Перевод "курение" на английский

Русский
English
0 / 30
курениеincense smoking
Произношение курение

курение – 30 результатов перевода

Доброе утро, ребята.
Простите , но это не место для курения.
Вы должны уйти.
Morning, fellas.
Sorry, this is a no smoking area.
You should leave.
Скопировать
защита от солнца.
Ты вообще понимаешь, что курение тебя почти убило?
Боже, как здорово!
Sun screen.
You know your smoking is killing you?
God, that's delicious!
Скопировать
А оно не было приятным, пока самолет не взлетел, и тогда показалось, что всё хорошо, вот оно, назад дороги нет, если, конечно, самолет не плюхнется в океан, или что-то в этом роде.
В русских самолетах самое главное - это бар и места для курения.
Прямых рейсов из Америки в Туву не существует.
It wasn't until the plane lifted off and that's when it's like OK this is it there's no turnin' back at this point 'course unless the plane goes down over the ocean or something like that.
On a Russian airplane everything is the bar and smoking section.
There's no direct flight from America to Tuva.
Скопировать
Это я должен стыдиться?
Кстати, мы собираемся запустить пятидесятимиллионную кампанию, с целью отучить детей от курения.
Я думаю, что все со мной согласятся, нет ничего важнее, чем здоровье американских детей.
I ought to be ashamed of myself?
As a matter of fact, we're about to launch... a $50 million campaign aimed at persuading kids not to smoke.
Because I think that we can all agree that there is nothing more important than America's children.
Скопировать
Конечно, Брэд.
Ник, я признаю, у каждого своя работа, но надеюсь, ты понимаешь, что пассивное курение опасно.
Ты к чему клонишь?
Sure, Brad.
Nick, your job and everything aside, I hope you understand that secondhand smoke's a real killer.
What are you talking about?
Скопировать
Продажи рухнули по всем показателям!
Подростковое курение - наш хлеб с маслом - падает, как дерьмо с неба!
Мы ведь не "Тик-так" продаём!
Our numbers are down all across the board.
Teen smoking- our bread and butter, is falling like a shit from heaven.
We don't sell Tic Tacs, for Christ's sake.
Скопировать
А сегодня в фильмах курят одни только психопаты или европейцы.
Голливуд должен трубить с экранов, что курение - это круто.
Нужно, чтобы персонажи сериалов курили в гостиных.
These days when someone smokes in the movies, they're either a psychopath or a European.
The message Hollywood needs to send out is smoking is cool.
We need the cast of Will and Grace smoking in their living room.
Скопировать
Это лишь доказываетто, что я давно говорил.
Курение спасло мне жизнь.
Находясь в таком состоянии, вы сможете явиться на слушания в подкомитете сенатора Финистерра по размещению маркировки "Яд"?
This just goes to prove what I've been saying for so long.
These nicotine patches are just deadly.
Smoking saved my life. Considering your condition, will you still be able to appear before Senator Finistirre's subcommittee hearing on the usage of poison labels on cigarette packaging?
Скопировать
Да, но, может, это слишком?
Может, остановиться на надписи, предупреждающей об опасности курения?
Современный потребитель не восприимчив к надписям.
Yes, but isn't this overkill?
Why don't we just use words, as we currently do? Something that describes the dangers of cigarette smoking.
Well, the American public is not affected by masthead anymore.
Скопировать
Раз, два, три, четыре пять, шесть, семь.
Как долго еще той единственной вещью которую я жду в конце каждого дня, будет вечернее курение и перещелкивание
Сколько раз в мыслях я достигал всего.
One, two, three, four five, six, seven.
How long is it going for me to change my behaviours, which only involve every night smoking and switching tv channels?
How many times have I achieved everything in my mind?
Скопировать
Половинку "Туссикодина" - от кашля после сигарет.
С крестиком, от головной боли - тоже после курения.
И половинку "Леривона": помогает от черных мыслей перед сном и депрессии, облегчает засыпание.
A half of Tucikodin for cigarette cough.
The one with cross for headaches, also caused by cigarettes.
And a half of Lereevon for black thoughts before sleep and depression. And it makes it easier to fall asleep.
Скопировать
Чего бы это ни стоило, извини меня.
Я не должна была так наседать на тебя из-за курения.
Ну выкурил ты несколько сигарет.
For what it's worth, I'm sorry.
I shouldn't have come down on you so hard about the smoking.
So you had a few cigarettes.
Скопировать
Все смотрите на Зойдберга!
Эй, она нужна мне для курения!
Зойдберг, как ты мог?
All eyes on Zoidberg!
Hey, I need that to smoke!
Zoidberg, how could you?
Скопировать
Все смотрите на Зойдберга!
Эй, она нужна мне для курения!
Зойдберг, как ты мог?
All eyes on Zoidberg!
Hey, I need that to smoke!
Zoidberg, how could you?
Скопировать
Нет, прежде чем сесть в режиссёрское кресло, необходимо пройти медосмотр.
надо застраховать фильм, застраховать режиссёра на случай, если тот откинется с сердечным приступом от курения
И вот я на медосмотре, сижу в коридоре, заполняю бумаги, гадаю, будут ли стягивать трусы и дёргать за яйца.
- Isn't it weird that...? Why's that funny? - I don't know.
You're like, "You and 'physical' should never be in the same... " When you're about to direct a movie, they make you take a physical.
They have to insure the director in case the director drops dead of a heart attack if he smokes a lot and eats really bad food. So I'm getting my physical.
Скопировать
Сигареты и алкоголь?
Если честно, после долгих лет пьянства и курения ты иногда смотришь на себя в зеркало и думаешь...
Ага.
Fags and booze?
To be honest, after years of smoking and drinking you do sometimes look at yourself and think...
Yep.
Скопировать
- Эти дыры!
- Как будто кровати для курения!
Я вас спрашиваю!
- The holes!
- As if beds were for smoking!
I ask you.
Скопировать
Довбней будешь называться.
Так и запишем тебя в курень.
Ничё... батька кошевой!
We'll call you Dovbnya.
And that's the name you'll be checked under into a hut.
It's nothing... father otaman!
Скопировать
Такими же, как и я!
Минздрав считает, что курение особенно опасно и вредно для здоровья в церковной ограде.
О, Ломоносов!
Like me!
The Health Ministry says smoking is particularly dangerous on church territory.
Oh! Lomonosov!
Скопировать
Нет.
Просто я много знаю о традициях, связаных с курением в разных штатах.
Например, на Гавайях сигареты называются лей-лана-лукус.
No.
I just happen to know a lot of trivia about smoking in different states.
For example, in Hawaii, cigarettes are called lei-lana-lukus.
Скопировать
Да, и нам не очень-то это удалось.
- От курения и бухла нас постоянно тошнит.
- Благородные придурки... я знаю, как можно сэмулировать Бендера, без дополнительной тошноты.
For the...
I am the man with no name.
Zapp Brannigan, at your service.
Скопировать
Вот так, Викарий.
"Курение вызывает рак")
Это "свежее с континента" по-французки.
There you go, Vicar.
"Fumer provoque le cancer."
That's French for "fresh from the continent."
Скопировать
Я тоже, знаете ли.
Курение перед сном действительно помогает.
С вас двадцатка.
I'm the same, you know.
A smoke before bed really does the trick.
Is 20 a bag.
Скопировать
- Так на улице холодно.
Курение в больнице запрещено.
Говорите громче, я не слышу вас.
- It' very cold out.
Smoking is not allowed in hospital.
You'll have to speak louder, I can't hear you.
Скопировать
Хочется трубочку перед смертью выкурить.
- Курение сокращает жизнь.
- Иногда продлевает.
Let me have one more smoke before I die.
- Smoking makes your life shorter.
- Sometimes it makes it longer.
Скопировать
Как им только времени хватает?
В Британии курение не законно и мы разговариваем на одном языке, вот.
В Голландии, они не курят травку, потому что им можно.
How do they have time?
In Britain, we officially don't and we speak one language, just about.
In Holland, they don't smoke dope, cos they can.
Скопировать
Простите.
Пассивное курение.
Знаете, я тоже не хочу дышать дымом ваших сигарет.
Actually, I mind too.
Sorry, secondhand smoke.
I don't wanna smoke your cigarettes either.
Скопировать
Я думал, ты бросила.
Ты, курение,..
...все мои дурные привычки в прошлом.
I think ³ em, ¿e ³ aoe cast.
I like it here paliæ.
When you ¹ remind me the old habits.
Скопировать
Да, хорошо...
Курение около морга.
Лезем на рожон, а?
Yeah, okay.
Smokin' at the morgue.
We're asking for trouble, eh?
Скопировать
А я да. Табак.
Курение вредно. Я не курю.
Я должен курить?
I do. tobacco.
Smoking's bad for you.
I have to smoke?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Курение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Курение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение