Перевод "учтенный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение учтенный

учтенный – 18 результатов перевода

Вы не способны мне помочь, ведь так?
Вы снимали со своей карты по 200 фунтов каждые 2-3 дня, и они не были учтены в ваших расходах или налоговых
- У вас есть доступ к его счетам?
You're not capable of helping me, are you?
You drew £200 on your cash card every second or third day that isn't accounted for in your expenses or tax returns.
- You've accessed his accounts? - Yeah.
Скопировать
Я нашла его 2 часа спустя.
Так что почти 2 часа он оставался на причале не учтенным
Соботка говорит, что контейнеры постоянно теряют.
I find it two hours after that.
So for nearly four hours, it's out on the docks, unaccounted for.
Sobotka says cans get lost all the time.
Скопировать
А затем налагают штраф.
Это уже учтено в моих общих затратах.
Три дня!
And then they put a fine.
Expenditure is planned in general costs.
Three days!
Скопировать
Прием в больницу, запись о лечении.
Все это учтено в показаниях.
Покажите мне записи посещения школы этих трех.
Admissions to clinic, treatment records.
It all tallies with the evidence.
Let me have the school attendance records on those three.
Скопировать
...если мы сможем убедить автомобилистов пересесть на суперпоезд мы сможем изменить город.
Все учтено в плане.
Ну что ж. Размах великолепен.
...if we can get the singIe-car driver onto the supertrain we can change the city.
It's all in the proposal.
FIirts with brilliance.
Скопировать
Не спрашивая и никому не говоря?
Каждый цент был учтен и с процентами.
-Не думаю что они так на это посмотрят.
Without asking?
Every cent was accounted for, with interest.
- I don't think they'd see it that way.
Скопировать
Это идея Максима? Да.
И все будет учтено в последующих зарплатах.
Он ничего мне не говорил.
Oh, yes, all the servants get an extra week's wages, too.
Oh, he didn't tell me.
Can't I help you?
Скопировать
Даже для сверх секретного оружия?
Все не учтенное скорее всего отправлялось в лагерь Пенделтон на запчасти.
Да, продолжайте искать.
Even for a top-secret weapon?
Anything unaccounted for was probably sent to Camp Pendleton for spares.
Yeah, well, keep looking.
Скопировать
Мы получили огромное количество информации, прежде чем вы ее отключили.
Вы будете учтены в наших планах.
Гвен? - Уже почти.
We got a lot of information before you switched her off.
You'll be factored into our plans. - Gwen?
- Nearly there.
Скопировать
И как раз то, что нужно людям мы предлагем со скромной надбавкой.
Мы везли этот товар через индейские земли, и это уже учтено в надбавке.
Везли лично, рискуя жизнью.
They meet these folk's needs- offered at fair markup, and we're announcing their availability.
Brought through Indian country figures into the markup.
By us, at personal peril.
Скопировать
Настроение на следующее утро у нас было немного подавленное, так что мы отправились в путешествие вдоль берега реки в Рованиеми и по ходу дела занялись обсуждением на тему, чем бы мы можно было заменить эту идею.
В общем, мы стали думать над тем, что до сих пор не было учтено в теории - о темной энергии.
Темная энергия - совсем недавнее и совершенно удивительное астрономическое открытие, таинственная сила, заставляющая вселенную расширяться все быстрее.
The next morning, we were both rather depressed, so we began to travel along the River near Rovaniemi and have this discussion about "what could we replace this idea with?"
So, we began to think about something that wasn't yet included in the theory, which was the idea of dark energy.
Dark energy is a recent and totally surprising astronomical discovery -- a mysterious force that's causing the Universe to expand even faster.
Скопировать
Не имеете права.
Все сказанное вами в полицейском участке может быть учтено в суде, даже если это говорилось в туалете
Пойдем, Трент.
You can't do that.
Anything you say in a police station is admissible in a court, even if it's in the bathroom.
Let's go, Trent.
Скопировать
Прибыль однозначно проходила сквозь эту компанию.
Но это не всё учтено в ваших декларациях.
Ха!
Revenue most definitely flowed through this company.
But it's not all accounted for in your reports.
Huh!
Скопировать
Но этот двигатель не дал телу остыть.
Что не было учтено в расчетах Дэвида, когда он смотрел температуру печени.
Ладно, новое время смерти.
But that engine would've kept that dead body warm though.
Throwing off David's calculations when he did the liver stick.
Okay, so new time of death.
Скопировать
Я говорю!
Это время, джентльмены, подняться и быть учтенными.
- АПЛОДИСМЕНТЫ - Игра началась.
I'm talking!
It is time, gentlemen, to stand up and be counted.
The game is afoot.
Скопировать
Да, умею, но мы же не липовые адвокаты вроде тебя, так, может, скажешь на что я смотрю?
Время, что ты провёл в тюрьме до суда, не было учтено в приговоре.
Твой адвокат накосячил.
Yeah, I can read, but we're not all fake lawyers like you, so why don't you tell me what it is I'm looking at?
The time you served while awaiting trial was never factored into your sentence.
Your lawyer dropped the ball.
Скопировать
который зашел в чайную?
не учтенная в божьем замысле?
Я искренне хочу найти ее.
Do you remember... the man who barged into your tea room?
How could I forget?
I plan to start searching. With desperation.
Скопировать
Не нужно было мне пускать его в камеру.
Время, что ты провёл в тюрьме до суда, не было учтено в приговоре.
Через 6 недель ты можешь подать на УДО.
I never should have let him in here in the first place.
The time you served while awaiting trial was never factored into your sentence.
You're eligible for parole in six weeks.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов учтенный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы учтенный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение