Перевод "Курение" на английский

Русский
English
0 / 30
Курениеincense smoking kuren house hut
Произношение Курение

Курение – 30 результатов перевода

Просто в наши дни заранее не скажешь.
Курение вредит дыханию.
Поэтому атлеты не курят.
These days, you can't tell.
Smoking shortens your wind.
Well, that's why athletes never smoke.
Скопировать
Хочется трубочку перед смертью выкурить.
- Курение сокращает жизнь.
- Иногда продлевает.
Let me have one more smoke before I die.
- Smoking makes your life shorter.
- Sometimes it makes it longer.
Скопировать
Почему бы нам не выпить?
Я отверг алкоголь и курение, словно вовсе не имею никаких слабостей.
Это может вас развлечь, дети.
will you have a drink?
I declined all drink and smoke, as if I had no faults.
This might amuse you, children.
Скопировать
Это Ваше слегка повышенное давление.
Безусловно, это тоже связано с Вашим курением.
И у меня сложилось впечатление, что Вы переутомлены.
You have slightly raised blood pressure.
It's certainly related to your smoking.
And maybe you've been overworking.
Скопировать
Я, я только не могу понять, откуда взялся дым.
Курение - вовсе не моя излюбленная привычка.
Я ведь с вами незнакома, правильно?
I couldn't tell where it was coming from. Smoke...
Smoke isn't my favorite thing.
- I don't know you, do I?
Скопировать
Бок!
A вот Bаше курение может пагубно отразиться на моём здоровье.
Bам придётся оставить эту гадкую привычку.
Bok!
And by the way, your smoking can badly influence my health.
You should quit this disgusting habit.
Скопировать
ФУМИО СУГИХАРА, НАЗВАННЫЙ БРАТ БОССА СЕМЬИ МУРАОКА
Хироно, у тебя же в Куре ни хрена нет!
Почему бы тебе не перебраться в Токио?
SWORN BROTHEROF BOSS OF MURAOKA FAMILY, FUMIO SUGIHARA
Hirono,you're getting nowhere here in Kure City, are you?
Why don'tyou go to Tokyo?
Скопировать
Начать курить.
Курение.
- Она ненавидит сигареты?
Start smoking.
Smoking.
- Does she hate cigarettes?
Скопировать
Как все просто!
Да, я даже не думаю о курении.
Даже не думаю!
This is easy!
Yes, I'm not even thinking about smoking.
Not thinking about it!
Скопировать
Учеников, шатающиеся по кампусу после уроков, ужасных убийств с вырезанием сердца.
А также курения.
Хорошо, я не делаю ничего подобного.
Students loitering on campus after school, horrible murders with hearts being removed.
And also smoking.
Well, I don't do any of those things.
Скопировать
Спокойной ночи.
Курение - это смерть.
Курение - это смерть.
Good night.
Smoking will kill you.
Smoking will kill you.
Скопировать
Курение - это смерть.
Курение - это смерть.
Курение - это смерть.
Smoking will kill you.
Smoking will kill you.
Smoking will kill you.
Скопировать
Курение - это смерть.
Курение - это смерть.
Ди-эм-зет продакшенс, слушаю вас.
Smoking will kill you.
Smoking will kill you.
D-m-z productions, can I help you?
Скопировать
Но, Пеппи, тебе не стоит этого делать.
Курение вредит здоровью.
Пеппи, Пеппи, Пеппи...
But, Peppi, you're not supposed to do that.
Smoking is unhealthy.
Peppi, Peppi, Peppi...
Скопировать
Ну-ка отстань от меня, козявка.
Доктор сказал завязывать с курением.
А я повернулась и ответила, что скорее отрублю себе голову, чем брошу курить.
Suéltame. Piérdete.
The doctor wants that leave the cigarette.
I watched it and I said to him: "Sáquemelos and envuélvame in a plastic stock market."
Скопировать
Это совсем невесёлая игра.
Мне надоело твоё курение, и я решила кое-что принести тебе что поможет тебе бросить.
Нет, это плохой пластырь.
That's like the least fun game ever.
I'm sick of your smoking, so I brought something that is going to help you quit.
That patch is no good.
Скопировать
И мы знали, что родителям эта штука не понравится...
Джордж Карлин был обрядом посвящения в семедесятых, также как курение сигарет, перелистывание "Плейбоя
И в то время как другие подростковые увлечения давно забыты, от Джорджа Карлина я получаю все больше удовольствия и по сей день!
And we just knew instinctively that parents weren't gonna like this kind of thing...
George Carlin was a rite of passage in the seventies, as much as smoking cigarettes and looking at Playboys, and in my case, dressing like Ace Frehely!
...and while the thrill has dissipated from those other activities, my pleasure in listening to George, grows every time I hear him!
Скопировать
Брось это.
Я только что наехал на Денни из-за его курения.
Все-таки прекрасно быть дома, не так ли?
Put that out.
I was just yelling at him for blowing smoke in your face.
Nice thing to come home to, huh?
Скопировать
Нет.
Ты болешь из-за курения.
Ты должна бросить это.
No.
You get sick from smoking.
You ought to quit.
Скопировать
Ты что вечером делаешь?
Смотрю "Репортажи спецкора" о вреде курения.
Ясно... Ну ладно, надо идти.
What are you doing?
There's a show on TV about cigarettes.
We really should be going...
Скопировать
Как, черт возьми, это случилось?
Если тебя поймали на курении крэка в МакДональдсе, тебя хрен восстановят на работе.
Все верно, они не доверят тебе собирать Хэппи Мил.
How the hell did that happen?
If you get caught smoking crack at McDonald's you can't get your job back!
That's right, they are not gonna trust you around their Happy Meals!
Скопировать
Лицо морщинистое, помятое.
Это все от курения.
Ты куришь последние 72 часа.
My face is all craggily. It's crinkly.
It's from all that smoke.
You've experienced a lifetime of smoking in 72 hours.
Скопировать
Видимо, вы нуждаетесь в сигарете больше, чем я.
Это и понятно, ведь я уже столько времени наслаждаюсь курением.
Пока, пока, поправляйся.
I guess you needed one of these more than I did.
Yes, well, when you enjoy smoking as much as I do.
Bye-bye, feel better.
Скопировать
Нет.
Курение протвозаконно, а, кроме того я - мама...
Ладно, давай.
No.
Smoking's illegal, and I'm a mother
- All right.
Скопировать
Возможно, что и перестали бы расходиться.
Курение травы в Чехии пока не имеет традиции.
Может, ты и прав.
Maybe they'd break up less.
Getting high isn't part of our culture yet.
Maybe you're right.
Скопировать
- Прости.
- Это у тебя от твоего вечного курения.
Это от той жизни, которую ведешь!
-I'm sorry.
-It's all that pot you smoke!
It's that lifestyle of yours!
Скопировать
- Что ты делаешь? - Что?
Мой отец воспринимает курение как проявление слабости.
Хорошо, я оставлю их в машине.
– What are you doing?
I told you my dad sees smoking as a sign of weakness.
OK, all right, I'll leave 'em in the car.
Скопировать
Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
означает на самом деле курение, курение марихуанны.
Но Паф это же имя волшебного дракона.
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to...
They're really... To smoke... to smoke... A marijuana cigarette.
Well, Puff's just the name of the boy's magical dragon.
Скопировать
Это не статуэтка, Дэнни.
Это трубка для курения марихуаны.
Правда?
This isn't a sculpture, Denny.
This is a device for smoking marijuana.
Really?
Скопировать
Т ы видел придурка, у которого язык из силикона, как сиська? Это еще что!
У одного моего знакомого от курения не только язык почернел...
Да!
Now, you ever see a motherfucker with a breast-implanted tongue ?
This guy I'm talking about... black-ass lung is the least of his problems, man.
- people would say, "Hey, where's the barbecue ?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Курение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Курение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение