Перевод "northerner" на русский

English
Русский
0 / 30
northernerсеверянин северный полуночный
Произношение northerner (нозено) :
nˈɔːðənˌə

нозено транскрипция – 22 результата перевода

You're only a weasel."
You couldn't get a tiger up your trousers, even if you were a Northerner.
If you had really big trousers!
"Ты всего лишь хорёк."
Нельзя вытащить тигра из штанов, даже если ты северянин.
Только если у тебя широченные штаны!
Скопировать
Last night, the law was broken.
A young northerner named Adam Cramer delivered an inflammatory speech on the steps of the County Couthouse
Hi tom, how is everything?
Вчера закону пришёл конец.
Северянин по имени Адам Крамер произнёс провокационную речь около здания окружного суда, в которой прямо призвал жителей Кэкстона нарушить закон, что привело к нападению на семью негров.
Привет, Том, как поживаешь парень? - Нормально.
Скопировать
Saw the bellboy stagger and thought i'd help him with his load.
That's a northerner for you.
Why ain't he sent you jewelry?
увидел посыльного у двери решил помочь ему с доставкой
Транжира Бартоломью! Цветы.
Разве это нужно тебе почему бы ему не послать драгоценности?
Скопировать
As my grandma used to say.
Northerner.
Right...
Как говорила моя бабушка.
Она с севера.
Ладно...
Скопировать
Dunno, not for sure.
He's a northerner.
Said his name was Jack Quinn.
Не знаю, правда, не уверен.
Он северянин.
Сказал, что его звали Джек Куинн.
Скопировать
I wish I could have been there to protect her.
You're not a northerner.
No, but I swore a sacred vow to protect her.
Жаль, что я не смогла защитить ее.
Вы не северянка.
Нет, но я дала священный обет защищать ее.
Скопировать
Hey, listen. If I'm canceling the hotel, I should let them know.
It's the wreck of the "Northerner. " Schooner from the 1800s.
It's been there for over 200 years, it should still be there after this weekend.
Послушай, если я должен отказаться от гостиницы, я хотел бы им позвонить.
Это останки корабля северных штатов.
Шхуна 17 века. Она там уже больше 2 веков. Она, наверняка, там будет и после выходных.
Скопировать
That's all right.
Big Bob Logan, lovely Northerner, from Whitby.
Used to like gravy on his chips.
Все в порядке.
Большой Боб Логан, одинокий северянин, из Уитби.
Любил много соуса на своих чипсах.
Скопировать
If we fail, then freedom fails.
It was what many had predicted of an Irish Catholic, and a Northerner, to boot.
Critics had called Kennedy a black Republican, obviously, bringing up the image of Abraham Lincoln and the abolitionists of the past.
Если же мы не преуспеем, свобода падёт.
Это было закономерным началом для ирландского католика и северянина, как многие и предрекали.
Критики называли Кеннеди "чёрным республиканцем", совершенно открыто вновь вознёсшим облик Авраама Линкольна и аболиционистов прошлого.
Скопировать
Call for help!
No need for that, Northerner.
While you were messing with the cop, your men signed up with us.
Вызывай поддержку!
Она тебе вряд ли поможет, Северянин.
Пока ты разбирался с полицией, твои парни перешли работать ко мне.
Скопировать
It becomes the Confederate States of America.
"Dixie,"a former minstrel show tune, written, ironically, by a Northerner, replaces the National Anthem
President Davis quickly left Richmond and moved the office of the presidency to Washington and the White House.
Отныне всё это стало Конфедеративными Штатами Америки.
"Дикси", бывшая шуточная песенка, по иронии судьбы написанная северянином, стала национальным гимном.
Президент Дэвис немедленно покинул Ричмонд, разместив резиденцию президента в Вашингтоне, в Белом доме.
Скопировать
I'll find myself a beautiful wife.
I'm not a southerner, I talk like a northerner.
Are we late?
Найду себе красавицу-жену.
Я не южанин, у меня говор, как у парней с Севера.
Мы опоздали?
Скопировать
She told me about all the horses that she liked, the castle she wanted to live in and the man that she wanted to marry.
A northerner with a jaw like an anvil.
So I challenged him to a duel.
О лошадях, которые ей нравятся, о замке, в котором она хочет жить, о мужчине, за которого хочет выйти замуж.
О Северянине... с челюстью, как наковальня.
И я вызвал его на дуэль.
Скопировать
You are an odd duck, Bohannon.
I married a northerner.
She convinced me of the evils of slavery.
Ты прямо гадкий утёнок, Бохэнон.
Я женился на северянке.
Она убедила меня в порочности рабовладения.
Скопировать
Come here!
Step aside, Northerner.
The woman is property of Khalar Zym.
Иди сюда!
Уйди с дороги, Северянин.
Девушка принадлежит Халар Зиму.
Скопировать
It's hers.
You're bold, Northerner.
I admire courage, even when it's foolish.
Тряпка её.
А ты отважен, Северянин.
Уважаю смелость даже безрассудную.
Скопировать
I hold no loyalty to him.
Well, Northerner, I've upheld my part of the deal.
No! Yes.
Я больше не служу Халару Зиму.
Ну..? Что теперь, северянин? Я сдержал своё слово.
Вот так.
Скопировать
Free yourselves.
Northerner!
My name is Ela-Shan.
Свобода в ваших руках.
Северянин.
Меня зовут Эла-Шан.
Скопировать
Toasting to our deal.
Northerner!
Hey, hey, wait for me!
Выпей за нашу сделку!
Северянин!
Подожди меня.
Скопировать
These furs and leather heading for the market in
You must be a long way from home, northerner.
It must be a change from the snow and cold.
Меха и кожи, везу на рынок в Серендипе.
Далеко ты забрался от дома, северянин.
Непривычно, должно быть, без снега и холода.
Скопировать
I think a Maidenpool girl would remember that.
You're a northerner, aren't you?
Good.
Мне кажется, тамошняя девочка должна это помнить.
Ты северянка, не так ли?
Хорошо.
Скопировать
I don't plan on knitting by the fire while men fight for me.
I might be small, Lord Glover, and I might be a girl, but I am every bit as much a Northerner as you.
Indeed you are, my lady.
Я не намерена вязать у камина, пока мужчины проливают за меня кровь.
Я, может, и мала, лорд Гловер, может, я и девочка, но я такая же северянка, как и вы.
Конечно вы северянка, моя леди.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов northerner (нозено)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы northerner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нозено не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение