Перевод "ехать на велосипеде" на английский

Русский
English
0 / 30
ехатьTo go in a vehicle To drive
наinto upon for to at
велосипедеbike cycle bicycle tricycle
Произношение ехать на велосипеде

ехать на велосипеде – 30 результатов перевода

Как это произошло?
Она ехала на велосипеде и её сбили.
Где?
What happened?
she was byking, and she was run over.
where?
Скопировать
- Прелестно.
И теперь я должен ехать на велосипеде в тюрьму, обсуждать это с папой.
В сорокаградусную жару. Весело.
- That's really great.
Now I gotta ride my bike out to the prison and talk to my dad about this.
That'll be fun in 100-degree heat.
Скопировать
Я должен идти.
Мне придется ехать на велосипеде шесть миль.
Вы уходите?
I have to be off.
A 6 mile bike ride to me, I am afraid.
You are leaving?
Скопировать
Я любил его и брал с собой повсюду.
Однажды я ехал на велосипеде он выпрыгнул из коробки и я переехал его задним колесом.
Я убил его.
I loved him and took him everywhere with me.
I was riding my bike one day he jumped out of the box and I ran him over with the back tire.
I killed him.
Скопировать
Я ему позвоню, чтоб не беспокоился.
И ты всё время ехал на велосипеде?
Неблизкий путь.
I'll call him, so he doesn't have to worry.
Riding all the way on a bike?
Must be several miles.
Скопировать
Фургон?
Нет, в аварию Вы ехали на велосипеде и в вас врезался...
Фургон?
- A van?
- No, an accident. - You were on your bicycle and you were hit...
- By a van.
Скопировать
- А от чего он умер Орьян?
- Он ехал на велосипеде с плеером в ушах. Он слушал голоса птиц и не заметил приблежавшийся лесовоз.
Он умер мгновенно.
How did Örjan die?
He was listening to a recording of birdcalls and got hit by a truck.
Death was instantaneous.
Скопировать
Мне недавно выписали штраф за то, что я проехал на велосипеде на красный свет.
Полицейский прижал меня к обочине, пока я ехал на велосипеде.
Он гнался за мной три квартала.
I just got a ticket for running a red light on my bicycle.
I got pulled over by a cop on a bicycle.
This guy's chasing me for three blocks.
Скопировать
- Как под водой?
- Это как ехать на велосипеде с горки.
-Что ты имеешь в виду'?
- What do you mean?
- It's like biking down a hill.
- What do you mean?
Скопировать
Ничего.
Я ехал на велосипеде утром, знаешь те фонарные столбы возле памятника Бункер Хилл?
- Я врезался в один.
Oh, it's nothing.
I went on a bike ride this morning, and you know those lampposts by the Bunker Hill Monument?
- I clipped one.
Скопировать
Могу я попросить стакан воды?
Долго ехал на велосипеде.
Это прямо за углом, повернёте налево, на лестницу, а затем, поднявшись, увидите...
Could I trouble you for a glass of water?
I had a very long bicycle ride.
So, it's right around the corner, you turn left at the stairs and then, to the top of the stairs, you'll see the...
Скопировать
Итак, мы смогли подтвердить, что вы перенесли два инсульта.
Первый произошел, когда вы ехали на велосипеде вдоль поезда.
У вас было так называемое сигнальное кровотечение. Оно повлияло на ваше боковое зрение.
So, we were able to confirm that you had two strokes.
The first one occurred when you were bicycling alongside the train.
You had what we call a sentinel bleed, which can affect your peripheral vision.
Скопировать
Это может подождать?
Прошлой ночью, мужчина ехал на велосипеде на центре моста Квинсборо и прыгнул в воду.
Они только что опознали тело как--
Can it wait?
Last night, a man rode his bicycle to the middle of the Queensboro Bridge and jumped off.
They've just identified the body as--
Скопировать
Это впечатляюще.
А еще она вязала крючком, пока бежала марафон, и пока ехала на велосипеде-тандеме, и все это ради того
Так что финал у истории весьма впечатляющий.
That is impressive.
And she's also crocheted while running a marathon too, and she's ridden a tandem, and she does it to raise money for Alzheimer's research.
So it's all pretty good in the end.
Скопировать
7. На велосипеде по ночному Парижу
Я ехал на велосипеде по улице Рамбуто.
В честь официанта, покопавшись в айподе, я нашел песни Мишеля Дельпеша.
7Paris by Night on a Bike
Here I am on my bike in Rue Rambuteau.
As a tribute to the waiter, I've found in the depths of my iPod a Michel Delpech compilation.
Скопировать
А вот и наш кворум.
Как ты сюда ехала, на велосипеде?
О каком размере отступных идет речь?
DAVID: Ah, here's our quorum.
How'd you come, by bicycle? HOWARD:
What size exit package are we talking about? - That's what we have to discuss. DAVID:
Скопировать
В первый день учебы,
Эвери видела, как Сара ехала на велосипеде в наш большой парк.
Велосипед нашли, но не Сару.
The first day of school,
Avery saw Sara riding on her bike out to the big park we have.
The found the bike but not Sara.
Скопировать
Это крем, наносящийся на подмышки, для мужчин с низким уровнем тестостерона.
Они заставили меня ехать на велосипеде с шестидесятилетней старухой. И уложить в постель её.
Что?
It's an underarm cream for men with low testosterone.
They had me riding bikes with 60-year-olds and bedding her.
(High-pitched cackle)
Скопировать
Сказали, что собираются прокатиться и найти Тайлера.
Блин, он просто ехал на велосипеде.
И они наехали на него.
Said we was gonna go find Ty.
He was just riding his bike, man.
And they ran him down.
Скопировать
Пятого мая мы снова встретились...
Ты ехала на велосипеде.
Вспоминая, что мы обещали писать друг другу...
We met again - May 5.
You were riding a bike.
Remembering how we promised to write...
Скопировать
Похоже, что и у тебя тоже.
Пока я ехал на велосипеде по шоссе длиною в жизнь, у меня было время подумать.
О? ..
Sounds like you did too.
Bicycling down life's endless highways... I had time to think.
Oh?
Скопировать
Вернена Сандо есть университетская магисторская степень!
Так почему он ехал на велосипеде? ехал посмотреть заведение. ипотека.
Полноценный гражданин. И в каком он состоянии?
What's he doing on a bike? He's buying a pizza franchise.
You know, they make you ride the bike for the first six months, learn the ropes. He's got a wife, two kids, mortgage, total citizen.
What's his condition?
Скопировать
- Почему ты настаиваешь, чтобы я ехал с вами?
А почему ты настаиваешь на том, чтобы ехать на велосипеде?
Мне нравится велосипед.
Why do you insist on me riding with you?
Why do you insist on taking a bike?
I like the bike.
Скопировать
Да, спасибо.
Приятель, нам было 13 или 14, ехали на велосипедах по кварталу, где я вырос, восточнее Лос-Анжелеса.
Увидели нескольких латинасов.
Yeah, thanks.
Dawg, we was like, 13 or 14 and we were pedaling around in this neighborhood I grew up in, just east of L.A.
We saw some cholos from another hood.
Скопировать
Пару лет назад, когда мы жили в Сент-Луисе
Я ехал на велосипеде в школу, и следующее что я знаю, я проснулся на следующий день в своей кровати.
Последнее, что я помню этот мужчина, вышедший из кустов и назвавший мое имя.
A couple years ago,when we were living in St. Louis
I was riding my bike to school, and next thing I knew it was a day later and I was waking up in my bed.
Last thing I remember is this man stepping out of the bushes calling my name.
Скопировать
Хорхе, Хорхе!
Что с девочкой, которая ехала на велосипеде?
Мой сын спит, а я не могу...
Why? , why?
Did you see the girl on the bicycle?
My son is a sleep, and I can't...
Скопировать
Так можно всего лица лишиться.
Мой братец однажды ехал на велосипеде и типа врезался в припаркованный автомобиль, и его настолько вывел
Ой, смотри.
You can take all your face off, you know?
My brother once was, like... he-he was just riding his bicycle, and, you know, and he hit this, like, parked car, and he was so freaked out about seein' his teeth in the hood, and, like, his whole face was bleeding. And he got back on the bicycle and he went to a movie...
Look.
Скопировать
Когда Алексис сделала свои первые шаги, я был рядом, чтоб поймать ее, когда она упала.
Впервые, когда она ехала на велосипеде без страховки, я, как маньяк, гнался за ней по улице и кричал,
- Даже ее первое слово... - Дай угадаю "Папа"?
(Castle) When Alexis took her first steps, I was there to catch her when she fell.
The first time she rode her bike without training wheels, I was the maniac chasing her down the street screaming for her to watch out for the old lady with the Walker.
Even her first word-- let me guess. "Daddy"?
Скопировать
Рита Моррисс выехала из школы, где работала ассистентом учителя в 13:46.
Она ехала на велосипеде по Гиффорд-роуд к Городскому колледжу, где должна была сдать экзамен.
В 14 часов 1 минуту и 56 секунд Рита Моррис оказалась у светофора на перекрестке Гиффорд-роуд и Маринер-стрит, и въехала на него.
Rita Morris left the school where she worked as a teacher's assistant at 1346.
She was travelling by bicycle along Gifford Road to the Metropolitan College where she was due to sit an exam.
At 1401 and 56 seconds, Rita Morris reached the traffic lights at the junction of Gifford Road and Mariner Street and crossed the intersection.
Скопировать
Обычно я не хожу этой дорогой,
Но в тот день я торопилась Я ехала на велосипеде...
И услышала странные шаги.
I usually don't take that road,
But I was in a rush that day so I rode my bike and...
I heard some strange footsteps.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ехать на велосипеде?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ехать на велосипеде для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение