Перевод "закончить" на английский

Русский
English
0 / 30
закончитьend finish
Произношение закончить

закончить – 30 результатов перевода

Во всяком случае, я удивлена.
Так вы уже закончили эксперимент втроем или нет?
Почти.
I'm surprised in any case.
So is this threesome over or not?
Nearly.
Скопировать
Мама, это будет новый анекдот!
Этот пересмотр он не закончит никогда.
Не уверена.
That degree's a joke, Mum!
He'll never sit the exams.
I'm not so sure.
Скопировать
Дашь мне прикурить?
Вы закончили очередной выпуск?
Извини, я не могу так.
Got a light?
You got the issue finished?
Sorry, I can't go on like this.
Скопировать
Появилось новое решение - помочь твоей матери помыть посуду?
Рождество закончилось.
У тебя еще остались надежды?
Is this a new resolution to help your mum with the dishes?
Xmas is over.
You still have hope?
Скопировать
Почему ты пришел так поздно?
Когда уже всё закончилось,
И ты назначил новые свидания,
Why have you come so late
When it's all over and said
And your brand new date
Скопировать
Никогда!
Я закончу развлекаться, и тогда поговорим.
Идите.
Never!
I'll finish my game, and we'll talk.
Go.
Скопировать
Мне надо поговорить с тобой.
Надеюсь, ты уже закончила все свои дела здесь, Маргарита.
Да, но... Король видел твой портрет, он пишет, что полюбил тебя и желает поскорее тебя увидеть.
I must speak to you.
I trust you've settled all your affairs here,margaret.
Yes,but the king has written of his love for you and has eagerness to set eyes on you, having seen your portrait.
Скопировать
У нас есть комната, не хотите ли зайти к нам?
Я хочу закончить эту песню.
Закончите ее завтра.
We share a room. Do you want to come back with us?
I want to finish this song.
But finish it tomorrow.
Скопировать
Я хочу закончить эту песню.
Закончите ее завтра.
Завтра я ее забуду.
I want to finish this song.
But finish it tomorrow.
I'll have forgotten it by tomorrow.
Скопировать
Я не чувствую пальцы! Нам нельзя здесь задерживаться.
Да ладно тебе, мы почти закончили.
Хроматиновый раствор готов.
I can't feel my fingers! HE GRUNTS WITH EXERTI0N DRILLING
C'mon, we're nearly done.
DRILLING The chromatin solution is ready.
Скопировать
- Ладно, как состояние второго парня?
- Мы закончили с Ником?
Господь с ним закончил.
- Okay, what's the other kid's status?
- We're done with Nick?
God is done with Nick.
Скопировать
Ей уже намного лучше.
Не можешь немного меня подождать, пока закончится репетиция?
Нам нужно многое наверстать.
She's gotten much better.
Can you wait for me a bit until I finish practicing?
We have a lot to catch up on.
Скопировать
Не могу поверить.
Закончил.
— Да.
I don't believe this.
- Finished?
- Finished!
Скопировать
и бывшими министрами.
В этот раз проигрыш не закончится обычным переводом.
Ты рада, что он вернулся.
and now an ex-minister.
Failure this time won't result in a simple transfer.
You were happy to see him return.
Скопировать
А теперь за дело!
Когда закончите, сожгите это в канализации.
Прибыл новичок.
Now, work.
Burn it down in the sewers when you're done.
New man arrived
Скопировать
Вы оба... гандоны!
Мы с тобой еще не закончили!
Панама-Сити, больница святого Алексия
You're both scumbags.
You and me, man. We're not done here.
You haven't seen her?
Скопировать
Уже всех проверили.
— Мы закончили?
— Да.
That's everybody.
- So we're done?
- Yes.
Скопировать
Этот, как вы его описали, "маленький" процесс получил две строчки в газете.
Жизнь Сатоямы-сан закончилась в возрасте 32 лет, за несколько дней до его свадьбы.
Его сердце начинало биться дважды!
This "little" incident, as you described it, received but... two lines in the newspaper.
Mr. Satoyama's life... ended at the age of 32, within days of his wedding.
His heart resumed beating twice!
Скопировать
Мне нужно средство давления, если Уистлер не пойдет по-хорошему.
Ты думаешь, всё это закончится хорошо?
Думаешь, они просто отдадут Эл-Джея?
I need some incentive just in case Whistler doesn't want to go quietly.
You think any of this is going to go down quiet?
They're just going to give you LJ just like that?
Скопировать
Здесь ничьих не бывает.
Если один из вас не закончит... я спущусь и прикончу обоих.
Что с тобой?
There are no draws here!
If this isn't finished by one of you, I'm coming down to finish both of you.
What are you doing over there?
Скопировать
- Да, это очень драматично.
- Нет, нет, она еще не закончила.
- Я говорила с Престоном.
Wow, that's very dramatic.
- Wait, wait, she's not done.
It broke while I was talking to Big.
Скопировать
- Разрешите..
Мы уже почти закончили
- Хорошо
- Go ahead.
We're almost done here.
- Okay.
Скопировать
Это тяжёлое время для всех нас, молодой мальчик.
Но знаю, что если ты веришь в себя, всё закончится хорошо.
Террористы напали на нас там, где мы наиболее уязвимы.
But I'm suposed to be at school right now, and instead I got... I got Snarf and Popeye and Luke Skywalker all pissed off.
It is a dark time for all of us, young boy. But know that if you believe in yourself, everything will turn out alright.
Sir, are you sure about this?
Скопировать
Но я клянусь своей жизнью!
До того, как этот день закончится!
- Нам нужно ещё шпината для Попая.
But I swear on my life! Before this day is over!
You, will, suck my balls! I swear it!
We need more spinach for Popeye!
Скопировать
♪ Положи свою утомлённую голову отдохнуть ♪ Не плачь более
Игра закончена!
- Они собираются сделать это!
Lay your weary head to rest Don't you cry no more Game over!
You suck!
They're gonna do it!
Скопировать
И он захотел сменить позицию, а я сказала:
"Давай закончим побыстрей".
- Он пытался как-то продлить это.
And he wanted to switch positions and I said:
"Let's just get it over with. "
He kept trying to make it last longer.
Скопировать
Вы должны разрешить мне подготовить вас к операции.
Мы еще не закончили.
Вы умрете.
You need to let me prep you for surgery.
Oh, no.No, not yet.We haven't finished our work.
You're gonna die.
Скопировать
Все.
Я закончил раньше, даже со сломанной рукой.
Но ужасно неразборчиво.
Done.
Beat you,busted hand and all.
It's completely illegible.
Скопировать
И не смей его использовать.
Я думал, твоя смена закончилась час назад.
Нужно закончить с бумажной работой.
You can't use my line.
thought you were off duty an hour ago.
I'm just catching up on some paperwork.
Скопировать
Линия, приземление.
21-ярдовый - Ты закончил.
Это просто вентиляторный ремень, кстати.
Score, touchdown.
21-yard — - You called it.
It's just your fan belt, by the way.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов закончить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы закончить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение