Перевод "казненный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение казненный

казненный – 30 результатов перевода

Да
Я уверен, она меня ненавидит и хочет увидеть меня казненным
И вам не страшно?
-Yes.
I believe she hates me wants to have me executed.
-Are you not afraid?
Скопировать
Еда для пленников - это не так важно!
Ты понимаешь, что Робеспьер захочет видеть казненные тела?
У меня уже есть готовые, господин.
Prison food is unimportant!
You realise that Robespierre will be asking to see the execution figures?
I have them ready, citizen.
Скопировать
Послал мне письмо.
Он написал, что эксгумировал казненных русских пленных.
Ну и вонь.
He sent me a letter.
He wrote he was digging up executed Russian POWs.
It stank.
Скопировать
В самом деле, я думаю, ты шутишь.
Голова казненного... это неприятное зрелище!
На такие вещи совсем не следует смотреть девушке.
Surely, I think thou art jesting.
The head of a man that is cut... is... is... is ill to look upon.
It is not right that the eyes of a virgin should look upon such a thing.
Скопировать
Как сообщили представители народной полиции Берлина, сегодня днем в возрасте 69 лет добровольно ушла из жизни Марианна фон Клаусниц, вдова участника движения Сопротивления Йоахима фон Клаустница
Она застрелилась из пистолета своего мужа, казненного в конце 1944 года в тюрьме Плётцензее.
По информации, полученной от родственников, она тяжело болела.
Berlin's policejust reported that this afternoon, the widow ofresistance fiightervon Klausnitz, Marianne von Klausnitz, committed suicide.
She shot herself with the gun ofher husband who was executed at the end of 1944 in Plötzensee.
Relatives reported that she was suffering from a severe illness.
Скопировать
- Всё имеет свою цену.
На .... казненные как государственные преступники?
.. Перестань, Кубиньи.
Everything has its price.
Arad and Haynau, generals executed like criminals!
Come on, Kubinyi...
Скопировать
"где обретает высшее блаженство и вечное пребывание в раю".
Да, но тут Платон пишет о смерти Сократа, казненного за распространение растлевавших молодежь вероучений
Каково ваше заключение?
"...but there arriving, she is sure of bliss "and forever dwells in paradise."
In his writing, Plato tells of the death of Socrates, condemned for spreading pernicious religious doctrines to corrupt the young.
What conclusions do you draw?
Скопировать
- Николеус из Кефании, манифей Малх из Фракии, а также житель Фар за укрытие зерна от Благославенного.
Все трое будут казнены в Быке.
Так будет наказан каждый, как наказан Николеус за убийство Понфилия, жителя дома Астагора.
- Nicolaus from Kefania, for heresy
All three will be executed in the bull.
Everyone will be punished like Nicolaus, because of Ponifiliy's murder, a family member of Astargor.
Скопировать
3 месяца назад китайские солдат перебили своих французских офицеров. Преступников казнили, дело закрыли.
Но в Париже прошли манифестации в поддержку казненных.
Манифестантов забрали в тюрьму, дело закрыли.
3 months ago, Indo-Chinese troops massacred their French officers.
The case was closed. Not at all!
The demonstrators were jailed. Case closed.
Скопировать
Я подвешу тебя за твои вулканские уши.
- Ты будешь казнен! - Я так не думаю.
Ваши полномочия на этом корабле чрезвычайно ограничены.
I'll hang you up by your Vulcan ears.
- I'll have you all executed!
Your authority on this ship is extremely limited, captain.
Скопировать
Чушь полная...
Уиндзор был казнен на электрическом стуле в 1939-м.
Я мог бы тебе рассказать еще больше, но есть одно неудобство - у меня нет под рукой твоего дела.
That's insane.
Windsor died in the electric chair in 1939.
I'm trying to think of what more I can tell you but you have me at a disadvantage. I don't have your files with me.
Скопировать
— Она увидела это в "Cash in the Attic".
Напротив банкетного зала, где Карл I был казнен, у входа в штаб конной гвардии, на часах, на отметке
Такие символы раскиданы по всему Лондону, чтобы напоминать людям.
- She saw it on Cash in the Attic.
Opposite Banqueting House, where Charles I as executed, at the Horseguards' entrance, on the clock, at quarter past two, there's a black dot, which is the time he was executed, to remind people, as they walk past.
There's symbols all over London to remind people.
Скопировать
Куда ты пошла, Тина Коэн-Ченг?
Сегодня мы чествуем Святого Валентина, человека, публично казненного за брошенный власти абсурдный призыв
Кстати, о других бессмысленных традициях,
Don't walk away from me, Tina Cohen-Chang!
Today is the day we honor Saint Valentine, a man publicly beheaded for defying his government, by exchanging candies and chocolates to nonsensically render the objects of our affection more fat and less attractive.
And in other nonsensical traditions,
Скопировать
Это деньги налогоплательщиков и гигантский труд.
Все дипломаты Федерации были казнены в день... который назвали Днем Очищения Терра Ностры.
По предварительным подсчетам, были казнены по крайней мере 30 женщин подпольной организации.
- That the tax dollars of hard work, it's there.
All federal departments are already in execution sabagai called the exclusion of Terra Nostar.
It is estimated at least 30 women already in execution in the underground network.
Скопировать
А я уже думал, что вы этого не предложите...
Если бы Иисус был казнен на гильотине, мы бы сейчас молились на ее большое, блестящее лезвие.
Или бы крестились перед электрическим стулом.
I thought you never ask...
If Jesus had been put to death with a guillotine we all be praying for a big, shiny blade.
Or if he'd been electrocuted we've bent effectually in front of a chair.
Скопировать
наш оперативник был арестован, и у нас были основания верить, что наш агент был раскрыт.
Вчера вечером мы получили достоверную информацию, о том, что ДжиТи Вей был казнен на Лубянке.
Сейчас мы начинаем процесс исследования природы...
Our case officer was arrested, and we had reason to believe our asset had been compromised.
Last night, we learned with certainty that GT Weigh had been executed in Lubyanka prison.
We're now beginning the process of investigating the nature...
Скопировать
Я сожалею о твоем напарнике.
100 ведьм были казнены в Сонной Лощине между 1712 и 1816 годами.
Архив города указывает, что члены двух ковенов интегрировались в общество и сменили имена, чтобы остаться незамеченными.
I'm very sorry about your partner.
There were 100 witches who were put to death in Sleepy Hollow between 1712 and 1816.
Town records suggest members of two different covens integrated into the populace and changed their names to stay hidden.
Скопировать
Уже три месяца он томится в тюрьме Вашего Величества, невинный человек, ложно обвиненный.
Предупреждаю вас, если граф Меллендорф будет казнен, его многочисленные друзья и родственники в Швеции
Вы смеете угрожать королю при его собственном дворе?
For three months he has languished in Your Majesty's prison, an innocent man, falsely suspected.
I warn you, if Count Mellendorf is executed, his many friends and family in Sweden and Prussia will not stand idly by.
Do you dare to threaten the King in his own court? I...
Скопировать
Я выбросил её в воду как и ты что убил её
жертва что образцы ДНК с одежды жертвы совпадают с ДНК преступника как преступник нёс тело девушки казненного
Расследование продолжается и по сей день
I threw her in. Because she was loud just like you. I'm saying, I killed her.
You asshole... The suspect Kang Sang Deung, took the drug, philophen... and committed the heinous crime fueled by the drug... and confessed that he disposed of the body in the water after raping her. The police found the clothes and the shoes the victim was wearing in the nearby area... and revealed they found DNA of the culprit on the victim's shoe.
And in the midst of the shock of finding out that the victim is the daughter... of Lee Tae Soo, who was recently executed for murder.... many police force are at work at the site to investigate further and search for the body.
Скопировать
Это Мэри Саншайн, ведущая репортаж из окружной тюрьмы Кук, где сегодня происходит историческое событие.
Кэтлин Хелински станет первой казненной женщиной в штате Иллинойс. Итак, дамы и господа...
Итак, дамы и господа, для вашего удовольствия и развлечения, мы с гордостью представляем Кэтлин Хелински, и ее знаменитый венгерский акт исчезновения.
This is Mary Sunshine, coming to you from the Cook County Jail, where history will be made today.
Katelin Helinsky will become the first woman in the state of Illinois to be executed.
And so ladies and gentlemen... And now, ladies and gentlemen, for your pleasure and your entertainment, we proudly present Katelin Helinsky and her famous Hungarian Disappearing Act.
Скопировать
- Если я буду продолжать в том же духе, я никогда не стану коммунистом.
Все, с момента, как я занималась любовью с Микаямой, казненным в прошлом году, и до момента моей неспособности
- Это все?
If I continue like this, I will never become a communist.
Since I had sexual relations with Mukaiyama who was executed last year. And unless I critique what happened with Watanabe in prison, I cannot become a communist.
Is that all ?
Скопировать
Храни и питай ее.
Головы казненных были отправлены в Осло для научных исследований.
Потомки Аслака и Монса боролись за то, что бы государство вернуло черепа.
Cherish it.
The heads were shipped to Oslo for scientific research.
Aslak and Mons'descendants fought to have the state return the skulls.
Скопировать
Это была запись, которую только что показал канал Аль Джазира.
Трое мужчин стоят перед телом казненного военнослужащего, военнослужащего США.
Они утверждают, что это тело Хермана Валдеза. Пентагон пока не подтвердил эту информацию.
What we're showing you now is footage just released on al Jazeera.
The three men appear to be standing in front of the body of an airman, a U.S. airman.
They're claiming it's the body of Airman Herman Valdez, even though this hasn't been confirmed by the Pentagon.
Скопировать
Я получил подтверждение, что Альфа перебрасывается от нас для другой миссии.
Захваченные морпехи были казнены в центре города.
У нас своя миссия.
I have confirmation that Alpha has been detached for a different mission. Break.
A Marine supply unit was ambushed South of here and a captured Marine was executed in the city center.
We have our own mission.
Скопировать
Клотэр, когда вырастет, станет чемпионом по велосипеду.
-Людовик Шестнадцатый был казнен на лобном месте.
Клотэр !
Clotaire's dream is to be a champion cyclist.
Louis XVI was taken to the scaffold.
Clotaire!
Скопировать
Но теперь появилась надежда.
Благодаря идее, возникшей во время съемок фильма ужасов и выросшей в благотворительную организацию, руки казненных
Людей, таких как я.
But now there's hope.
Thanks to an idea that started as a pitch for a horror movie and grew into a charitable organization, hands from executed criminals are now making life better for people all over the world.
People like me.
Скопировать
Тем не менее, сегодня справедливость восторжествует!
Подлый преступник, который заставил нас скорбить будет казнен на арене.
Выходи, Солоний!
Yet today we shall witness justice!
The base criminal that has so wounded us Shall be executed ad gladium!
Enter solonius!
Скопировать
Улавливаете мысль?
А вот люди, казненные в Калифорнии за тот же период времени.
Ни одного.
You get the idea?
And these are all the people put to death in California during the same time period.
Not one.
Скопировать
Кто-то из нашей семьи был сожжен во время инквизиции?
Нет, те девушки, которые были казнены в Салеме, были полностью невиновны.
Невежества недостаточно, чтобы поймать настоящую ведьму.
Was our family burned in the witch trials?
No, the girls that were persecuted in Salem were entirely innocent.
You have to have more than ignorance to trap a real witch.
Скопировать
Они использовали пустырь по соседству для исполнения казней.
Значит, нам понадобится список всех казненных.
Эш его уже составил.
And get this, they used to execute people by hanging them in the empty field next door.
Well, then, we need a list of all the people executed there.
Ash is already on it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов казненный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы казненный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение