Перевод "smoking" на русский
Произношение smoking (смоукин) :
smˈəʊkɪŋ
смоукин транскрипция – 30 результатов перевода
These days, you can't tell.
Smoking shortens your wind.
Well, that's why athletes never smoke.
Просто в наши дни заранее не скажешь.
Курение вредит дыханию.
Поэтому атлеты не курят.
Скопировать
It was on July 14th that I met you both,
I was wearing my smoking jacket, my patent leather shoes.
We danced the jerk and we danced the Waikiki.
Это было 14 июля, когда я встретил Вас обоих...
Я был в смокинге и кожанных лакированных ботинках.
Мы дрыгались, мы танцевали Вайкики.
Скопировать
Fire risk!
No smoking in bed!"
This is really your first time?
Пожароопасно!
Не курить в постели!"
Это правда у тебя впервые?
Скопировать
I love you.
You sure are smoking a lot lately.
So what?
Я тебя люблю.
Ты много куришь.
-И что?
Скопировать
And taking my time to do so.
Then take my time smoking it.
Taking the time to enjoy it.
Причём не торопясь.
Затем я её выкурю не торопясь.
А затем я буду не торопясь наслаждаться.
Скопировать
Let me have one more smoke before I die.
- Smoking makes your life shorter.
- Sometimes it makes it longer.
Хочется трубочку перед смертью выкурить.
- Курение сокращает жизнь.
- Иногда продлевает.
Скопировать
We'll continue this after you've seen him.
I've known killers get caught with a smoking gun and refuse to confess.
I'm stumped by the way this woman, so intelligent, let herself be caught.
Надеюсь, он предложит вам лучший выбор защиты .
Я видел убийц отрицающих свое преступление ещё с револьвером в руке, но никогда не видел, что кто-то так легко сознавался в четырех убийствах
Странно, чтобы столь умная женщина вела себя столь грубо.
Скопировать
The Bolsheviks have eaten up mother's bottled fruits.
And father gave up smoking.
- That's all.
Большевики забрали урожай матери
И отец бросил курить.
- Вот и все.
Скопировать
At first, I was impressed the mountains, and drew.
Then I drew wire and finally smoking baboons.
Baboons ¿?
Видите ли, в первый год я восхищался Альпами, рисовал Альпы, рисовал...
потом колючую проволоку и, наконец, стал рисовать павианов за сигареты.
Павианов?
Скопировать
There is a window here.
I quit smoking.
You do not need much to survive.
Тут есть окошко.
Я отвык курить.
Человеку немного нужно, чтобы жить.
Скопировать
It's cold.
Your chimney isn't smoking.
- How could it, since I'm here?
Прохладно.
У тебя печь не топится.
Конечно, не топится, я же здесь.
Скопировать
- I want you to write a letter to the president of this railroad.
There were men smoking in the parlour car. Disgraceful!
- I've taken his number.
- Что, дорогая ? - Сообщи управляющему железной дороги.
Мужчины позволяли себе курить в вагоне.
Позор ! - Я записала номер.
Скопировать
What's Ushitora doing?
Smoking out Seibei and his men.
Sounds interesting.
И чем занят Ушитора?
Они выкуривают Сэйбэя из дома.
Интересно.
Скопировать
We are not doing anything wrong.
Smoking mister's tobacco, that's worse.
MR. Zequiel is right.
Мы не собираемся делать ничего плохого.
Курить хозяйский табак, это плохо.
Сеньор Зикель прав.
Скопировать
No, but... lt's rare for women to smoke in the street.
It's more simple than smoking in a house.
You seem to like logic.
Вас это удивляет? Нет, не удивляет. Женщины редко курят на улице.
На улице курить полезнее,..
Похоже, вы любите логику?
Скопировать
Cigarettes.
I decided to take up smoking again. - Is there a drugstore around? - Yeah, just down the street.
- About two doors. - Okay.
- Это вкладыш в пакет со жвачкой.
Никогда не думала, что встречу человека, чьи фото вкладывали в пакеты со жвачкой.
Тут некоторая информация об мне на обратной стороне.
Скопировать
-Are you crazy?
Hello, smoking is forbidden!
Lets go downstairs.
Это запрещено. 100 лир штраф.
Эй, курить запрещено!
Здесь не хорошее место.
Скопировать
Adults who oppose children, who ignore children's power who teach a prejudiced viewpoint against children, or adults who care too excessively for children, all will be erased from the register with an X.
An adult, who reduces a child's snacks, disturbs a child's drinking and smoking takes the freedom of
A ringleader will be executed or given life in prison...
их имена вычеркнут Крестом. Это сделают под руководством Партии Черного Флага.
Взрослым, которые лишают детей сладкого, запрещают пить, курить, проявлять детский эротизм, навязывают свои закосневшие взгляды - казнь или пожизненное заключение.
Их пособникам, не участвовавшим лично - 80 лет тюрьмы.
Скопировать
I'll come and get you through the window.
Damn it, stop smoking! - What if he walked in here...
- Hell!
Приду за тобой через окно.
Чёрт, не кури, вдруг войдёт...
А, чёрт!
Скопировать
He is afraid of you, you see?
You are smoking?
I try to.
Он тебя боится, видишь?
Tы куришь?
Попробую.
Скопировать
Unless you wish to see this episode portrayed in his film, I suggest you locate the car immediately.
You're in a no-smoking area, sir.
Will you please extinguish your cigarettes?
Если вы не хотите, чтобы такой эпизод, как сейчас, не попал в его фильм, то предлагаю вам немедленно вернуть машину.
Сэр, здесь не курят.
Потушите, пожалуйста, сигареты.
Скопировать
Yeah, but you wouldn't want to eat the gasoline.
Smoking around a gas pump.
Whoa, god.
Да, но пить бензин не советую.
Слушай, смотри чтобы я не запалил тебя курящим рядом с парами бензина!
О боже.
Скопировать
Sit down, please sit down.
A new recruit to the smoking room.
Have you been telling him some smoking-room stories ?
Сидите, сидите, прошу вас.
А у нас в курилке новичок?
Ты рассказывал ему анекдоты?
Скопировать
A new recruit to the smoking room.
Have you been telling him some smoking-room stories ?
Or showing him the pictures ?
А у нас в курилке новичок?
Ты рассказывал ему анекдоты?
Или показывал ему картины?
Скопировать
- These cigarettes, Father.
- What brand are you smoking?
- These.
- Это из-за сигарет, отец мой.
- Какую марку курите?
- Эту.
Скопировать
May I?
Aren't you a bit young to be smoking?
If age has anything to do with it, then you're the one who shouldn't be smoking.
Можно?
А ты не слишком молода, чтобы курить?
Если это как-то и связано с возрастом, то курить не следует как раз тебе.
Скопировать
Aren't you a bit young to be smoking?
If age has anything to do with it, then you're the one who shouldn't be smoking.
It's harder on older people, you know.
А ты не слишком молода, чтобы курить?
Если это как-то и связано с возрастом, то курить не следует как раз тебе.
Это более вредно пожилым людям, знаешь ли...
Скопировать
(MUSIC STOPS)
You've been smoking like a furnace all night.
And all day.
(МУЗЫКА СМОЛКАЕТ)
Ты весь вечер дымишь как паровоз.
И весь день.
Скопировать
It was wild, in a moment,just like that.
Lasagna, still smoking hot.
Like the bomb smoke in Tradate when I was seven. The sons of bitches!
В тот момент лазанья была как настоящая.
От неё такой густой пар.
Густой, как дым от бомб в Традате, мне тогда было семь лет, чёрт бы их побрал!
Скопировать
And these chairs are so uncomfortable...
Can't you stop smoking?
You know I don't like it.
А эти кресла такие неудобные...
Ты не мог бы перестать курить?
Ты же знаешь, мне это не нравится.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов smoking (смоукин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smoking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смоукин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
