Перевод "инет" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение инет

инет – 30 результатов перевода

Между нами ничего подобного нет.
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
None of that between you and me
You want a body, that's OK A pair of arms, why not
In my bed you can stay Getting the sheets in a knot
Скопировать
Хорошо, но между нами ничего подобного нет.
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
OK, but none of that between you and me
You want a body, that's OK To get off the streets
In my bed you can stay In your soft, warm sheets
Скопировать
А чего-то не хватает?
Ну, и да, и нет.
Так или иначе, мы приедем в Англию.
Isn't this enough? No.
Well,yes and no.
We shall come to england eventually.
Скопировать
Я думаю, что наш брак подошел к концу.
И нет нужды завершать то, чего никогда не было.
Мы с тобой не были законно женаты.
As far as I'm concerned our marriage is at an end.
Actually... there is no need to end something which has never been.
You and I were never truly married.
Скопировать
Но как только ты услышишь это...
И нет пути назад.
На кого вы работаете?
But once you hear this...
You are a part of it, Jake, and there is no going back.
Who do you work for ?
Скопировать
Я читала газеты, там писали, что ты в безопасности.
А вот ты, может, и нет.
Послушай меня.
I read the newspaper; I knew you were safe.
I am for now-- but you might oot be.
Now, listen to me carefully.
Скопировать
Вы идеально подходите друг другу.
Нет, может и нет. Люди меняются.
Люди меняются.
You're perfect for each other.
No, maybe not, now, people can change.
People can change.
Скопировать
Если еще хоть кто-то потревожит мое личное время, я пойду и сделаю тату своей руки со средним пальцем, на своем затылке.
Почему бы и нет?
Это меньшее, что мы можем сделать, что бы ты выглядел, как психлпат.
If one more person interrupts my me-time, I'm gonna go ahead and get a tattoo of my hand giving a middle finger, on the back of my head.
Well, why not?
It's not as all we can make you look anymore like a psychopath.
Скопировать
Точно. так?
и нет.
Если есть другие тетради... то правила для всех едины?
Referring to him by his skin color... it is... aren't there?
Who knows? There may be. There may not be.
are all their rules the same?
Скопировать
- Твоя идея?
- Есть потрясающий дом на моем маршруте, с кучей разных клевых вещей, и нет сигнализации.
- Мы можем грабануть его.
- Your idea?
- There's this amazing house on my delivery route, with all kinds of valuable stuff and no alarm.
- We could rob it.
Скопировать
В ней столько насилия.
И нет любви.
А любовь сокамерников больше похожа на изнасилование, правда?
All the voilence.
No love.
And the love from the other inmates, isn't it more like rape?
Скопировать
Чем я могу помочь?
Я проверю инет...
Спасибо.
What can I do to help?
I'll check the web.
Thank you.
Скопировать
Возможно, дальше ты расслабишься,.. ...чуть опъянеешь, решишь, что жизнь хороша, девчонки не лезут. И тут подваливает шикарный кекс, дико прикольный или смешной - уписаться, и говорит стишок.
Ты, может, отстрелялась, а может, и нет.
Так кто должен читать стишок?
But maybe a little later in the evening you've had a few drinks you're kind of loosey-goosey you're safe with your girls then some kind of cute kind of hot kind of sexy hysterically funny but not funny-looking guy comes up and says it
then maybe you did it earlier maybe you didn't.
You made me trip.
Скопировать
Размышляя в подобном ключе, я люблю тебя,
а ты меня, так почему бы и нет?
В смысле,
Think of it this way, I love you,
And you love me, so why not ?
I mean,
Скопировать
Ты лгал мне, делал вид, что поддерживаешь меня!
Ваше величество, клянусь вам перед богом, честное слово, я ваш преданнейший слуга, и нет ничего на свете
Это предмет моей постоянной работы, и мое самое большое желание, ради которого я готов отдать мою жизнь, мою плоть и кровь! Помоги мне бог!
You lied to me. Pretending to be on my side!
- Majesty, I swear before you and before God, on my honour I am your most humble servant and there is nothing on Earth I covet so much as advancing your divorce.
To bring it to pass is my continual study and my most ardent desire, for which I am ready to expend my life, and my body, and my blood, so help me God!
Скопировать
Может быть, немного.
А может и нет.
Я был в Испании месяц назад.
Maybe a little.
Or not.
I went to Spain last month.
Скопировать
Я люблю Кармен, но она очень неуверена в себе.
Может, у нее и нет таланта.
Папа?
I love Carmen, but she's very insecure.
At the end of the day, maybe she just doesn't have what it takes.
Dad?
Скопировать
В смысле, на прогулке.
Если Королева разрешает, то почему бы и нет?
Леди Шелдон.
Riding, I mean.
If the Queen gives her permission, then why not?
Lady Sheldon.
Скопировать
Еще рано. Я забыл!
И нет, блядь, никакого молока!
Люди умнее, чем ты, верят в бога, Дебби.
It's early.
I forgot! And there's no fucking milk!
Cleverer people than you believe in God, Debbie.
Скопировать
Ты берёшь оптом?
А почему бы и нет?
Ты сейчас не можешь торговать.
You want 'em wholesale?
Why not?
You can't sell any.
Скопировать
И жить 14 тысяч лет ?
А что, если бы я мог не стареть и сохранять здоровье, то почему бы и нет ?
Точно.
Live 14,000 years?
Well, if I could stay healthy and I didn't age, I mean, why not?
Yeah.
Скопировать
Конечно.
Если судить по вашему поведению, может и нет.
У тебя есть имя?
Of course.
Your demeanour suggested that might not be the case.
Do you have a name?
Скопировать
Слышать мне мало лишь твоих шагов звук.
и нет назад пути.
Ледяная любовь больше не затянет в сети сердце мое.
Thansk to the English Moderators: Lazarini, kakashiandme, marykarmelina, salz , Beccah, hermoine77
Thanks to the Segmenters: Jojoo, Vixenluv08, Dudie, Luminosity, Chizzigirl, Loolboi, Kasxia, Shms, Trucalling, Cgwm808,
Thanks to the English Subbers: halema_2, gmtn96, rana_fatima, Nielenon, yunnibunni, rachelgwa, hinata_akira, justapplech
Скопировать
У тебя есть имя?
Если судить по моему поведению, может и нет?
Отлично съязвил.
Do you have a name?
- Does my demeanour suggest that I don't? - Ho-ho.
Very good.
Скопировать
Ничты!
Нет и нет!
Почему, тебе это не нравится?
Nichts!
No and no!
Why, don't you like it?
Скопировать
Ха!
Почему бы и нет?
Когда товарищ Сталин говорил нам танцевать, разве мы не танцевали?
Hah!
Why not?
When Comrade Stalin told us to dance, didn't we dance?
Скопировать
Я все никак не привыкну и по-прежнему смотрю прогноз погоды, пока не скажут про Токио.
А дождя все нет и нет...
Не дома же сидеть в такую погоду.
." "Even though I moved away..." "I still look at Tokyo's weather forecast out of habit."
Wish it would rain one of these days...
It wouldn't be any better indoors.
Скопировать
которую не...
И нет опасности снова потерять память. если я напишу фальшивые правила?
запрещающих это.
- won't try to dispose of it and I won't lose my memory of this.
there's no way that the old man will get mad at us will he?
No. There are no such rules against doing so.
Скопировать
- Назовите свое имя и номер страховки, пожалуйста.
- Мэгги Кент, и... нету.
Хорошо, давайте найдем палату.
- Name and insurance, please?
- Maggie Kent, and... none.
All right, let's find a room.
Скопировать
Знаете, вот вам решение.
Объявите себя банкротом, и нет проблем.
Крид Браттон никогда не объявлял себя банкротом.
Listen, I got the answer.
You declare bankruptcy, all your problems away.
Creed Bratton has never declared bankruptcy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов инет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение