Перевод "ехать на велосипеде" на английский

Русский
English
0 / 30
ехатьTo go in a vehicle To drive
наby for to at in
велосипедеbike cycle bicycle tricycle
Произношение ехать на велосипеде

ехать на велосипеде – 30 результатов перевода

Пятого мая мы снова встретились...
Ты ехала на велосипеде.
Вспоминая, что мы обещали писать друг другу...
We met again - May 5.
You were riding a bike.
Remembering how we promised to write...
Скопировать
Я любил его и брал с собой повсюду.
Однажды я ехал на велосипеде он выпрыгнул из коробки и я переехал его задним колесом.
Я убил его.
I loved him and took him everywhere with me.
I was riding my bike one day he jumped out of the box and I ran him over with the back tire.
I killed him.
Скопировать
Фургон?
Нет, в аварию Вы ехали на велосипеде и в вас врезался...
Фургон?
- A van?
- No, an accident. - You were on your bicycle and you were hit...
- By a van.
Скопировать
Я должен идти.
Мне придется ехать на велосипеде шесть миль.
Вы уходите?
I have to be off.
A 6 mile bike ride to me, I am afraid.
You are leaving?
Скопировать
Я ему позвоню, чтоб не беспокоился.
И ты всё время ехал на велосипеде?
Неблизкий путь.
I'll call him, so he doesn't have to worry.
Riding all the way on a bike?
Must be several miles.
Скопировать
- Как под водой?
- Это как ехать на велосипеде с горки.
-Что ты имеешь в виду'?
- What do you mean?
- It's like biking down a hill.
- What do you mean?
Скопировать
Обычно я не хожу этой дорогой,
Но в тот день я торопилась Я ехала на велосипеде...
И услышала странные шаги.
I usually don't take that road,
But I was in a rush that day so I rode my bike and...
I heard some strange footsteps.
Скопировать
Не беспокойтесь, я сказала им правду.
- Что я ехал на велосипеде?
- Что документы не поданы.
Don't worry. I told them the truth.
- That I rode here on a bike?
- That the permits weren't filed.
Скопировать
- Прелестно.
И теперь я должен ехать на велосипеде в тюрьму, обсуждать это с папой.
В сорокаградусную жару. Весело.
- That's really great.
Now I gotta ride my bike out to the prison and talk to my dad about this.
That'll be fun in 100-degree heat.
Скопировать
Я увидел их на рынке в Тире, в Ливане, и сразу подумал о тебе.
Продал мне их мальчик, ехавший на велосипеде.
Наверно, я напугал его, когда остановил.
"I saw them in a marketplace in Lebanon and thought of you.
"I bought them from a boy on a bicycle.
"I think I scared him when I asked him to stop.
Скопировать
Похоже, что и у тебя тоже.
Пока я ехал на велосипеде по шоссе длиною в жизнь, у меня было время подумать.
О? ..
Sounds like you did too.
Bicycling down life's endless highways... I had time to think.
Oh?
Скопировать
Хорхе, Хорхе!
Что с девочкой, которая ехала на велосипеде?
Мой сын спит, а я не могу...
Why? , why?
Did you see the girl on the bicycle?
My son is a sleep, and I can't...
Скопировать
Пару лет назад, когда мы жили в Сент-Луисе
Я ехал на велосипеде в школу, и следующее что я знаю, я проснулся на следующий день в своей кровати.
Последнее, что я помню этот мужчина, вышедший из кустов и назвавший мое имя.
A couple years ago,when we were living in St. Louis
I was riding my bike to school, and next thing I knew it was a day later and I was waking up in my bed.
Last thing I remember is this man stepping out of the bushes calling my name.
Скопировать
Да, спасибо.
Приятель, нам было 13 или 14, ехали на велосипедах по кварталу, где я вырос, восточнее Лос-Анжелеса.
Увидели нескольких латинасов.
Yeah, thanks.
Dawg, we was like, 13 or 14 and we were pedaling around in this neighborhood I grew up in, just east of L.A.
We saw some cholos from another hood.
Скопировать
Так можно всего лица лишиться.
Мой братец однажды ехал на велосипеде и типа врезался в припаркованный автомобиль, и его настолько вывел
Ой, смотри.
You can take all your face off, you know?
My brother once was, like... he-he was just riding his bicycle, and, you know, and he hit this, like, parked car, and he was so freaked out about seein' his teeth in the hood, and, like, his whole face was bleeding. And he got back on the bicycle and he went to a movie...
Look.
Скопировать
- Почему ты настаиваешь, чтобы я ехал с вами?
А почему ты настаиваешь на том, чтобы ехать на велосипеде?
Мне нравится велосипед.
Why do you insist on me riding with you?
Why do you insist on taking a bike?
I like the bike.
Скопировать
Когда Алексис сделала свои первые шаги, я был рядом, чтоб поймать ее, когда она упала.
Впервые, когда она ехала на велосипеде без страховки, я, как маньяк, гнался за ней по улице и кричал,
- Даже ее первое слово... - Дай угадаю "Папа"?
(Castle) When Alexis took her first steps, I was there to catch her when she fell.
The first time she rode her bike without training wheels, I was the maniac chasing her down the street screaming for her to watch out for the old lady with the Walker.
Even her first word-- let me guess. "Daddy"?
Скопировать
Вы продрогли до костей.
Я ехал на велосипеде от Пидси Батток.
Пидси Батток, представляю.
You look chilled to the bone.
I've cycled over from Pidsea Buttock.
Pidsea Buttock - fancy that.
Скопировать
Рита Моррисс выехала из школы, где работала ассистентом учителя в 13:46.
Она ехала на велосипеде по Гиффорд-роуд к Городскому колледжу, где должна была сдать экзамен.
В 14 часов 1 минуту и 56 секунд Рита Моррис оказалась у светофора на перекрестке Гиффорд-роуд и Маринер-стрит, и въехала на него.
Rita Morris left the school where she worked as a teacher's assistant at 1346.
She was travelling by bicycle along Gifford Road to the Metropolitan College where she was due to sit an exam.
At 1401 and 56 seconds, Rita Morris reached the traffic lights at the junction of Gifford Road and Mariner Street and crossed the intersection.
Скопировать
Просто не могу.
Ты же не собираешься ехать на велосипеде?
Ладно, не ешь, не спишь, и рука в гипсе.
I just can't.
You're not going on your bike, are you?
Right, no food, no sleep and your arm in plaster.
Скопировать
Ладно, не ешь, не спишь, и рука в гипсе.
Если ты думаешь, что я позволю тебе ехать на велосипеде, то ты ошибаешься.
Как это тебя угораздило?
Right, no food, no sleep and your arm in plaster.
If you think I'll let you ride that to work, you've got another thing coming.
What have you done?
Скопировать
Что тебе вчера сказал Чжун Се?
Ты собираешься ехать на велосипеде до самого магазина?
Я доеду до вокзала и сяду в электричку.
What have you heard yesterday from Jun Se Oppa?
Are you going to ride the bicycle to the shop?
I'm riding to the train station and then taking the train.
Скопировать
Вернена Сандо есть университетская магисторская степень!
Так почему он ехал на велосипеде? ехал посмотреть заведение. ипотека.
Полноценный гражданин. И в каком он состоянии?
What's he doing on a bike? He's buying a pizza franchise.
You know, they make you ride the bike for the first six months, learn the ropes. He's got a wife, two kids, mortgage, total citizen.
What's his condition?
Скопировать
- Сожалею.
Мисс Ляо ехала на велосипеде и была сбита такси.
Господи!
- I'm sorry.
Ms. Liao was on her bike and was hit by a taxi.
God.
Скопировать
Что?
Она ехала на велосипеде и исчезла где-то здесь.
Я не видел.
Huh?
She's a woman riding a bike. She disappeared around here.
I haven't seen her.
Скопировать
- А от чего он умер Орьян?
- Он ехал на велосипеде с плеером в ушах. Он слушал голоса птиц и не заметил приблежавшийся лесовоз.
Он умер мгновенно.
How did Örjan die?
He was listening to a recording of birdcalls and got hit by a truck.
Death was instantaneous.
Скопировать
Мне недавно выписали штраф за то, что я проехал на велосипеде на красный свет.
Полицейский прижал меня к обочине, пока я ехал на велосипеде.
Он гнался за мной три квартала.
I just got a ticket for running a red light on my bicycle.
I got pulled over by a cop on a bicycle.
This guy's chasing me for three blocks.
Скопировать
Как это произошло?
Она ехала на велосипеде и её сбили.
Где?
What happened?
she was byking, and she was run over.
where?
Скопировать
Мы были в этом крошечном городке, в Англии, километры от Германии, России, Италии, от линий фронта... и этот мужчина... у него была кровь в волосах.
Мы ехали на велосипедах в школу, когда немцы начали стрелять в нас.
Мы прыгнули в кусты.
Here we were in this tiny town in England... miles from Germany, from Russia, from Italy, from any front lines... and this man... he had blood in his hair.
We were riding our bikes to school... when the Germans started firing at us.
We jumped into a hedge.
Скопировать
Тогда рассказываю.
Мой сын ехал на велосипеде.
А потом...
Now you're talking.
My son was riding a bike.
And then...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ехать на велосипеде?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ехать на велосипеде для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение