Перевод "жадно есть" на английский
Произношение жадно есть
жадно есть – 31 результат перевода
Сделай меня своим маленьким кексом
И так, начинай жадно есть!
Чёрт!
Make me your little cupcake.
Well, dig in!
Damn!
Скопировать
Я не доносила, но пока это продолжалось – ой-ой! И если говорить о неудобстве!
Твоя спина и ноги болят, и сначала тебя тошнит и ты ничего не можешь есть а потом ты начинаешь жадно
А ты способна есть? Или только...?
I didn't go to term, but while it lasted, talk about uncomfortable.
Your back and legs hurt. You're sick to your stomach and can't eat. And then you're ravenous.
Are you able to eat, or do you just--?
Скопировать
Сколь серьезный, и столь трагически обреченный оплачивать грехи ваших предков.
Лана, если есть хоть какая-нибудь часть тебя там... И ты, жадный мальчик.
Я могу представить, какой вред ты причинил бы, если бы смог объединить камни знания.
So earnest, and yet so tragically doomed to pay for the sins of your ancestors.
Lana, if there's any part of you in there... and you, greedy boy...
I can only imagine what mischief you would cause were you to unite the stones of knowledge.
Скопировать
Может, я пытаюсь помешать тебе стать лучше.
Но это потому, что я люблю тебя такого, какой ты есть. Жадного, эгоистичного, невосприимчивого.
Я боюсь, что если ты избавишься от всего этого, то однажды проснешься и поймешь, что я не избавилась.
Maybe I am trying to stop you from becoming a better person.
It's just that I love you the way you are-- greedy, selfish and insensitive.
I'm just scared if you're not those things anymore, you're gonna wake up one day and realize I still am,
Скопировать
Сделай меня своим маленьким кексом
И так, начинай жадно есть!
Чёрт!
Make me your little cupcake.
Well, dig in!
Damn!
Скопировать
Если Сокровище настолько опасно, почему бы не оставить его в покое?
Потому что ещё есть другие - жадные души.
И их ничто не остановит, пока они не заполучат Сокровище.
If the treasure is so dangerous, why not just leave it hidden?
Because!
There are those with greed in their souls who will stop at nothing until they have the treasure.
Скопировать
Давай нажми на курок.
А вот в этой пули есть моя жадная гватемалка.
Ты куда?
Go ahead. Pull the trigger.
But this one is very loaded. Let's go. My greedy little Guati.
Where you going?
Скопировать
- Как вы собираетесь выиграть дело?
Такие безответственные и жадные до наживы компании, как "Виксберг" не должны уходить от правосудия за
- Привет, я - Силвия Де Шазо.
- Mr. Rohr, how do you expect to win this?
Reckless, profit-hungry gun companies like Vicksburg have been getting away with murder for too long.
- Lonnie Shaver.
Скопировать
- Я развожусь с тобой.
То есть я имею право на 50 млн долларов, но не хочу показаться жадной.
Возможно, я соглашусь на 40 в знак доброй воли.
- I'm divorcing you.
So I'm entitled to $50 million, but I don't want to seem bitter.
Maybe I will settle for 40 as a gesture of goodwill.
Скопировать
Хорошо.
"Жадный итальянец переставший есть", когда я почуствую слабость, я буду думать об этом.
Да, хорошо.
Yeah.
The greedy Italian stopping eating when I'm feeling weak about it.
There you go.
Скопировать
Он бы убил тебя.
Он бы жил, если бы мы не были кем мы есть... чем мы есть... жадными, дикими и жестокими.
Мои люди мертвы, а ты вот прогуливаешься, покупаешь продукты.
He was gonna kill you.
He'd be alive, if we weren't who we are... what we are... greedy, barbarous and cruel.
My people are dead, and you're out walking around buying groceries.
Скопировать
- Мы не можем, потому что недавно просадили кучу денег на Динеша.
Есть и другие расходы. На юристов, маркетинг, производственные и на долбаные сервера "Амазона".
Нам не по карману чернорабочие, которые будут лопатить интернет за тебя.
We can't, because we just spent a big fat stack of cash on little Dinesh over here.
And there are other expenses... legal, marketing, operating fees, those goddamn AWS charges.
And so, we do not have the funds to hire scut workers to do your scraping for you.
Скопировать
Конечно нет.
Я пришел сюда, чтобы сказать, что У меня уже есть идея для начала.
- Котолай!
Of course not!
So I come to say that I already have an idea for the start.
- Cotolay!
Скопировать
А теперь, вы дадите мне землю?
Конечно, сделка есть сделка.
Где ты хочешь построить свой монастырь?
And now, will you give me the field?
Sure, a deal is a deal.
Where do you want to build your convent?
Скопировать
Да, я не знаю как вы смогли это вытерпеть, но если это поможет вам снова видеть...
Не теряй надежды, Котолай, Важная вещь - у вас теперь есть земля для нашего монастыря.
Да.
Yes, I do not know how you've been able to stand it, but if it serves you to see again ...
Do not lose hope, Cotolay, the important thing is you've got the land for our convent.
Yes
Скопировать
Я думаю, этого более менее ...
Погоди, парень, послушай, если это и правда, то, что тебе надо Я скажу тебе, что у этих камней есть хозяин
Мастер-Матео, знаешь его?
I estimated to be more or less a ...
Look, kid, listen, if that's really what you want, I will say that these stones have a master,
Master Mateo, do you know him?
Скопировать
Может быть оно у тебя?
Оно есть у нас всех.
Что ты хочешь этим сказать?
Perhaps you hold it?
We all hold it.
What do you mean?
Скопировать
надо иметь силу мула!
Такой Мартин и есть!
Ну, вы это сделаете?
That takes to be a mule!
It is that Martin is!
Well, what, are you doing it?
Скопировать
Это отчет команды Шмидта,
У них есть необычная теория, они тоже думают, что проблема находится в космосе,
Я не хотел сообщать об этом ОД, пока вы не пребудете сюда
It's from Schmidt's team.
They have a wild theory, and they're convinced that it's a space problem too.
I didn't want to advise UD of it until you got here.
Скопировать
И я хочу, чтобы Джексон занялся этим,
Есть, сэр,
Секция 342,
And I want Jackson on this.
Yes, sir.
Section 342.
Скопировать
Вот ваш кодовый ключ И выключите новости,
Есть, сэр, Лейтенант,
Приготовитесь для передачи кода,
Here's your code key and kill those newscasts.
Yes sir, Lieutenant.
Prepare for code transmission.
Скопировать
Когда он вернется
Есть, сэр
Терри?
When he gets in.
Yes, sir.
Terry?
Скопировать
Хорошо Доби,
У меня есть свои заботы,
Бедный старый Род,
All right Doby,
I got my own worries.
Poor old Rod.
Скопировать
Подожди,
Я, у меня есть жена И маленький ребенок там внизу,
Я не видел их 3 месяца,
I, I have got a wife
I, I have got a wife and a little kid down there.
Three months I haven't seen them.
Скопировать
Используя все имеющимися оборудование?
Используйте все что есть
Сэр, я, я не хочу поднимать этот вопрос, Но что мы ищем?
In full gear?
Use every facility you have.
Chief, I, I hate to ask but, but what are we looking for?
Скопировать
Следующая передача состоится через полтора часа Или в раньше в случае если Мы будем располагать новой информацией
Есть известия от Джексона?
Последние, что мы от него слышали Касалось базы Эхо,
The next broadcast will be one-half hour from now or immediately on the receipt of any further information.
Any word from Jackson?
Last word received by telecom was concerning Echo.
Скопировать
Сержант, будьте наготове
Есть, сэр.
От вас нужно следующее,
Up-wing Sergeant.
Yes, sir.
Get this'
Скопировать
Через 10 минут я улетаю с развед. отрядом вы должны будите дать мне координаты "Эхо"
Есть, сэр.
По моему сигналу вы автоматически наведете нас на орбиту Эхо
I'll be go in ten minutes with a recon squadron. You'll give me a heading for Echo.
Echo, yes, sir.
On my signal you will put us on automatic as far as Echo's orbit.
Скопировать
По моему сигналу вы автоматически наведете нас на орбиту Эхо
Есть, сэр.
Это инженерный отсек
On my signal you will put us on automatic as far as Echo's orbit.
Yes, sir.
Here's power control.
Скопировать
Это опасно
У нас есть час, не спорьте,
Но регуляторы не позволят превысить лимит
It's dangerous.
There in an hour, don't argue.
But regulations won't allow me to exceed the limit.
Скопировать
Да, сэр. Максимальная мощность.
Джо, у меня есть дикая догадка насчет Эхо,
Поддерживайте постоянную связь.
Yes, sir, maximum power.
Joe, I'm playing a wild hunch about Echo.
Keep close contact.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов жадно есть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жадно есть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
