Перевод "FEB" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение FEB (фэб) :
fˈɛb

фэб транскрипция – 30 результатов перевода

We took our clothes off in the car, ran to the beach and went into the water, it was awesome.
The following year, same day, same time, Feb. 22 at 2 o'clock, it's easy to remember,
I call him up and ask him: Got a towel? He says:
Мы разделись в машине, затем с разбегу бросились в воду. Потрясающе! Неописуемые ощущения!
Через год, в тот же день и час 22/2 в 2 часа, чтобы легко запомнить,
Звоню ему: "Приятель, полотенце берешь?" Он говорит: "Что?"
Скопировать
You know him, when he heard that, he dropped everything and met me at the beach.
Feb. 22 at 2 o'clock, no matter what, we're at the beach.
That was delicious.
Он как услышал про традиции, ты же его знаешь бросил все дела и на море!
С тех пор, каждый год 22/2 в 2 часа дня, что бы ни было, мы на море.
Было очень вкусно!
Скопировать
In that case it was necessary to look for the other important figure and enlist his support.
23-Feb-45
Today is a day off, decided Stirlitz.
И тут снова надо искать. Другое не менее важное лицо, поддержкой которого можно заручиться.
Сегодня объявляется выходной, решил Штирлиц.
Выходной вечер.
Скопировать
Costanza, let me ask you something.
Is it "Fe-bru-ary" or "Feb-uary"?
Because I prefer "uary," and what is this rule?
Костанза, хочу тебя спросить.
Пишется "участ-вовать" или "учавст-вовать"?
Я предпочитаю "учавст", но как правильно?
Скопировать
She became pregnant in Paris, so the baby Luis really did come from Paris.
In the village where I was born on Feb. 22, 1900, the Middle Ages continued until the World War.
It was an isolated and fixed society where class differences were very clear.
В Париже она забеременела, так что Луис из тех детей, которые явились из Парижа.
Луис Бунюэль: В городке, где я родился 22 февраля 1900 г., средневековье продолжалось до начала первой мировой войны.
Это было изолированное и застывшее общество, где классовые различия были очень четкими.
Скопировать
Hey, how long we been partners?
-Feb 1.
-Five months, three days.
Эй, как долго мы работаем вместе?
- С 1 февраля.
- Пять месяцев, три дня...
Скопировать
I pick him up from the airport.
10 Feb 1997?
Houston, Texas.
Я встретила его в аэропорту.
10 февраля 1997 года.
Был в Хьюстоне, штат Техас.
Скопировать
SEVEN DAYS SOMEWHERE ELSE
Paris, tuesday Feb. 20th
No, no, stop!
СЕМЬ ДНЕЙ В ОТЪЕЗДЕ
Париж, 20 февраля, вторник
Нет, нет, хватит!
Скопировать
You need courage to go.
Bordeaux, Sunday Feb. 25th
You've got a good genius.
Тебе нужна смелость, чтобы уехать.
Бордо, 25 февраля, воскресенье
У тебя талант.
Скопировать
But we'd been afraid he'd whip us... and with the marks, how could we work?
to Paris, Monday Feb. 26th
Anne!
Мы испугались, что он нас отхлещет... а с такими отметинами как работать?
В Париж, 26 февраля, понедельник
Анни!
Скопировать
"The Strange Man's Arrival."
"The stranger came early in Feb..."
"February." Ah.
"Появление незнакомца."
"Незнакомец появился в начале фев..."
"Февраль". Ага.
Скопировать
It's even worse than that.
to Bordeaux, Saturday Feb. 24th
I can't do my job as I'd like to.
Даже еще хуже.
В Бордо, 24 февраля, суббота
Я не могу работать так, как мне хочется.
Скопировать
We all wanted him!
Montpellier, thursday Feb. 22nd
Jacques!
Мы все его захотели!
Монпелье, 22 февраля, четверг
Жак!
Скопировать
Me, too...
Montpellier, Friday Feb. 23rd
Anne, why have we reached such silence?
Я тоже...
Монпелье, 23 февраля, пятница
Анни, как мы дожили до подобного молчания?
Скопировать
All under the suspicion that you might be a terrorist. If you need a painted picture of what is happening in the country, let's recognize how history repeats itself.
In Feb 1933, Hitler staged a false flag attack, burning down his own German parliament building the Reichstag
Within the next few weeks he passed the Enabling Act, which completely eradicated the German constitution destroying people's liberties. He then let a series of preemptive wars all justified to the German people as necessary to maintaining homeland security.
В действительности, в мире не существует умных людей, так как это лишь вопрос времени - как скоро их идеи будут обновленены, изменены или опровергнуты.
Это стремление слепо держаться за принятую систему убеждений, игнорируя и отвергая всё, что может эти убеждения изменить - есть ни что иное, как разновидность интеллектуального материализма.
Денежная система создаёт этот материализм не только за счёт самосохраняемых структур, но и за счёт бесчисленного количества людей, слепо приспособившихся к этому мышлению и легкомысленно поддерживающих эти структуры, становясь при этом защитниками установленного порядка вещей.
Скопировать
You take care too.
Feb 28 :
International Red Army member Fusako Shigenobu departs for Lebanon
- И ты береги себя.
Февраль, 28 :
Фусако Сигенобу, член международной красной Армии, отбывает в Ливан
Скопировать
What happened ?
Feb 6 :
Yasuko Yamamoto escaped
- Что случилось?
6 февраля:
Ясуко Ямамото сбежал
Скопировать
It's on the map here.
Feb 7 :
Torayshi Meazawa escaped
Вот, на карте это здесь.
7 февраля:
Тораяси Миедзава сбежала
Скопировать
Torayshi Meazawa escaped
Feb 12 : Mt. Myogi
If I could advance the revolution by dying I would gladly be killed !
Тораяси Миедзава сбежала
12 февраля : гора Миоги
- Если, погибнув, я приближу наступление революции, я с радостью умру!
Скопировать
Debilitated, he convalesced in the hospital before returning as a soldier
Feb 12, Takashi Yamada, 27, dead in Mori's RAF.
Apart from the three defectors, everyone's moved to Mt Myogi.
Очень слабый, он лечился в больнице, пока не превратился в солдата
[12 февраля, Такаси Ямада, 27, мертв.] в RAF под руководством Мори.
- Кроме трех перебежчиков все двинулись к горе Миоги.
Скопировать
- Be careful.
Feb 19, 1972
Uegaki, Aoto, Terabayashi and Ito are reported by citizens and arrested
- Вы там осторожнее.
Февраль, 19, 1972
[Уегаки, Аото, Терабаяси и Ито были сданы местными жителями и арестованы]
Скопировать
Don't shoot.
Feb 22 :
Masaniko Tagawa, 30, bar owner is shot.
Не стреляйте.
22 февраля:
Масанико Тагава, 30, владелец бара, застрелен.
Скопировать
Use the handcuffs !
Feb 28, 1972 :
Hiroshi Sakaguchi arrested
Используйте наручники!
1972, 28 февраля :
Хироси Сакагути арестован
Скопировать
Seiji Segi, 20, RLF
Feb 17, 1971 :
RLF attack the Tsukada Gun Shop in Mooka City
[Сеидзи Сэги, 20, RLF]
Февраль, 17, 1971 :
RLF атаковала оружейный магазин
Скопировать
No objection !
Feb 22 :
Tatsumidai Post Office, Chibe prefecture
- Возражений нет!
Февраль, 22 :
Почта Татсумидай, префектура Тибе
Скопировать
Otsuki, Sagisaki and Kaneko
Feb 4 :
Michiyo Kaneko, 23, dead were known as "The Blossoming Trio of Yokohama University".
Оцуки, Сагисаки и Канеко
Февраль, 4 :
Митио Канеко, 23, мертва были известны как "цветущее трио университета Иокогамы".
Скопировать
Thank you.
This is the chief of police Feb 28, 1972 with an announcement for the criminals in the lodge.
It's not too late.
- Большое спасибо.
- Это шеф полиции 28 февраля, 1972 с объявлением для преступников, скрывшихся в пансионате.
Еще не слишком поздно.
Скопировать
JRA member Hiroshi Sensui arrested in Philippines 1995 Mar 24 : JRA member Yukiko Ekita arrested in Romania 1996 June 8 :
Yoshimura arrested in Peru JRA member Tsutomu Shirosaki arrested in Nepal, transferred to America 1997 Feb
JRA members Kozo Okamoto, Haruo Wako, Kazuo Tohira,
1988, 7 июля : в Филиппинах произведен арест Хироси Сенсуи 1995, 24 марта : член JRA Юкико Экита арестована в Румынии
1996, 8 июля : член Японской красной армии (JRA) Кадзуе Йосимура арестован в Перу 23 сентября : член JRA Цутому Сиродзаки арестован в Непале
1997 15 февраля : члены JRA Кодзо Окамото, Харуо Вако, Кадзуо Тохира,
Скопировать
Houston,wehaveaproblem.
YALTA CONFERENCE, FEB 1945
Where is my tobacco?
Зачем, зачем я полюбила ваааассссс?
"Ялтинская конференция"
"Где табак, лошина?"
Скопировать
Bi-monthly.
Feb.
I thought you just moved in?
Помесячно.
"Высылаем вам счета за январь и февраль месяцы".
А я-то думала, ты только переехал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов FEB (фэб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы FEB для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение