Перевод "желтая лихорадка" на английский
Произношение желтая лихорадка
желтая лихорадка – 30 результатов перевода
Они получили так много способов по книгам опираться на нежелательны.
Он будет чувствовать примерно так приветствуют здесь в случае желтой лихорадки.
-Hands К стене.
They got so many ways on the books to lean on an undesirable.
He'll feel about as welcome around here as a case of yellow fever.
-Hands against the wall.
Скопировать
- Вакцинирована.
- Желтая лихорадка?
- Вакцинирована.
- Vaccinated.
- Yellow Fever.
- Vaccinated.
Скопировать
Руководство программы Красного креста по поддержке Гаити запросило вмешательство и помощь американского ЦКЗ.
Власти надеются избежать эпидемии, подобной желтой лихорадке в Судане, унесшей жизни 165 человек.
Больше информации по мере развития событий.
The Red Cross Haiti Assistance Program has requested that the American C.D.C. step in and offer aid.
Officials are hoping to avoid an outbreak like yellow fever in the Sudan that claimed the lives of 165 people.
More information as this story develops.
Скопировать
- Потому что нам нужна ваша помощь.
- Более двухсот лет желтая лихорадка опустошала американские города, уничтожив сотни тысяч человек.
Болезнь не удавалось остановить до тех пор, пока группа американских солдат не вызвалась стать подопытными у доктора Уолтера Рида.
- Because we need your help.
- For over 200 years, yellow fever ravaged American cities, killing hundreds of thousands of people.
The disease went unchecked, until a group of US soldiers volunteered to be test subjects for Dr. Walter Reed.
Скопировать
У бабушкиной сестренки Полли были чудные золотистые волосы и она колотила молотком воображаемых зверей.
Умерла она в восемь лет - сгорела от желтой лихорадки и от пожара.
После смерти Полли прабабушка отрезала себе язык и от всей души налегла на таблетки и бальзамы.
♪ Grandma's little sister Polly had beautiful golden hair and pounded at imaginary animals with a hammer.
She died at the age of eight after contracting yellow fever and catching on fire.
♪ After Polly's death, Grandma's mother cut out her tongue and vigorously enjoyed taking health tonics and prescription medications.
Скопировать
Ваша повозка загружена под завязку.
В этот раз мы достали вам лекарства от туберкулеза и желтой лихорадки.
500 ампул каждого.
Your wagon's loaded.
We got you meds for T.B. and yellow fever this time.
500 doses each.
Скопировать
Вообще то это не на 100% эффективно.
Ты всё ещё можешь подхватить желтую лихорадку.
Серьёзно?
Actually, it's not 100% effective.
You could still contract yellow fever.
Are you serious?
Скопировать
Что это ты собираешься воткнуть мне в задницу?
Желтая лихорадка, столбняк, брюшной тиф.
Вы отправляетесь в Колумбийские джунгли, сержант.
What is that you're gonna put in my ass?
Yellow fever, tetanus, typhoid.
You're going into Colombian jungle, Sergeant.
Скопировать
Женщины одеваются консервативно, а их День независимости 9го октября.
Нам сделают прививки от желтой лихорадки и дадут лекарства от малярии.
Если вас похитят, то правительство... наше правительство оставит это без внимания, а наша компания не будет создавать прецедент, внося залог.
Women dress conservatively and their independence day is October 9.
We'll get yellow fever vaccinations and malaria pills.
When you're kidnapped, your government-- My government won't acknowledge it and my company won't set precedent by paying ransom.
Скопировать
Итак, это разрозненные заметки об интервью с доктором Тессой Берк.
Кажется, что они говорили о возможности мутации атипичной пневмонии, Ласса и желтой лихорадки, все это
Да.
Okay, these are random notes from an interview with Dr. Tessa Burke.
Seems like they were talking about mutation possibilities... of SARS, Lassa and yellow fever, all deadly viruses that could kill a lot of people very quickly.
Yeah.
Скопировать
Я читал о некоторых тропических заболеваниях...
Малярия. желтая лихорадка, бешенство.
Я в зоне риска, Джей.
- What? I've been reading up on some of those tropical diseases malaria, yellow fever, rabies.
- Mm-hmm.
I'm high risk, Jay.
Скопировать
Да. Яйца есть в списке.
Возможна плохая реакция на вакцину желтой лихорадки.
Действительно?
Actually,yes.Eggs are on the list.
He could have a severe reaction to the yellow fever vaccine, and he won't be getting out of bed,let alone leaving the country.
Really?
Скопировать
Что это была за болезнь?
Желтая лихорадка.
Лорд Крейвен написал.
What was the disease?
Yellow fever.
Lord Craven, he wrote.
Скопировать
Ну, вроде того, как прежде болезни звали: "сифилис"
или "желтая лихорадка" или "СПИД"? Прости, Сэм.
Пойду подышу свежим воздухом.
as previous generations called theirs "the pox"
or "yellow fever" or "A.I.D.S."?
I--I'm sorry, Sam.
Скопировать
Что же еще это может быть?
Это может оказаться лихорадка Ласса или желтая лихорадка.
Вы уже встречались с лихорадкой Ласса, что скажете на счет сроков?
What else can it be?
So it can be Lassa fever, it can be yellow fever.
You have seen Lassa fever, what do you know about the timing?
Скопировать
Стой, стой, стой.
В 1921 году Уолтер Рид инфицировал свою команду желтой лихорадкой
В 1929 году Вернер Форсман поставил катетер в собственное сердце.
Wait, wait, wait.
In 1921, Walter Reed infected his team with yellow fever.
In 1929, Werner Forssmann catheterized his own heart.
Скопировать
Давай исказим время сново
Тиф, оспа, холера, желтая лихорадка, скарлатина, малярия
Все они не имеют никакого отношения к этому заболеванию.
Let's do the time warp again...
Typhus, smallpox, cholera, yellow fever, scarlet fever, malaria...
They all bear no relation to this disease.
Скопировать
Очевидно, я на 14 дней раньше.
Я имею ввиду, если они могут лечить желтую лихорадку и малярию,
Почему они не могут сделать что-нибудь с непереносимостью лактозы?
Clearly, I'm 14 days too early.
All I'm saying is if they can cure yellow fever and malaria,
Why can't they do something about lactose intolerance?
Скопировать
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ
"Желтая лихорадка" Агент Тайлер, агент Перри, знакомьтесь - Фрэнк О'Брайан.
- Причина смерти - сердечный приступ?
Synchro : IceFre@k
Agent tyler, agent perry, meet frank o'brien.
He died of a heart attack, right?
Скопировать
Да и зачем мне вообще эти уколы?
Ну и подхвачу я желтую лихорадку.
Немного цвета мне не помешает.
Yeah, why do I have to get shots anyway?
So I get yellow fever.
I could use a little color.
Скопировать
Она и её лабораторная команда находятся под карантином.
Похоже, на рождественоской вечеринке они подавали желе в чашках петри из под культуры желтой лихорадки
Хорошо, а что насчет твоей подруги Эми?
She and her lab team are under quarantine.
Seems at the Christmas party they were doing Jell-O shots out of petri dishes that used to contain yellow fever.
Okay, what about your friend Amy?
Скопировать
Может быть воспаление легких, раз или два.
За последние же несколько сот лет я переболел тифом, желтой лихорадкой, оспой...
Я выжил после чумы.
Maybe pneumonia once or twice.
Last few hundred years, I've gotten over typhoid, yellow fever, smallpox...
I survived the black plague.
Скопировать
И сколько событий нужно осветить
В попытке понять эпидемическое распространение этой желтой лихорадки, я собираюсь взять вас в путешествие
Что бы узнать почему это шоу стало и дойной коровой
And how much ground I'd have to cover.
In an attempt to understand the epidemic spread of yellow fever, I'm gonna take you around the country and across the globe
To find out why this show has become both the cash cow
Скопировать
- Любовью! Нет.
Желтой лихорадкой.
- И любовью.
- With love!
No! With fluvus pestilentia.
- With love.
Скопировать
Я думала, это был сон.
Вообще то я думаю, что это просто была желтая лихорадка.
Сомневаюсь в этом.
I thought it was a dream.
Actually, I think it was just the fluvus pestilentia.
I don't know about that.
Скопировать
Да.
Это желтая лихорадка.
Устаревшее название.
Uh, yeah.
It's... it's, um... it's the yellow plague.
It's old world.
Скопировать
Можешь принять женщину с маской на лице.
Нужно исключить желтую лихорадку.
Можешь пройти в свой новый офис.
Hey, you can take the lady in the waiting room with the mask on.
Rule out yellow fever.
You can use your new office.
Скопировать
Можешь пройти в свой новый офис.
- Желтая лихорадка?
- О, да.
You can use your new office.
Yellow fever?
Oh, yeah.
Скопировать
А меня предупредить, по-вашему, не стоило?
Желтая лихорадка повсюду.
Никто в мире даже бровью не поведет.
And you didn't think this was important information for me to have?
Yellow fever is common.
Rest of the world will not even notice.
Скопировать
И все они умерли от...
Желтой лихорадки.
Все они были студентами Итонского колледжа.
All taken by...
Yellow fever.
All of them students at Eton College.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов желтая лихорадка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы желтая лихорадка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение