Перевод "извинять" на английский

Русский
English
0 / 30
извинятьpardon excuse
Произношение извинять

извинять – 30 результатов перевода

Мой брат хозяин этого ранчо.
- Я я извиняюсь.
- Выглядите ужасно.
My brother is the owner of this ranch.
I see, I'm... I'm sorry.
You're in a pretty bad way.
Скопировать
Ты испортил мой план, проси прошения
Мне не за что извиняться!
Менг пытается найти свою дочь
You spoiled my plan, Admit your fault
I've no fault
Meng is trying to find his daughter
Скопировать
Конечно.
Я извиняюсь.
Я как раз подумал, что что-то забыл.
Of course.
I'm sorry.
I thought I'd forgotten something.
Скопировать
Мистер Блэйкли.
Я очень извиняюсь.
Я уже обещала этот танец.
Mr. Blakely.
Oh, I'm terribly sorry.
I promised this dance.
Скопировать
Мне нужно сервировать столы.
- Я извиняюсь.
- Ничего страшного.
I have to set the tables.
- I´m sorry.
- Never mind.
Скопировать
Досюда Но, знаете, такой ревматизм, такое все больное
А теперь этот дядя, извиняюсь, требует, чтобы я содержал детей и мне угрожает
- Но вы же их не рожали!
But you know, such rheumatism, they are so ill.
And now that uncle demands me to take care of children like they were my own.
But you didn't give birth to them!
Скопировать
Корди, прости.
За что тут извиняться?
Я устроила так, что наш частный поезд Отвезёт тебя и Анжея в Хот Спрингс. А в Нью-Йорк вернётесь через две недели на заседание совета директоров.
Cordy, I'm sorry.
Well, what are you sorry about?
I have arranged for our private railroad car to take you and Angier to Hot Springs then back to New York in two weeks for the board of directors' meeting.
Скопировать
Не его сигареты. Рано ещё.
Извиняюсь.
- Понимаешь?
Not his, not yet.
Sorry.
- You understand?
Скопировать
Таких, как вы можно вылечить.
Я жутко извиняюсь.
Ей, эээ, нужно получить инструкции.
There are treatments.
I'm terribly sorry.
She, er, she must get instructions.
Скопировать
Если захочу, смогу свернуть голову любому.
И извиняюсь.
Извиняться-то я научен.
If I want... I could crush people's heads this way.
But I'm good and then...
I was taught to forgive.
Скопировать
Но я порядочный. И извиняюсь.
Извиняться-то я научен.
Знаешь ещё стихи? - А?
But I'm good and then...
I was taught to forgive.
You know any other poem, eh?
Скопировать
Снуют повсюду, точно мухи!
Я извиняюсь!
Вы приняли решение?
They go everywhere like flies.
I'm sorry.
Have you decided?
Скопировать
А то, что ты называешь трусостью Франциска, уверена, есть мужество убеждения....
Я извиняюсь, папа! О...
Могу я показать здесь все графу Паоло?
And what you call cowardice in Francis, I know to be the courage of conviction.
I'm sorry, Papa.
May I show Count Paolo about?
Скопировать
Ну, я надеюсь, этот раствор придаст крепости моей руке!
Я извиняюсь!
Никак не уберечься, если работаешь с камнями.
Well, I trust this mortar will steel my hand.
I'm sorry.
You can't shield them when you work with stones.
Скопировать
- Оххх!
Извиняюсь.
Прошу прощения.
- Oh!
I beg your pardon.
I'm so sorry. Please excuse me.
Скопировать
У нас дел по горло.
Извиняюсь!
Я вам двоим непонятно объяснила?
We got a job to do.
Excuse me!
What's the matter with you two?
Скопировать
Она чуть не утонула.
Я не хочу больше извиняться за нее.
С ней что-то не так.
She nearly got drowned.
It's no good making excuses for her anymore.
There's something wrong.
Скопировать
- Сам ты морген.
Извиняюсь, айн момент, одну пива.
- Пожалуйста.
- You're a morgen.
Excuse me, ein moment, one beer.
- Please.
Скопировать
Простите.
Не извиняйтесь. И если я могу быть вам чем-нибудь полезен...
Чувствую, что снова злоупотребляю вашей любезностью.
- Not at all.
If I can be of help in any way...
Well...
Скопировать
Прости Эльза, я думал о другом.
Не извиняйся, я вижу, что ты обеспокоен.
- Ты великолепна!
Elsa sorry, I thought about the other.
Do not apologize, I see that you are concerned.
- You're gorgeous!
Скопировать
Что вам надо?
Извиняюсь, синьора. Я лишь хотел взглянуть.
Заходите.
What do you want?
I appologize, ma'am, I only wanted to take a look.
Come in.
Скопировать
Простите.
Не извиняйся.
У меня тоже всего одна задница.
Sorry, father.
Don't be.
I too have only one set of buttocks.
Скопировать
Нет, этот господин - бухгалтер.
Извиняюсь, я припозднился.
Так, посмотрим... Сасико вносит 100 иен...
No, that gentleman is the accountant.
Sorry to be late.
Let's see, Sachiko earns 100 yen...
Скопировать
Да, мне надо не забыть забрать свой чек, когда буду уходить.
Леди, я дико извиняюсь.
Позвольте мне поднять его, леди.
Oh, I'll pick up the check on my way out.
Lady, I'm sorry.
Let me pick it up, lady.
Скопировать
- И он всё равно не заработал?
Я извиняюсь за задержку, но м-р Салтонсталл упал в выгребную яму миссис Коатс.
- Да, второй раз в этом году.
- And it still didn't work.
I'm sorry about the delay, but Mr. Saltonstall fell into Mrs. Coats's cesspool.
- Second time this year.
Скопировать
Такого пустомелю свет не видывал.
Ты знаешь, однажды ночью я разговаривал с ним, и вдруг до меня дошло, что я извинялся перед ним за то
Что же нам делать, Род?
Did you ever see such a windbag?
You know, I was talking to him one night... and I suddenly realized I was apologizing to him... for not hating my mother.
What are we going to do, Rog?
Скопировать
Простите.
Так забирайте же его, не надо извиняться, забирайте.
Спасибо, мэм.
I'm sorry.
Well then, take it. Quit apologizing' and take it.
Thank you, madam.
Скопировать
Вам известно, что на мне ничего нет?
Я очень извиняюсь, но дверная ручка отлетела.
Нужен кто-нибудь снаружи, кто сможет меня выпустить отсюда.
Are you aware that I'm in the nude?
I'm terribly sorry, but the doorknob came off.
I'm gonna have to get somebody to let me out of here.
Скопировать
- Прошу прощения? !
Извиняюсь, я имел в виду, я хотел бы увидеть вашего хозяина.
- Моей хозяйки нет дома.
- I beg your pardon?
! I'm sorry, I meant I'd like to see your master.
- My mistress is not at home.
Скопировать
Извини.
Не извиняйся.
Это может быть интересно.
I'm sorry.
Do not be sorry.
It might be interesting.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов извинять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы извинять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение