watch detail for tonight, the password today is "Moses is happy".
Сержио!
Ты тоже вернись на КНП.
Хилик, сделай список ночного патрулирования, сегодня пароль: "Веселый Моисей".
Скопировать
Satellites in orbit allow us to reflect light from anywhere on the planet.
Earth and through this intricate network of satellites reflect it back to our very own Gotham City for observation
Just don't point it at my bedroom.
Спутники позволяют улавливать свет из любой точки планеты.
Мы сможем наблюдать за небом над всей землей и посредством сети спутников направлять изображение в Готэмскую обсерваторию.
Только не в мою спальню.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов observation (обзовэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы observation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить обзовэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение