Перевод "знакомые" на английский

Русский
English
0 / 30
знакомыеmeet friend acquaintance acquainted familiar
Произношение знакомые

знакомые – 30 результатов перевода

Я слышал интересную теорию.
Один знакомый молодой господин клялся мне, что смог победить болезнь прямым путем, физическими упражнениями
Спасибо, доктор.
Well,I heard of an interesting theory.
A young gentleman of my acquaintance swears that he can combat the disease directly by working himself
Thank you,doctor.
Скопировать
Не такой классный как твой отец, но все таки клевый.
— А вы знакомы с моим отцом?
— Так, видели пару раз.
Not cool like your father, but still cool.
- You know my father?
- We've seen him around.
Скопировать
Это мой вклад... для тебя, потому что тебе все это ненавистно.
Ты хочешь жить в том большом доме с Мередит и Иззи, где все знакомо, и где живут твои друзья И где нет
Но здесь тебе тоже может стать уютно, и я расставил ловушки для тараканов.
This is me nesting... for you because you hate it here.
You want to be at that big house with meredith and izzie where things are warm and you have your friends and-and there aren't any roaches.
But this can be warm,and I put out traps for the roaches.
Скопировать
Я хочу, чтобы ты поняла.
Доктор Шепард, история Вам не кажется знакомой?
Похоже на "Золушку".
I'm ying to make you see.
dr. Shepherd, does anything about that sound familiar?
Sounds like "cinderella.
Скопировать
Джулианна риэлтор в иммигрантском районе.
Вы были знакомы с Кристофером?
Я покупала у него мясо в "Сатриале".
Julianna's a real estate agent in the old neighborhood.
And you knew Christopher?
I used to buy my meat at Satriale's.
Скопировать
Ты не звонила.
Они знакомы?
Я решил, что ты передумала.
You didn't call.
They know each other?
I thought you backed out.
Скопировать
Мамочка, у меня вавка, поцелуй, подуй.
Эй, ему больно, он напуган, и ему нужен кто-то знакомый, чтобы подержать за руку.
Лола, подержи меня за ручку.
mommy,I have a boo-boo.Kiss it better.
hey,he is in pain,he is scared,and he needs someone he knows to hold his hand.
Lola.Hold my hand.
Скопировать
Вот так встреча. А мир тесен, да?
Простите, мы знакомы?
У тебя сливки на губах, милая.
Small world, running into you like this, huh?
I'm sorry, do I know you?
You got a little cream on your mouth there, sweetie.
Скопировать
C едой в отделение запрещено, сэр.
Марта, ты знакома с моей подругой?
Всегда хотела попасть в Нью-Йорк.
No food in the unit, sir.
Martha, have you met my friend?
Always wanted to go to New York.
Скопировать
- Да, ты пишешь отрывки для него.
- Точно У Хьюго есть знакомый в Таймс - этот парень ЭйДжей Абрамс.
Он помощник главного редактора -- реально крут.
Really big.
And he gave me A.J.'s number and he said that I should call him and see if he would get together with me for coffee so I could pick his brain.
- A.J.'s brain?
Скопировать
Ты боялся?
Знакомить невесту с родителями, не просто.
Уж мне не говори.
Were you worried?
Introducing one's fiancée to one's parents is a bit fraught.
You don't have to tell me.
Скопировать
-Что она здесь делает?
Ее знакомый, тоже награжден.
Хотете свалить, после Вашей речи?
- What is she doing here?
A friend of hers is getting a plaque, too.
You want to duck out after your speech?
Скопировать
Здравствуйте, Хэлли.
Вы знакомы с Денни Триппом? Нет.
Хэлли Гэллоуэй.
- Hey, Hallie.
Do you know Danny Tripp?
- I don't.
Скопировать
Какую-нибудь легенду, которую пропустили.
Будь такая, кто-нибудь из наших знакомых знал бы об этом.
Тогда будем искать, пока что-нибудь не найдем.
Some legend we missed.
If there was, someone we know would've known.
Well then, we have to look harder until we find something.
Скопировать
свадьба всегда ассоциировалась с фартуком... готовкой ужина и ожиданием... когда мой муж придет домой.
Это мне тоже знакомо!
вступив в брак?
My image of weddings from when I was a kid was wearing an apron... cooking dinner and waiting... for my husband to come hom. -Ah!
I know what you mean!
And then, you thought of what name you would take after getting married?
Скопировать
"Сейчас, когда ты сказал что нечего боятся"
"Этот голос мне показался знакомым"
Если бы в конце фильма "Небеса могут ждать"
"Just now, when you said there's nothing to fear."
"It sounded like a familiar voice."
If, at the end of Heaven Can Wait,
Скопировать
Она либо врёт, либо она на самом деле эмоционально сдержанная.
Что тебе более знакомо в отношениях с Кэмерон? Ни то, ни другое.
Но тебе нужно выбрать.
You're an idiot. Either she's lying or she's actually emotionally detached.
Which one sounds more like Cameron to you?
Neither.
Скопировать
Обещал хорошую акустику - Четырнадцать?
Почему это число мне знакомо?
- В сонете четырнадцать строк.
- He said it carried the sound well.
Why does that ring a bell? 14?
- There's 14 lines in a sonnet.
Скопировать
- И сожми кулак!
- И пусть совсем мы не знакомы,
- А теперь всхлип!
- And clench your fist!
- I know now we're strangers,
- Now, give it a nice snap!
Скопировать
Никки и Пауло...
Наверно мы как следует не были знакомы, и похоже, что вы друг друга убили из-за бриллиантов.
Но я знаю, что было в вас и хорошее.
I guess we didn't really know you very well.
And it appears you killed each other for diamonds.
But I know there were good parts to you, too.
Скопировать
Сэм!
Похоже, вы знакомы, ребята.
-Да.
Sam.
- I guess you know each other.
- Yeah.
Скопировать
И люди это видят.
Один мой знакомый - настоящий козел.
Я опробовал это на нем.
People, they see it.
This one guy I know, total dick.
I used it on him.
Скопировать
*ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, МАРДЖ* *У ВАС НЕТ НОВЫХ СООБЩЕНИЙ*
Я отправила всем своим знакомым электронные поздравления с Днём Святого Патрика, но никто мне не ответил
Может, если я нажму "Обновить"...
MailBox Welcome Marge You have No new messages.
I sent everyone I know an e-card for St. Patrick's Day, but not one person wrote me back.
Maybe if I hit "Refresh."
Скопировать
Но ты решила бороться с этим страхом.
Потому, что ты знакома со страхом с детства.
А как ты, Цви?
But you can handle this fear.
You know this fear from your home.
And what about you, Zvi?
Скопировать
Он чересчур подросток.
Да, знакомо.
Боже.
He's very adolescent.
Yeah. I know.
God.
Скопировать
Так оно и есть.
Эй, знакомься с моими друзьями.
Ребята, это мой папа.
That's how it goes.
Hey, hey, come meet my friends.
Guys, this is my dad.
Скопировать
Ты можешь остаться.
Но ты должен нам дать фотографию 8x10 для нашей стены, на ней есть все случайные знакомые которые когда
Апу пел песню.
You can stay.
But you have to give us an 8X10 for our wall of Casual Acquaintances Who Came to Stay For A While.
Apu sang a song.
Скопировать
Там будут несколько девочек.
Они любят знакомиться с новыми людьми.
- Он только что ушел.
Yeah, some of our girls will be there.
They love meeting new people.
He just left.
Скопировать
Дихманн сказал, что ты моё лучшее лекарство.
Мы с тобой давно знакомы?
Да, пару месяцев.
Dichmann says, you are my best medicine.
Have we known eachother long?
Yes, a couple of months.
Скопировать
Маленькие группки людей собирались в сумерках.
И прямо здесь знакомились.
Люди со всего мира.
Small groups gathered in the twilight.
And got to know eachother.
People from all over the world.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов знакомые?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы знакомые для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение