Перевод "заряд" на английский

Русский
English
0 / 30
зарядsupply charge fund
Произношение заряд

заряд – 30 результатов перевода

- Каменный Пёс, ты готовишь буровую головку. - Будет сделано, босс. - Чэнс, ты следишь за гидравликой.
Кирби, я рассчитываю на тебя в деле загрузки ядерного заряда.
Я скучаю по моему маленькому котюлечке.
Piddle in the box like a gentlemen.
Then I feel bad for yelling at him.
Prepare for landing. Everybody hold on!
Скопировать
♪ кое-что хорошенько выяснить в этот раз ♪
♪ Всё, что мне нужно, - зарядить мозги ♪
♪ Я должен найти выход ♪
♪ A good talking to this time
♪ Just need a little brain salad surgery ♪
♪ Ooh ♪ ♪ I got to cure
Скопировать
Должно быть, они перешли на другое место.
Заряды расставлены.
Вот детонатор.
They must have moved on from their position.
Chargers are placed.
Here's the detonator.
Скопировать
Уверен, Иккинг. Я бы запомнил огромный белый Шёпот Смерти с широкими крыльями и красными глазами, пронзающими душу насквозь.
Беззубик, заряд плазмы.
Это действует на наших драконов.
Hiccup, I am certain I would have remembered an all-white, Boulder class, titan-wing Whispering Death with bright red eyes that bore a hole right through your very soul.
Toothless, plasma blast.
It's affecting our dragons.
Скопировать
Очень симпатично, но мы пока не уверены.
Если б я мог как следует зарядить в физию целой стране.
Вы и раньше сомневались в наших хороших идеях. Да, дело в том...
If I could bitch-slap a country.
You weren't so sure about some of our other good ideas.
Yeah, well, it-it's all feeling a bit... clever.
Скопировать
Вот и чудненько.
Там был установлен второй заряд, ясно?
Когда основная масса выгорает, то... бух!
Oh, dear.
There was a second charge underneath on an anti-lift switch! OK?
When enough weight burnt off... Woomph!
Скопировать
Какая связь?
Параболический импульсный заряд был использован для остановки транспорта.
Я не видела его с той засады.
What's the connection?
Parabolic pulse charge was used to stop the vehicle.
I haven't seen that since the ambush.
Скопировать
Я выпущу DRS."
правильно, она имеет 800 л.с. в двигателе, но конечно, у нее есть система KERS (накопление электронного заряда
Когда вы включаете её, и используете силу электричества тоже, Гм... 963 лошадинные силы
I'll deploy DRS."
No, you will need that, your DRS, when you come across me in the Ferrari the Ferrari, because, I hadn't read this properly, it has got 800 horsepower in the engine, but of course, it's got a KERS system.
When you deploy it and use the electric bit as well, ahem, 963 horsepower.
Скопировать
Ладно, слушай сюда.
Я заштопаю тебя, но если попробуешь выкинуть что-то, в этот раз получишь больше, чем заряд соли.
Это мой напарник.
All right, listen up.
I'm gonna patch you up, but if you try anything cute, you'll get a lot more than a blast of rock salt this time.
That's my partner.
Скопировать
Ведьма... ведьма положила дурной глаз на меня, и Чарли выскочила вперед.
Она получила заряд тока, а затем напала на вас.
Тогда почему мы не мертвы?
The witch -- the witch was about to put a whammy on me, and, uh, Charlie jumped in front.
She got zapped, then the witch got the drop on you.
Then why aren't we dead?
Скопировать
Это - модифицированный катод.
Вычисляет обратный заряд молекулярного поля.
Посмотрим.
It's a modified cathode.
It monitors inverse charges in the molecular field.
Let's see.
Скопировать
Батарея сдохла.
Зарядил и увидел, что ты звонила.
37 раз.
Dead battery.
I just charged it and saw you called.
37 times.
Скопировать
15 минут до входа в атмосферу.
Осталось установить ещё один заряд.
Устанавливаю таймер и возвращаюсь на мостик.
15 minutes until reentry.
One more charge to go on the joint bolts.
I'm about to set the timer, head back to the cockpit.
Скопировать
Генри скоро придет отпраздновать её вместе с нами.
Между тем, я зарядила музыкальный автомат четвертаками, так что наслаждайтесь!
Стой.
Henry will be here very soon to celebrate with all of us.
In the meantime, I have loaded the jukebox full of quarters, so enjoy.
Whoa.
Скопировать
Да, спрямить и инвертировать волны.
В качестве той отмели используем наш заряд.
- Возможно ли это?
Yeah, then flatten and invert them.
We use a charge as our shallow ground.
- Is that possible?
Скопировать
Мы хоть знаем, как его убить, кроме как атомной бомбой?
лишь предположить, основываясь на вскрытие высших ангелов, их телам можно навредить огромным и мощным зарядом
У меня нет причины думать, что с архангелом это не пройдет.
Do we even know how to kill him, short of a nuclear bomb?
I can only infer, based on the autopsies of higher angels, but their bodies will shatter with a large enough concussive blast.
I have no reason to believe that an archangel would be any different.
Скопировать
Нет синусового ритма.
Заряд на 360.
Готовы?
No sinus rhythm.
All right. Charging the 360.
All clear?
Скопировать
Что если бы он пришел за Мэгги?
Ты бы первым зарядил пистолет.
Ты не знаешь, какого это, заглядывание под наши юбки.
What if he'd come after Maggie?
You'd be the first one charging in with a gun.
You don't know what it's like, peepers flipping up our skirts.
Скопировать
Видишь, как там тесно?
Не нужно большого заряда, чтобы подорвать блок.
Если предположить, что нитрат не взорвется прежде чем ты попадешь туда.
You see how narrow that is?
It's not gonna take a big charge to sever it.
Assuming that nitrate doesn't explode before you get there.
Скопировать
- Вялая желудочковая тахикардия
Заряд на 150
Разряд!
- Pulseless V-tach.
Charge paddles to 150.
Clear!
Скопировать
У неё остановка сердца.
- Заряд 150.
- Что происходит?
S-she went into cardiac arrest.
- Give me 150 joules biphasic.
- What happened?
Скопировать
Неустойчивый сердечный ритм.
Заряд двести.
Разряд!
We got a shockable rhythm.
200 joules.
Clear.
Скопировать
Сэр, мегалодон!
Зарядить торпедные аппараты!
Торпеды готовы.
Lord , is the Megalodon .
Arm torpedoes .
armedsubmarines.
Скопировать
- Нет, но она несет 450кг горючей взрывчатки.
Термобарический заряд.
Превращает воздух в огонь.
No, but it is carrying over 900 pounds of fuel-air explosive.
Thermoberic.
Turns air to fire.
Скопировать
Позвоните в АНБ, узнайте, не слышали ли они чего об атаке, ладно?
Сэр, мы нашли части упаковки, в которой был заряд, когда он взорвался.
Мы еще нашли это.
Call the NSA and see if they heard any chatter about an attack, okay?
Sir, we found pieces from the case the charge was in when it exploded.
We also found this.
Скопировать
Есть шансы, что она взорвет самолет, правда?
Это глубинный заряд.
Не взорвется пока не потонет.
No chance this thing will blow up the plane, right?
It's a depth charge.
It won't blow up until it sinks.
Скопировать
где-то в лесуза Маленьким Пансионом на Маршруте.
Похоже он получил несколько зарядов, а потом пошел бродить, как цыпленок с отрезанной головой, через
Что ж, мне искренне жаль слышать это.
Little BB on Route 3 up in the woods some beyond.
Looks like he took a couple pops, then wandered around like a chicken with its head cut off through the woods.
Well, I'm genuinely sorry to hear that.
Скопировать
Тут все из железобетона.
Тут нужно около 7 фунтов заряда, чтобы получилось пробиться
И есть ли у нас взрывчатка?
It's all reinforced concrete.
I'll need a shaped charge about 7 feet from the floor to have any chance of punching through.
Oh, do we have explosives?
Скопировать
Сработало?
Ты установил заряд так близко, что чуть себя не убил.
Так это сработало?
Did it work?
Setting off a charge so close to you, you could've killed yourself.
Did it work?
Скопировать
Когда Ваша задача - защитить кого-то от численно превосходящего Вас противника, выход в том, чтобы быть в двух местах одновременно.
Грамотно расположенный направленный заряд разнесет окна, стены, и любого, кто находится поблизости
Если Вы правильно рассчитаете время, сможете атаковать с обеих сторон одновременно.
When you're trying to save someone from an enemy with superior numbers, the challenge is being in two places at the same time.
A well-placed directional charge will take out windows, walls, and anyone standing near them.
Timed precisely, it can give you the chance to attack both sides of a structure at once.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов заряд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заряд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение