Перевод "жёлто-оранжевый" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение жёлто-оранжевый

жёлто-оранжевый – 31 результат перевода

Эта женщина носит две пары очков.
Ты для неё просто болтливое жёлто-оранжевое размытое пятно.
А мне сказали, что вы не доставляете.
The woman wears two pairs of glasses.
To her, you're just a chatty yellow and orange blur.
I was told you didn't deliver.
Скопировать
Вообще-то вот как ваше.
- Оранжевое или жёлтое?
- Какая разница?
Just like yours, in fact.
What color is it?
Orange or yellow?
Скопировать
Эта женщина носит две пары очков.
Ты для неё просто болтливое жёлто-оранжевое размытое пятно.
А мне сказали, что вы не доставляете.
The woman wears two pairs of glasses.
To her, you're just a chatty yellow and orange blur.
I was told you didn't deliver.
Скопировать
Даже в природе.
Палёный оранжевый, поносный жёлто-зелёный.
Обязательно было приземляться в болоте?
Like, not even in nature.
Burnt orange, that puke tint between green and yellow.
Jeez. We had to land in a marsh?
Скопировать
Ты уходишь от меня?
Я же сказала, что оранжевый приносит беду.
Привет, помните меня?
You're walking out on me?
I told you orange meant something bad was gonna happen.
Hi! Remember me?
Скопировать
До скорого.
Так какой оранжевый у футболок.
Лососевый или коралловый?
See you soon.
So what kind of orange is this shirt?
Like a salmon or a coral?
Скопировать
- А что было раньше?
- Оранжевый, конечно.
Оранжевый гораздо более угрожающий, чем жёлтый!
What were we before?
Orange, of course.
Orange is much more threatening than yellow!
Скопировать
- Оранжевый, конечно.
Оранжевый гораздо более угрожающий, чем жёлтый!
Нет, это старая система.
Orange, of course.
Orange is much more threatening than yellow!
No, that's an old system.
Скопировать
Она больше не работает.
Жёлтый, потом оранжевый, потом красный!
Жёлтый более угрожающий, чем оранжевый!
It doesn't work anymore.
Clearly yellow... You go from yellow to orange to red!
Yellow is more threatening than orange!
Скопировать
Жёлтый, потом оранжевый, потом красный!
Жёлтый более угрожающий, чем оранжевый!
Фрэнк, это оранжевый!
Clearly yellow... You go from yellow to orange to red!
Yellow is more threatening than orange!
Frank, this is orange!
Скопировать
Жёлтый более угрожающий, чем оранжевый!
Фрэнк, это оранжевый!
- Ты видел?
Yellow is more threatening than orange!
Frank, this is orange!
Have you seen this?
Скопировать
- Ты видел?
- Жёлтый, оранжевый, красный!
- Это жёлтый! Видишь?
Have you seen this?
Yellow, orange, red!
This is yellow!
Скопировать
- И он более угрожающий?
- Жёлтый, оранжевый, красный!
Обратный ход к жёлтому.
Is this more threatening?
Yellow, orange, red!
It's backwards going to yellow. Wow.
Скопировать
Только покажи мне снова.
Жёлтый провод к чёрному, или ещё должен быть оранжевый?
- Красный.
Um, just school me again here.
Is it the yellow one to the black one, or is there orange involved?
Red.
Скопировать
Твоя вера в людей не единственное, что делает тебя сильным.
Жёлтое солнце.
Вот почему его лицо исказилось, когда на него упал свет.
Your faith in humans Is not the only thing that gives you strength.
Yellow sun.
That's why his face distorted when he got into the light.
Скопировать
Тогда я бы заметил тебя, если бы ты, конечно, была ярко одета.
Я б одела что-то ярко-оранжевое, чтоб ты меня заметил.
Тогда, пока будешь ждать, ты могла бы заодно и улицу подмести.
There you go. - What? Nothing.
Just looking. What?
What? What, what, what?
Скопировать
Мне нравится коричневое.
У меня жёлтое платье.
Жёлтый - цвет счастья.
I like brown.
I've got a yellow dress.
Yellow is for happiness.
Скопировать
Наверно этот секрет умер вместе с ним.
Теперь у нас есть деньги, может купим одну их тех оранжевых, обезьян, как Клайд у Клинта Иствуда?
Так мне больше не придется есть бананы одному.
I guess that secret died with him.
Now that we got some money, can we get one of them orange, right-turn Clyde, Clint Eastwood monkeys?
That way I won't have to eat bananas alone.
Скопировать
- Нет, спасибо.
Оранжевый.
-За мой счет.
-A Tictac.
An orange one.
- That's on me.
Скопировать
Да, это цвета его школы.
Зеленый и оранжевый.
Да, но его будут хоронить в синем костюме.
Those were his school colours.
Green and orange.
Well, he's being buried in a blue suit.
Скопировать
Слушай, он ведь просто говорит об этом, это еще не значит, что он на самом деле поедет.
Да, как только он поймёт, что там нет ни траха, ни танцев, ни тренажёрки, и что надо ходить в оранжевом
он всё это выбросит из головы.
LOOK, JUST BECAUSE HE'S TALKING ABOUT IT DOESN'T MEAN HE'S ACTUALLY GOING TO GO THROUGH WITH IT.
YEAH. ONCE HE REALIZES THERE'S NO FUCKING, NO DANCING, NO GYM,
HE'LL FORGET ALL ABOUT IT.
Скопировать
Мы хотим раскрасить гроб, как бензобак его мотоцикла.
Жгуче- красный с оранжевым пламенем.
- Я не знаю можно ли...
Now, we want the casket airbrushed the same as his gas tank.
It's midnight-purpIe with orange flames.
-I'm not sure--
Скопировать
Брат Пузырь, начинай.
Немо, оранжево-белый новичок.
Мы призвали тебя на вершину горы Отикотыкомутотуго дабы посвятить тебя в братья аквариумного содружества.
Nemo. Brother Bloat, proceed.
Nemo. Newcomer of orange and white.
You have been called forth to the summit of Mount Wannahockaloogie to join with us in the fraternal bonds of tankhood.
Скопировать
Мы никогда не увидимся больше.
- Я оставил тебе мою оранжевую майку.
- Можешь забрать ее с собой.
We'll never see each other again.
- I left my orange T-shirt.
- Go get it yourself.
Скопировать
Проблема была в том, что хаммер и национальные гвардейцы были в камуфляже для джунглей.
Для тех, кто не был в Сан-Франциско - мост ярко-оранжевый.
Так что наверное было так: "Будьте очень, очень тихими!" *с дефектом речи*
The problem is that the Hummer and the National Guardsmen are in jungle camouflage.
For those who never been to SF, the bridge is bright orange.
So I feel like going "Be vewy, vewy quiet".
Скопировать
(Генеральный прокурор США с 2001 по 2005 год) Теперь мы под попечительством Министерства внутренней безопасности.
Нет, оранжевый...
И им надо было аккуратно выбирать это название - "Внутренняя безопасность". (буквально - "безопасность нации")
We're now under the offices of Homeland Security.
Tom Ridge ever so often goes, "Today is a blue day, no, orange, red"!
They had to be very careful picking that name "Homeland Security".
Скопировать
Гейб стал кришнаитом.
Как эти люди в оранжевых простынях с бубнами? Именно.
Они продают книги в аэропорту.
Yeah, Gabe joined the Hare Krishna, okay?
Those people with the orange robes and tambourines?
That try to sell you books in the airport. Yeah, that's them.
Скопировать
Это Сокол-1, внимание, машина наверху.
Вижу оранжевую машину, мощную.
Внутри, вроде бы трое чернокожих.
This is Falcon One, guys. I got her coming up.
Heads up, guys. I got an orange muscle car.
Looks to be three black male occupants.
Скопировать
А сейчас не догадаешься.
Оранжевое и маленькое.
- Это я. - Ну ладно, умник.
This one you'll never guess.
It's orange and small. It's me.
All righty, Mr Smarty Pants.
Скопировать
Мне жаль, сержант, но это не для меня.
Я предпочитаю желтый и оранжевый. Не вышло.
В другой раз.
Sorry, sergeant.
My colors are yellow and orange.
Another time!
Скопировать
Ты только посмотри какой вид.
Там для тебя подарок в оранжевой сумочке.
- В этой?
[ Sighs ] Look at the view.
There's a present foryou in the orange purse.
- This one?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жёлто-оранжевый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жёлто-оранжевый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение