Перевод "изгородь" на английский

Русский
English
0 / 30
изгородьfence
Произношение изгородь

изгородь – 30 результатов перевода

Ну, приятно было повидаться, Аарон.
Цирк уезжает из города?
Боюсь, что так.
Well, it was nice meeting you, Aaron.
Circus leaving town?
Afraid so.
Скопировать
Всё между нами стало немного странно в последнее время.
Я обдумал то, о чем мы говорили: выбраться из города на несколько дней...
Я думаю нам стоит это сделать.
I know things have been a little weird between us lately. I think what we were talking about,
Getting out of town for a few days,
I think we can really use it.
Скопировать
Это срочное дело.
Мне нужно, чтобы ты послал двух помощников шерифа, надо вывезти Мелка Уайта из города.
Я понял.
This is an emergency.
I need you to send two sheriffs deputies to get Chalky White out of town.
Okay.
Скопировать
Вы понимаете слово "завязал"?
Хотите, чтобы я убрался из города?
Считайте, уже.
What don't you get about "Done"?
Look. You want me out of town?
I'm out of town.
Скопировать
Дрю Крэмп всё слышал.
Я решила бросить школу и уехать из города.
Попалась.
Drew Kremp heard everything.
I'm thinking of quitting school and skipping town.
Busted!
Скопировать
Год была простым врачом, а в течение последнего года занимаюсь перинатальной медициной.
- Вы сложно пережили... уход с работы... переезд из города... от бывшего?
Я пыталась его разбудить.
A year as an attending, and then running the maternal/fetal department for the last year.
- Was that hard for you... to give up your job...
Uh... I've been trying to wake him.
Скопировать
И очень напугана. Ладно.
Сморкала, мы должны вывести её из города.
Понял!
She's really scared.
- Okay, snotlout, we got to herd her away from town.
- On it!
Скопировать
Днями не снимает этот костюм.
Сегодня я уезжаю из города на работу.
В прошлый раз был в Бразилии.
She's been in this costume for days.
And I have to go out of town today for work.
Last trip was Brazil.
Скопировать
А я тебя.
Разве это не то, что мы обещали друг другу, когда я уезжала из города?
Знаю, нам надо было сказать раньше.
I got yours.
Isn't that what we promised each other when I left town?
I know we handled telling you poorly.
Скопировать
Джек пошел к Конраду и сказал, что Патрик испортил его тормоза.
Он, наверное, уезжает из города, пока мы говорим.
Конрад жестокий человек.
Jack went to Conrad and told him that Patrick tampered with his brakes.
He's probably being chased out of town as we speak.
Conrad is a ruthless man.
Скопировать
Могу я вам помочь?
Привет, мы Вирджиния и Бёрт, ваши соседи за задней изгородью.
Здравствуйте, Вирджиния и Бёрт.
Can I help you?
Hi, uh, we're Virginia and Burt, your back fence neighbors.
Well, hi, there, Virginia and Burt.
Скопировать
Привет, Вирджиния!
Моя любимая соседка из-за задней изгороди!
Посмотри, как ты вырядилась.
Hey, Virginia!
My favorite back fence neighbor!
- Look at you all gussied up. - Aw.
Скопировать
Это я придумал.
У тебя на все один ответ - сбежать из города и отрастить бороды.
Я всё ещё думаю, что могло бы получиться.
That was mine.
Fleeing the city and growing beards is your answer to everything.
I still think it could work.
Скопировать
Так вдохновляет слышать истории влиятельных женщин, находящихся в почёте в их родных городах.
А теперь, из города Пауни, штат Индиана, находящегося в Соединённых Штатах,
Лесли Ноуп.
It is so inspiring to hear stories of powerful women who are held in high esteem by their hometowns.
Now, from the hometown of Pawnee, Indiana, in the United States,
Leslie Knope.
Скопировать
Я уеду.
Я уезжаю из города.
Но задам один вопрос.
I'm gonna go.
I'm gonna leave town.
But I got to ask you one thing.
Скопировать
Ты всегда будешь агентом, МакГи.
Еще я хотела сказать тебе, что Гиббс уезжает из города.
Из города куда?
You'll always be an agent, McGee.
I also wanted to tell you that Gibbs is headed out of town.
Out of town where?
Скопировать
Чед.
Не уезжай из города.
- Чед
Chad...
Don't leave town.
- Chad.
Скопировать
-Где он?
Сказал ему нужно убраться из города, знаю он будет искать машину.
Замкни дверь, Генри.
Said he needed to get out of town knew where he could jack a car.
[Train approaching]
[Zip] Lock the door, Henry.
Скопировать
О чем ты?
Вывези меня из города.
Прекрасный день в Ред Пони.
What is that? A ride out of town.
[Phone rings]
It's a beautiful day at The Red Pony. Deena, it's me.
Скопировать
-Генри на месте?
Сказал что должен уехать ненадолго из города, вернется через день или два.
Сказал куда поехал?
Is Henry around?
No, he said he was going out of town, for a bit and might not be back, for a day or two.
He say where he was going?
Скопировать
Киран знал все от Софи.
Он уехал из города как раз перед ритуалом. Но перед тем как уехать, он пришел ко мне.
И попросил меня остановить ритуал. Он знал, что я не хотел, чтобы ведьмы получили еще больше сил, и у меня есть правило о людях, которые жестоко обращаются с детьми.
Kieran knew every detail from Sophie.
After his nephew's massacre in the church, he was so torn up, he left town just before the harvest, but on his way out, he came to me, and he asked me to stop the harvest.
He knew I didn't want the witches getting any more power, and I do have a rule about people abusing kids.
Скопировать
Никто не будет искать тебя здесь.
Это ненадолго, пока я не вывезу тебя из города в безопасное место.
Для тебя я могу достать все, что ты хочешь.
No one is gonna look for you here.
It's only for a little while till I can get you out of town and someplace safe.
For now, I can get you whatever you want.
Скопировать
- У нас не было отношений.
У вас было что-то с Мегги, но она жила с Доном и ваше сердце было разбито, так что вы хотели уехать из
которая в тот момент заключалась в том, чтобы сказать МакКензи,
- It wasn't a relationship.
- You had something with Maggie, but she was living with Don and your heart was a little dinged up, so you wanted to get out of town for a while and that's why you weren't available to do your job,
which at that moment included saying to MacKenzie,
Скопировать
У него автоматические тормоза!
Он остановился несмотря на то, что я его не просил, потому что он подумал, что я хочу въехать в изгородь
Садись
It's got automatic brakes!
It stopped without me asking it to, cos it thought I was going to hit the hedge.
Get in.
Скопировать
Есть мантии, что с земли Шелковичной привезены, браслеты, что украшены карбункулами и нефритом,
что прибыли из города Евфрата.
Чего желать ты больше можешь, Саломея?
I have mantles brought here from the land of the Seres, bracelets decked about with carbuncles and with jade
that comes from the city of Euphrates.
What desirest thou more than this, Salomé?
Скопировать
В ответ Лансинг убил этого вашего Майло О'Хирна.
- Вот почему Лансинг сбежал из города.
- Нет.
In return, Lansing killed your man, milo o'Hearn.
That's why Lansing skipped town.
- No.
Скопировать
- Определенно не должен.
Когда ты уедешь из города, тебе это понадобится.
Думаю, я задержусь на какое-то время.
- Definitely shouldn't be here.
You're gonna need it for when you leave town.
Think I'll stay a while.
Скопировать
Нет, вы в настоящей опасности!
Вам нужно уехать из города на пару дней.
Послушайте, я подвергаюсь опасности каждый раз, как одеваю эту форму, так что вам нужно выражаться немного конкретнее.
Yes, you're in real danger!
You need to get out of town for a couple days.
Listen, I'm in danger every time I put on this uniform, so you're going to have to be a little more specific.
Скопировать
Доброй ночи, мисс Смоак.
Полагаю, это значит, что вы не уедете из города?
Хорошего вечера.
Good night, Miss Smoak.
So I guess this means you're not leaving town?
Evening.
Скопировать
Что это значит?
Круз, ему нужно уехать из города.
Хорошо.
Meaning what?
Cruz, he's got to get out of town.
Okay.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов изгородь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы изгородь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение