Перевод "жульничать" на английский

Русский
English
0 / 30
жульничатьcheat swindle
Произношение жульничать

жульничать – 30 результатов перевода

ак удобно, правда? ѕохоже, внутри у —тена есть свой человек который поможет ему раздобыть PS4.
" кто теперь жульничает? ѕосмотрим правде в глаза, сэр айл.
√лавное, чтобы Xbox One досталс€ только нам с тобой.
Princess Kenny is loved by her army, but Stan is still the nuts and balls of their operation.
It would be a huge setback to the traitors getting their PlayStations if Stan were to be...grounded?
- Grounded for what? - That could be up to you.
Скопировать
Ты разрушил последние остатки нашей дружбы.
Ты жульничал!
Было нечестно отправлять отца работать охранником в супермаркете.
You completely betrayed the last bit of friendship we still had.
You weren't playing fair, dude.
Getting your dad to work part-time in the mall wasn't fair.
Скопировать
Не жульничай.
Почему ты жульничаешь?
- Жульничаю?
Don't cheat.
Why you... why you gotta cheat?
Cheat?
Скопировать
Дайте ей сказать!
Если каждый поклянется не жульничать и будет доносить на других, никто не обхитрит систему, потому что
Кодекс чести!
Let her speak!
If every student pledges not to cheat, and to turn in any cheater, no one will cheat the system because they'll be the system.
Honor code!
Скопировать
Не может быть.
Барт жульничает?
Посмотри, какие непогрешимые твиты у Папы Римского!
That's impossible.
Is Bart cheating?
Are the Pope's tweets infallible?
Скопировать
А вот и нет.
Ведь если ты расскажешь, что я жульничал, это значит, что твоя система не работает.
Боже, ты нашел лазейку!
No, you're not.
Because if you tell people I cheated, that means your system failed.
Oh, my God, you found a loophole!
Скопировать
Видишь?
Не только ты умеешь жульничать.
Ладно, подвинься.
Mm. See?
You're not the only one who can away with fraud.
Okay, step aside.
Скопировать
Ты покрываешься сыпью, когда лжёшь.
В смысле, если ты будешь жульничать с налогами, то получишь проказу.
Это не мне.
You break out into hives if you lie.
I mean, if you cheat on your taxes, you're probably gonna get leprosy.
It's not for me.
Скопировать
Тебе повезло, что я не хочу, чтобы мой сын увидел две смерти за один день.
Джо Фентон жульничал, он получил по заслугам.
— Продолжай.
It's fortunate for you that I don't want my son witnessing two deaths in one day.
Joe Fenton was a cheater, - he got what he had coming.
- Go on.
Скопировать
Я пойду за закусками и прихвачу это с собой.
Я не хочу чтобы вы жульничали.
Тогда я пойду за пивом.
Listen, I'm going to go fetch more snacks and I'm taking this with me.
Because I don't want any of you bitches cheating.
I'm going to get some more beers.
Скопировать
Макс, по-моему, когда мы тянули жребий, ты жульничала.
Конечно, я жульничала!
Слушай, у меня было много извращений.
And, Max, I think you cheated in that straw pull.
Of course I cheated!
Look, I have had a lot of crazy sex.
Скопировать
За ошибку будут серьезные последствия.
Что за...он жульничает.
Чувак, ты даже ничего не сказал.
There will be severe consequences for failure.
Everything is riding on your skill and ability to adapt to the situation around... what is... he's cheating.
Dude, you didn't even say anything.
Скопировать
Чувак, ты даже ничего не сказал.
Джонни, откуда ты знаешь, что я жульничаю
- если сам так не делаешь?
Dude, you didn't even say anything.
Johnny, how do you know I'm cheating
- if you're not cheating?
Скопировать
- и ты провалился.
- Джейкс, хватит жульничать.
- Бейтс...
- and you failed.
- Jakes, stop cheating.
- Hurry up.
Скопировать
- Джейкс, стоп, стоп!
- Я не жульничаю.
- Три.
- Jakes, stop, stop!
- I'm not cheating.
- Three.
Скопировать
Я мать одиночка из Нью-Джерси с двумя детьми и фиговой работой.
А когда я играю с детьми в настольные игры - я иногда жульничаю.
Так, а я поверхностный холостяк, предприниматель-неудачник, детей нет, насколько я знаю.
I'm a single mom from New Jersey with two kids and a crappy job.
And when I play board games with my kids, sometimes I cheat.
Uh, Shallow Bachelor, failed entrepreneur, no kids that I'm aware of.
Скопировать
Так, а я поверхностный холостяк, предприниматель-неудачник, детей нет, насколько я знаю.
И если мне доведется играть с твоими детьми, я точно буду жульничать, каждую секунду.
Дети многому учатся от неудач.
Uh, Shallow Bachelor, failed entrepreneur, no kids that I'm aware of.
And if I were to play board games with your children, I would definitely cheat every single time.
Kids learn so much from losing.
Скопировать
- Мой отец.
Он, скорее всего, жульничал с их налогами.
Неудивительно, что она пытается дополнительно подзаработать.
- My father.
He probably cheated on their taxes.
No wonder she's been trying to make extra money.
Скопировать
Что же мы будем делать если Лидия выберет Клубнику, а не животных?
Тогда тётя Джейн снова будет жульничать.
Нам нужно обсудить твое незаконное поведение.
What do we do if Lydia chooses Strawberry over pets?
[ high-pitched voice ] Then auntie Jane goes rogue again.
We need to discuss your lawless behavior.
Скопировать
Но поверь в это.
Ты не представляешь, как мне хочется изменить прошлое, потому что во второй раз я бы не жульничал.
Я бы ходил на все пары, посещал все лекции, я вобрал бы всё, что может предложить университет, как никто другой.
Believe this.
You have no idea how much I wish I could do it over again, because this time, I would do it right.
I would go to every class, and I would attend every lecture, and I would feast on what that place has to offer like no one ever has.
Скопировать
- Привет.
- Я не с жульничаю, Ричард.
Я знаю.
- Hi.
- I'm not scamming you, Richard.
I know.
Скопировать
Ну вот, за этой дверью и то и другое.
Макс, по-моему, когда мы тянули жребий, ты жульничала.
Конечно, я жульничала!
So, behind that door are both.
And, Max, I think you cheated in that straw pull.
Of course I cheated!
Скопировать
Экстренная новость:
Парни с Уолл Стрит жульничают.
Я уже просмотрела 18 часов видео от команды Де Клерка.
News flash:
Wall Street guys cheat.
I have already combed through 18 hours of footage from De Klerk's team.
Скопировать
Потому что мне не нравится, когда людей тошнит в ТАРДИС.
Не тошнить и не жульничать.
— Доктор!
Because I don't like people being sick in my TARDIS.
No being sick. And no hanky-panky.
- Doctor!
Скопировать
Да.
Она жульничает.
Правда я пока не знаю как.
Yeah.
She's cheating.
I just don't know how.
Скопировать
Повезёт в следующий раз, Хендрик.
Ты жульничаешь!
Он жульничает!
Better luck next time, Hendrik.
You cheat!
He cheats!
Скопировать
Теперь похоже на настоящий банк.
Ты жульничал!
Ни за что не поверю, что ты знаешь слово "стенать".
WE'RE GONNA DEVISE A STRATEGY
[ ELEVATOR BELL DINGS ]
Miles: MEGAN...
Скопировать
Есть у меня кое-что.
"Самоучитель как не жульничать на конкурсе магии."
Мне пожалуйста смирительную рубашку.
I have just the thing.
A-ha. A Guide to Not Cheating in Magic Competitions.
I'll just take the straitjacket.
Скопировать
Джон.
Но он жульничает.
Что?
John.
But he cheats.
What?
Скопировать
Ты жульничаешь!
Он жульничает!
Как и ты.
You cheat!
He cheats!
So do you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жульничать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жульничать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение