Перевод "excuse" на русский
Произношение excuse (экскьюс) :
ɛkskjˈuːs
экскьюс транскрипция – 30 результатов перевода
The question is, is it passable? Of course it is.
Excuse me.
Mr. MacAfee!
- Вопрос: проходима ли она?
Извините.
Мистер Макафи.
Скопировать
Why did you hide on that tree?
Excuse me for spoiling your romance
Nonsense
Почему Вы прятолись на дереве?
Извините меня за то, что испортила ваш роман
Ерунда
Скопировать
Come on
Excuse me for being late
Sorry I can't stand up to meet you
Вперед!
Извините меня за то, что задержался
Жаль я не могу встать, чтобы приветствовать Вас
Скопировать
A tall blonde with empty eyes, thin with a small guy, stocky, strong, crazy, three North African europeans, Palladium suits.
Excuse me.
I'm in a hurry.
Высокая блондинка с пустыми глазами, худая, с невысоким коренастым парнем, крепким, чокнутым, три европейца из Северной Африки, Костюмы Палладиум.
Извините меня.
Я тороплюсь.
Скопировать
How the devil did they track me down here?
Please excuse me. I'll cut it short.
- Oh, no!
Как они меня здесь, черт возьми, разыскали?
Минуточку, сейчас вернусь и закончим.
О нет!
Скопировать
Well, you don't think I'd steal something that didn't belong to me, do you?
Excuse me, I spoke without thinking.
Why not wait until you get it back home and steal it then?
Уж не думаете ли вы, что я способна украсть что-нибудь чужое?
Это я упустил из виду, простите.
Давайте украдем ее, когда она вернется домой и все шито-крыто.
Скопировать
There you are, sonny. It's all ready. Thank you very much.
- Excuse me, gentlemen.
I was here first. Excuse me, sir.
Благодарю вас, большое спасибо, большое спасибо, а вы, месье?
Сколько вам угодно?
Виноват, джентльмены, я тут стоял.
Скопировать
How many do you want? - Excuse me, gentlemen.
Excuse me, sir.
Ever seen the boomerang?
Сколько вам угодно?
Виноват, джентльмены, я тут стоял.
Пардон, месье, вам угодно купить?
Скопировать
Yes, I am.
Excuse me, mister.
I'm the sister of Richard P... He worked here in February or March.
Да.
Простите, я - сестра Ришара П...
Он работал здесь в марте.
Скопировать
- Happy Birthday to you ... - Boy!
Excuse me, but it was not our fault
If anything they will embalm, this phone call.
"С днем рожденья тебя!
Все что могли, мы сделали, извините...
Но если захотите тело забальзамировать, звоните по этому номеру...
Скопировать
I'll just get an autograph for Mintu.
Excuse me.
- An autograph.
Схожу просто возьму автограф для Минту.
Извините
- Автограф.
Скопировать
Mother...
I ask your to excuse me.
I will do what you wish.
"Матушка...
"Я прошу Вас простить меня.
#Я сделаю всё, что Вам угодно.
Скопировать
It won't happen again...
And in a convent with your reputation Suzanne's talents... can excuse much.
She's musical and has a pretty voice.
Это больше не повторится...
И при репутации Вашего монастыря, таланты Сюзанны... могут извинить многое.
Она музыкальна, и у неё приятный голос.
Скопировать
There you are.
Excuse me.
I had a pencil in my pocket in the waistcoat I left with you this morning.
Пожалуйста.
Я забыл карандаш в кармане... в жилете.
Я оставил его у вас утром.
Скопировать
VACANCY FOR BOOKKEEPER AT MR. CHRISTIE'S GROCERY
Excuse me.
Mr. Christie?
В ТОРГОВУЮ ФИРМУ КРИСТИ ТРЕБУЕТСЯ БУХГАЛТЕР
Простите.
Господин Кристи?
Скопировать
- Yes?
- Excuse me, my carriage is waiting.
- Colonel Schinkel?
- Да?
- Простите, мой экипаж ждет.
- Полковник Шинкель? - Нет.
Скопировать
I beg your pardon.
Excuse me, I wonder if I could have a small bone for my dog?
There doesn't have to be any meat on it.
Прошу прощения.
Простите, можно ли мне взять косточку для собаки?
Необязательно, чтобы на ней было мясо.
Скопировать
But I've heard nothing of your taking over for him.
Excuse me
Tetsu, no violence
Но я не слышал, чтобы он передал вам свой долг.
Прошу прощения.
Тацу, без насилия.
Скопировать
The police
Excuse me
Why not report the murder of Y oshii too?
Полиция?
Эй, босс.
Почему бы заодно не сообщить об убийстве Ёсии?
Скопировать
There's only their fidelity and nothing more.
- Excuse me!
Meanwhile, we offer money them at reasonable rates and swallow their kingdom slowly.
Только его преданнность и ничего больше.
- Простите!
А между тем мы предлагаем им деньги под умеренные проценты. и медленно проглатываем их королевство.
Скопировать
Meanwhile, we offer money them at reasonable rates and swallow their kingdom slowly.
Excuse me!
Sir...
А между тем мы предлагаем им деньги под умеренные проценты. и медленно проглатываем их королевство.
Простите!
Господин...
Скопировать
Into the saddle!
Excuse us, sir.
Astride, Graziosa!
В седло!
Извините нас, месье.
Верхом, Грациоза!
Скопировать
Hold on tight!
Excuse me, captain.
It's the first time I embrace a man.
Держитесь крепче!
Извините меня, капитан.
Я в первый раз обнимаю мужчину.
Скопировать
- Yes.
Well, excuse me...
I'll be back soon.
- Да.
Хорошо, извините меня...
Я скоро вернусь.
Скопировать
- Yes.
Excuse me.
I wanted to refreshen up.
- Да.
Извините меня.
Я хотел освежиться.
Скопировать
We are just calculating how to distribute them.
Excuse me!
Not such a mood-killer-song!
Мы как раз принимаем решение об их распределении.
Прошу меня извинить...
Выключи эту песню, настроение портит!
Скопировать
Works out all the way around, Bill. For all of us.
Excuse me.
Any reason why you have to leave today?
Это должно сработать, Билл, для всех нас.
Извини.
Есть причина, по которой нужно уехать сегодня?
Скопировать
At least I'm prepared to take a chance.
Excuse me.
This is my attempt at a reconstruction.
На этот раз, приготовьтесь к экскурсу.
Позвольте...
Это моя попытка реконструкции.
Скопировать
It could be more.
Excuse me.
And these are all the Civil Defence records of the area?
Возможно, больше.
Извините меня.
Это точно ВСЕ записи гражданских об этом месте?
Скопировать
Come on, Potter. Let's have another look at this thing.
Excuse me, sir, but that's not quite right.
Oh? Why? Those houses were all abandoned years before the war.
Пойдемте, Поттер, взглянем на эту штуку еще раз.
Прошу прощения, сэр, но все не совсем так.
Один дом на улице пустовал еще черт знает за сколько лет до войны.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов excuse (экскьюс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы excuse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экскьюс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
