Перевод "жульничать" на английский
Произношение жульничать
жульничать – 30 результатов перевода
Это её идея.
Так ты жульничаешь.
Но я не смотрела.
It's her idea.
So you cheated after all.
But I didn't look.
Скопировать
Это ручка, машинка...
Теперь закрой глаза, только не жульничай и опишешь всё, что есть на ладони.
Картинка, свисток, мел.
Good.
Now close your eyes, and without peeking, tell me what I have in my hand.
A marble, a car, a picture, a whistle, chalk.
Скопировать
Моя детка.
Ты жульничаешь, поскольку знаешь, что от комплиментов я могу расчувствоваться.
Мне пора идти.
My little child.
You lie because you know that compliments soften me.
- I must go.
Скопировать
Мы могли бы сыграть в карты, и я бы побила тебя.
Но ты жульничаешь.
Я могу, но с тобой в этом нет необходимости.
We could've played cards, and I could've beaten you.
But you cheat.
I can, but with you I don't have to.
Скопировать
Монополия - это весело.
Мой зять отлично играет, но он жульничает...
По субботам я хожу с племянниками в зоопарк или в парк.
That's fun.
And my--my brother-in-law is very good at it, but he cheats.
Um, then on Saturdays I take my two nephews to town.
Скопировать
Вышло?
Жульничаешь. Некрасиво.
А иначе никогда не выходит.
What?
You are cheating, not nice.
If I don't cheat, it never works.
Скопировать
А иначе никогда не выходит.
Только когда жульничаешь.
- Не мешает тебе?
If I don't cheat, it never works.
It works only when you cheat.
- Is it disturbing?
Скопировать
- Ну и?
А я жульничал.
- Слушай, тебе сегодня везет.
- So?
L was cheatin'.
Hey, you got a bargain, big man.
Скопировать
Мы играем в горячо-холодно.
И смотри не жульничай!
Ага. Он будет жульничать!
We're playing hunt-the-thimble
You play with Josephine and no cheating
He'll cheat
Скопировать
Поиграй один с Жозеaиной. И смотри не жульничай!
Он будет жульничать!
Не буду! Слушай, Шарль, я сегодня утром подумала...
You play with Josephine and no cheating
He'll cheat
- I was thinking this morning...
Скопировать
Хотя, мы с Лютером не много на ней заработали, но нам хватало.
Они могут тебя сильно поколотить, если поймут, что ты жульничаешь.
- Давай, Лерой.
Me and Luther didn't make much on it, but it wasn't so touchy.
Them marks can beat you up bad when they catch you makin' that switch.
Come on, Leroy.
Скопировать
- Только играет в покер.
И он жульничает.
В этом он очень хорош.
Just poker.
And he cheats.
Pretty good at it too.
Скопировать
Мы не можем его с этим отпустить.
Сказать, что он жульничает лучше меня?
Меня зовут Келли.
We can't let him get away with that. What was I supposed to do?
Call him for cheating better than me?
Name's Kelly.
Скопировать
Он нанял одну даму, чтобы та его у вас забрала.
Он ждал, когда вы будете жульничать, чтобы он мог зажать вас.
Ты знаешь с кем разговариваешь, мальчик на побегушках?
He hired a dame to take it from you.
He's been waiting for you to cheat him so he could clip you.
Who do you think you're talking to, errand boy?
Скопировать
Пойдем, Анна и Майте.
Не жульничай и не подсматривай!
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
Let's go, Maite.
No cheating and don't look.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
Скопировать
За этим.
Выходи, Майте, и не жульничай.
Теперь ты должна умереть.
That one.
Come out, Maite, and don't cheat.
You have to die now.
Скопировать
- Вот так это должно было быть?
- Я не жульничала.
- Что?
-That's how it's gonna be?
-I'm not cheating.
-What?
Скопировать
- Что?
- Я не жульничала.
- Что ты творишь?
-What?
-I'm not cheating.
-What are you doing?
Скопировать
Три валета.
- Ты жульничал!
- Нет и мы наконец женимся!
- Full house.
Jacks over threes.
- You cheated! - No, I didn't if I wanted.
Скопировать
Черт, верно.
Но в отличие от Акабеко здесь сложнее жульничать.
И что мне с вами делать?
Damn right. I see.
But unlike the Akabeko, it's harder to scam free meals here.
What am I going to do with you? Don't take it that way.
Скопировать
- Еще коробки.
- Вы жульничаете.
"Вот почему я застрелил его, Ваша Светлость."
- More boxes.
- Two in a row.
"And that's when I shot him, Your Honor."
Скопировать
Точно.
И жульничать не придется.
- В том-то и будет заключаться наше жульничество, Дугал.
Right.
So we won't have to cheat at all.
–That's HOW we're cheating, Dougal.
Скопировать
Ты так и не рассказал, что тогда произошло, Тед.
Не знаю, как так вышло, наверняка он жульничал!
Но он сложил свои буквы во фразу: "Никчемным священникам нельзя проводить мессу".
You've never told us what happened.
I don't know how he did it, he must've cheated!
But he got all his words to say "Useless priest can't say Mass."
Скопировать
Кости... мои
Не просто калека а жульничающий калека
Брат приор, быстрее, сюда.
The dice... are mine.
- Not just a cripple... (Pilgrims scream) ..but a cheating cripple.
MONK: Brother Prior, quickly, this way.
Скопировать
Я думаю, это забавно, когда атлетишки плачут, понимаете?
"Они жульничали!"
Ник идёт.
I kinda think it's funny when the jocks cry, you know?
"Ooooh, they cheated!"
Ha ha ha! Here comes nick.
Скопировать
Ты не тренировал Разрушителя. Управляешь им как марионеткой.
Ты жульничаешь.
Какая низость!
You're just controlling him like a puppet.
I mean, cheating in a fake fight.
That's low.
Скопировать
Вот именно!
совершенно опошлил это тем, что обманул Джорджию с кем-то еще, с женщиной, которую ты едва знал, ты лживая, жульничающая
Я думала, что наш маленький вероломный роман что-то значил для тебя!
Exactly!
And now you've completely trivialized it,cheating on Georgia with me, by cheating on her with somebody else,with a woman you barely know, you lying, cheating piiig! ...
I thought that our deceitful little affair meant something!
Скопировать
- Тоби прав, сэр.
Когда я жульничал?
Если не путаю ничего, вы говорили нам, что ваш партнер по теннису работает в Американском Консульстве.
- Toby's got a point.
When did I cheat?
You told us your tennis partner worked at the American Consulate.
Скопировать
На старт, марш!
Эй, ты жульничаешь!
Застрял.
This? This blue?
Ready, go Hey, you cheated
It stopped
Скопировать
Нет, я даже не пряталась.
Хватит жульничать.
Моя очередь прятаться, и ты жульничаешь.
No, i wasn't even hiding.
It stop cheating.
'S my turn to hide now, and you're cheating.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов жульничать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жульничать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
