Перевод "slow up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение slow up (слоу ап) :
slˈəʊ ˈʌp

слоу ап транскрипция – 30 результатов перевода

It just couldn't stand up to the modern urban crime environment.
All right, slow up.
This is it.
Он просто не выдержал криминальной среды современного города.
Так, притормози.
Вот он.
Скопировать
Honey, you know why we can't do that.
I promise I'll slow up.
I'll only be the best by a tiny bit.
Дорогой, ты же знаешь, почему нельзя.
Я обещаю, что буду помедленнее.
Я буду лучше всех всего на чуть-чуть.
Скопировать
I'm a rough man.
Slow up a little, stop sweating in the food.
Don't hold me back, Sarge.
Сбавь обороты.
Не суетись. Не отвлекайте меня!
Не отвлекайте!
Скопировать
Sure you can.
Do you know why we always slow up at the finish?
Because those come-ons don't do their stuff right.
онечно, можно.
"наешь, почему мы всегда сбавл€ем обороты к концу?
ѕотому что эти жулики не справл€ютс€.
Скопировать
Yes, I quite understand.
I say, driver, can you slow up a bit?
Yes!
Теперь понятно.
Кучер, не могли бы вы немного замедлить ход?
Да!
Скопировать
That's a bad age for men.
They slow up a lot.
Oh, and Voskovec has made his intentions clear but he deals in herring, and he always smells of herring.
Это плохой возраст для мужчин.
В это время они угасают.
И Восковец объявил о своих намерениях. Но он работает с сельдью, и постоянно ей пахнет.
Скопировать
Phonce. What scanner?
Phonce, can you slow up a bit?
We're being watched, Dave.
Фонс, какой сканер?
Фонс, да подожди ты!
За нами следят, Дэйв.
Скопировать
Hey, you!
Slow up!
Come on, stop!
Ты!
Тормози!
Хватит, остановись!
Скопировать
You said to wait for an answer.
They are real slow up there.
There's something going on around here, Foster.
Ты сказал, подождать ответ.
Они там медленные.
Что-то тут не так, Фостер.
Скопировать
-Yeah.
Hatch, slow up. I'm supposed to relieve you.
It's just like Genghis Khan, man.
-Есть.
Хэтч. Хэтч, подожди, меня послали на подмогу.
Всё, как у Чингисхана.
Скопировать
It's your call.
Whoa, just slow up, Charlie Sheen.
I just want to talk.
Выбор за тобой.
Потише, Чарли Шин.
Я просто хочу поговорить.
Скопировать
- What? - Give me a number - and my mom will write you a check.
- No, wait, slow up.
This isn't...
Дай мне номер, и мама выпишет тебе чек.
- Нет, постой.
Я не...
Скопировать
- They gotta be.
- Why don't they slow up?
Hell, they could go faster.
- Наверняка.
- Так пусть приостановятся.
Или идут побыстрее.
Скопировать
- Spotted Sam.
- Hurry, don't slow up!
Ironhide!
- Разыщите Сэма.
- Спешите, не медлите!
АйронХайд!
Скопировать
- I'm thinkin' I'm thinkin' too
- Slow up
- What time is it, dawg?
- ƒумаю, € думаю о том же.
- Ќе торопись
- оторый час, друг?
Скопировать
Let's stew 'em up.
Daryl, just slow up a bit.
I need to talk to you.
Тушеное мясо,давайте поднимайтесь!
Дэрил, помедли.
Мне нужно поговорить с тобой.
Скопировать
Absolutely, Councilman.
Hey, slow up, girlfriend, we need to talk for a minute.
Yeah, sweet thin'.
Безусловно, советник.
Эй, подруга, притормози, надо поболтать немного.
Да, милашка.
Скопировать
- No, I'm not kidding. I wanna see permits or I'm taking those weapons.
Slow up, man.
Around here, we govern ourselves.
- Покажите документы на оружие!
Эй, притормози!
Мы тут сами собой управляем.
Скопировать
Huggy, help me out here.
Slow up, fellas.
An iguana can lose his tail and grow it back.
Хагги, выручай!
Тихо!
Игуана может снова отрастить хвост.
Скопировать
So, it ain't all bad.
Slow up, girl.
Come on now.
Так что все не так уж плохо.
Подруга, не беги.
Ладно тебе.
Скопировать
- Let's go...
- Slow up!
- Hey, it's not my fault you're too little for your own bike...
- Давай нажимай!
- Не гони!
- Я не виноват, что ты мал для велика. - Вот и нет!
Скопировать
But the fucker kept running away.
but you couldn't drive quickly 'cause there's a toll booth in the middle of the route and I had to slow
Trust me, six or seven attempts of this, you're in your front room in your pants going,
Но уебок просто неуловим.
Приходилось снова угонять тачку и проделывать весь путь сначала, но слишком быстро ехать нельзя из-за пунктов оплаты дороги посреди шоссе/ Приходится замедляться перед будкой и оплачивать.
Поверьте, после шестой-седьмой попытки ты сидишь в одних трусах посреди гостиной, думая:
Скопировать
Ahh, well, maybe I will, I heard cottage Lane finally got that yield sign that I lobbied for.
Yeah, I think of you whenever I slow up.
- So what are you doing' here?
Может быть и зайду, я слышал у дома Лэйнов поставили тот знак, за который я голосовал.
Я думаю о тебе каждый раз, когда торможу в том месте.
— А что ты здесь делаешь?
Скопировать
Uh, how soon can you move in?
- Actually, Schmidt, slow up.
- Not happening.
Как быстро ты сможешь переехать?
- Ну на самом деле, Шмидт, притормози.
- Этого не случится.
Скопировать
Not here.
I mean ... could you slow up for a second, please?
Honestly, Andrew, I don't need to hear any more apologies.
Не здесь.
Ты можешь притормозить на секунду, пожалуйста?
Честно, Эндрю, я не хочу больше слушать извинения.
Скопировать
You had one--
- Johnny, Johnny, slow up.
What are we talking about here?
You had one--
- Johnny, Johnny, slow up.
О чем мы сейчас говорим?
Скопировать
- Home.
Afraid I'm still a little slow up top.
At home, you'll be with Syd, able to give him proper care.
- Домой.
Боюсь, моя голова пока медленно соображает.
Дома ты будешь рядом с Сидом, сможешь ухаживать за ним.
Скопировать
Oh...
Slow up here, will ya?
[Snarling] It's just a kid.
О...
Опа, Уоррен, притормози-ка.
Это всего лишь ребенок.
Скопировать
♪ Moving on a brighter day ♪
♪ Try to pull me down, but I never slow up
♪ Hop on if you're coming my way ♪
♪ Приближаясь к лучшему дню ♪
♪ Попробуй меня остановить, но я никогда не замедлю шаг ♪
♪ Запрыгивай, если тебе по пути ♪
Скопировать
Ray: Okay, come on.
Ray, slow up.
Sorry, babe. We should get off the street.
Все, пошли.
Рэй, постой.
Прости, детка, нам нужно укрытие.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов slow up (слоу ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slow up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слоу ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение