Перевод "интервью" на английский

Русский
English
0 / 30
интервьюinterview
Произношение интервью

интервью – 30 результатов перевода

Это первая попытка человека достичь такой далёкой планеты.
Сегодня программа "Мир сегодня" записала интервью с экипажем, который находится за 80 миллионов миль
Наши слова достигают огромный космический корабль за 7 минут но это временное отставание устранено при монтаже записи.
This marked the first manned attempt to reach this distant planet.
This afternoon, The World Tonight recorded an interview with the crew at a distance of 80 million miles from Earth.
It took seven minutes for our words to reach the giant spacecraft but this time delay has been edited from this recording.
Скопировать
И без особого риска ошибиться...
Могу сказать, что они уже здесь, чтобы взять интервью у наших дорогих Идолов.
И чтобы не отнимать лишнего времени...
And without much risk of being mistaken,
I can confirm that they're here to interview their dear Idols.
Without further delay,
Скопировать
Но он пишет о Джонни самые ужасные вещи!
Сегодня утром в Белом доме он брал у меня интервью.
Затем я завел разговор о работе.
But the terrible things he's written about Johnny!
He came to interview me at the White House.
Afterwards I asked him for a job.
Скопировать
ћне нужно бежать, –оберта.
ѕростите, что не можем закончить интервью. я правда спешу. —пасибо, что пришли.
- ¬ам спасибо. - "то? ќп€ть репетици€?
I must go, Roberta.
Thank you very much for coming.
- Yet another rehearsal?
Скопировать
Если жвачку, то я её только что нашёл.
- Интервью с Эриком Мэтьюзом. - Кто такой Эрик Мэтьюз?
Автор бестселлера "Мужчины уже не в моде?".
Improving the show.
Well, we could make it longer.
No, Ted, you've missed the point.
Скопировать
Где ты нашёл?
. - Иди в студию и записывай интервью.
- Вы шутите?
I'm getting a pencil, paper and make a list.
No, Rhoda, I am not about to sit around and make lists of single women.
We're not.
Скопировать
- О, да. 18 городов за 24 дня.
Интервью людям, которые моей книги не читали.
- Неизменный первый вопрос которых...
Really, I'm serious.
Of course, now we just couldn't be happier.
We've been married 10... 11 years.
Скопировать
Ты говоришь с величайшим поваром мира.
И я хотел бы посмотреть наше интервью.
- Поэтому я решил приготовить тебе ужин у тебя дома.
Excuse me.
I strained my arm.
- Can I get you a drink? - Oh, sure, Mar.
Скопировать
Иногда лажает. Понятно.
У меня тысячу раз брали интервью, но я никогда раньше не приглашал интервьюера на свидание.
- У тебя есть уксус?
I mean, Mary is great looking, and Nancy's gorgeous.
And Rhoda's nice looking too. Yeah.
No, come on. Just take a potshot.
Скопировать
Сегодня я последний раз замещаю Теда, а никто даже не удосужился позвонить.
У нас было много звонков после твоего интервью с Эриком Мэтьюзом.
Много?
See, he's gotta be free. - Is that what he said?
Then he took my lighter and he walked out of my life forever.
Rhoda, never, never again.
Скопировать
Я устроилась на работу!
Я пошла на интервью, рассчитывая устроится обычным секретарём и...
- В чём дело?
I got a job!
I went on this interview for a regular secretary job, and what, uh... Wh
- What's the matter?
Скопировать
Здесь мы находимся у истоков, где началась сага о Ковальски.
Мистер Холли Макас, владелец агенства, даёт интервью для KLZ-ТV новостей.
Сэнди, Bы знали этого человека лучше остальных.
Here we are at point zero where the Kowalski saga began.
To be interviewed by KLZ TV News is the owner of the agency, Mr Holly Makas, and one of the attendants, Sandy McKees.
Sandy, you knew this man best.
Скопировать
Вы убиваете, по ночам шляетесь, и, что самое худшее, привлекаете сюда женщин!
Предупреждаю, что пришла не с визитом, а только взять интервью.
Интервью?
You murder people, wander through the night and worst of all, you bring women here!
I told you that I'm not here for a social visit but to do an interview.
Interview?
Скопировать
Предупреждаю, что пришла не с визитом, а только взять интервью.
Интервью?
Что с тобой?
I told you that I'm not here for a social visit but to do an interview.
Interview?
What's the matter with you?
Скопировать
Ну, импровизируй, парень.
Возьми с собой своего болтливого друга, чтобы взять у него интервью!
Конечно!
Well, use your initiative, lad.
Get your chatty friend over there to interview him!
Of course!
Скопировать
Попробуй узнать сам.
Ты фотографируешься, даешь интервью.
Между прочим, сбрось вес.
Find out yourself, you're so good.
You let yourself be photographed, you release interviews.
By the way, try to lose some weight.
Скопировать
Как вы это объясните?
Это не интервью
Но я бы не отказался его напечатать
Could you clear up this discrepancy?
This is not a newspaper interview?
No, but I wouldn't mind publishing it.
Скопировать
Какое?
Брал интервью у члена правительства по фамилии Жарр
Он - русский шпион
What kind of job?
To interview a man in our government named Jarre.
He was working for the Russians.
Скопировать
Да что ты об этом знаешь?
полететь в Париж, а потом обратно в старушку Британию на коктейль к 12:00, весь день потеть,... раздавая интервью
сидящего на наркоте нимфомана и гомосексуалиста, причастного к ритуальному убийству знаменитого шотландского футболиста?
What do you know about it?
What do you know about getting up at 5:00 in the morning To fly to paris, back at the old vic for drinks at 12:00 Sweating the day
Of an homosexual nymphomaniac drug addict Involved in the ritual murder Of a well-known scottish footballer?
Скопировать
Что происходит?
У многих людей можно взять интервью на немецком.
Вы получили ответ от Бергсаберга?
What's going on?
There are lot of persons to interview in German.
Did you get an answer from Bergsaberg?
Скопировать
Я работаю на швейцарском радио. У меня с собой аппаратура.
- Могу я взять интервью?
- Конечно.
I'm with the radio.
- May I interview you?
- Sure.
Скопировать
Да, но ненадолго, если Вы не уйдёте немедленно!
Хорошо, мадам, на самом деле, единственное, чего я хотел, взять интервью у моделей.
Разве Вы не из полиции?
Yes, but not for long, If you do not leave immediatedly!
Ok, Madame, In reality, the only thing I wanted, was to interview the models.
Are you une, police?
Скопировать
Группа ученых изучила огромное количество архивов медицинских опытов, но так и не смогла найти никаких признаков, даже отдаленно напоминающих эти симптомы.
Ранее мы взяли интервью у доктора Фредерика Эндрюса, руководителя этой группы.
Мы знаем только одно.
Teams of researchers digging into the vast treasury of medical experience have found no record of any case even remotely similar anywhere in the world.
Earlier we interviewed Dr. Frederick Andrews, a member of the research team.
We have one more fact.
Скопировать
Я увижу вас позднее, угу?
Теперь вы увидите узор слова "вас", взятого из будничного интервью с Номером Шесть.
Вернемся к нашей записи. Давайте сравним их.
I'll be seeing you later on, perhaps?
' Now you'll see the pattern of the single word "you" taken during an interview with Number Six.
Let's compare them.
Скопировать
Мы имеем онования считать, что вы предатели.
Очевидное доказательство - ваше интервью, в котором вы одобряли политику врага.
Оно не настоящее.
We have reason to believe you have been collaborating with the other side.
The most severe is of course the interview, where you approve of the enemy's politics.
That isn't true.
Скопировать
Тот, с седыми волосами, сказал:
"Получи за своё грязное интервью!"
Вас сколько?
The gray-haired one went out saying:
"Take this for your shitty interview!"
How are you doing her?
Скопировать
Садитесь.
Я хотел поговорить об интервью.
Очевидная фальшивка.
Sit down.
I've heard of the famous interview.
It was a fake from start to end.
Скопировать
Простите, я не знал.
Не говорите мне, что Вы забыли о нашем интервью.
Да, но теперь я к Вашим услугам.
Forgive me, I didn't know.
Don't tell me you forgot about our interview.
Yes, but now I'm at your service.
Скопировать
Только 20 минут.
Давайте снимем интервью с Кроликом.
Тебе нравятся любовные сцены?
Only 20 minutes.
Let's have an interview with Rabbit.
Do you like the love scene?
Скопировать
А вот я...
Тут звонил журналист, просил дать интервью
- На какую тему?
But me...
And now some journalist has called to ask me for an interview.
About what?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов интервью?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы интервью для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение