Перевод "камамбер" на английский
Произношение камамбер
камамбер – 30 результатов перевода
Нет! Не здесь.
Нет, только не камамбер.
Ты надо мной смеешься?
No, not here
No, not the camembert
Are you kidding me?
Скопировать
- Нет, спасибо, не надо.
Кусочек камамбера, ...кусочек ...манстера.
И немного козьего сыра.
- Nothing, thank you.
A bit of camembert... A bit of... Munster!
And some goat's cheese.
Скопировать
Я посмотрю.
Камамбер.
Нет ничего лучше хорошей мышеловки.
I'll have a look.
Just some Camembert, a little Brie, perhaps?
Nothing like a nice bit of mousetrap.
Скопировать
Какой ты эмигрант?
У тебя рожа с рекламы камамбера!
Меня зовут Мохаммед! Родился в Алжире!
You're no immigrant.
You're French as pate.
I'm Muhammad from Algeria.
Скопировать
Работал по найму. Снимал квартиру. Был не урод.
Женщины называли меня "Камамбер".
Потому что от вас дурно пахло?
Steady job... a home... not bad-looking.
Ladies called me "Camembert".
Because of the smell?
Скопировать
Так.
Чёрный пудинг и суп с камамбером.
О, нет, нет.
Right.
- Black pudding and camembert soup.
- Oh, no, don't!
Скопировать
- Роберу.
- Камамбер?
Спасибо!
For Robert.
-Camembert?
Thanks!
Скопировать
- Такой только у нас, мулин-мерилэк.
Вроде бри или камамбера?
Нет второй такой деревни, и нет сыра лучше нашего.
- From my village. Moulin-Merillac. What it's like?
A sort of Brie or Camembert?
There's no village like mine. There is no cheese like we make.
Скопировать
"В лавочке был праздник...
"Камамбер подпрыгнул...
"Ливаро взял с него пример...
There was a party at the grocery store...
The camembert jumped in the air...
The livarot followed suit...
Скопировать
Ты пришла, чтобы что-нибудь украсть?
Я пришла за сыром Камамбер.
У меня есть деньги.
You came to steal something?
I came for Camembert cheese.
I have money.
Скопировать
Ты знаешь что я купил этим утром с друзьями?
в качестве второго завтрака... три багета, два камамбера и две маленьких бутылки вина Кот дю Рон.
Это стоило нам по 23 франка на брата.
You know what I bought this morning with my friends?
as a ten o'clock snack... three baguettes, two camemberts, and two little Côtes du Rhone wines.
That set us back 23 francs each.
Скопировать
А какой отличный у них сыр!
козий сыр с хорошим хлебом и сидром ---------------------------------- *("Манчего".) куда лучше, чем "Камамбер
И чем этот.
Such good cheese they have!
Monchego and goat cheese with good bread and cider are better than Roquefort or Camembert.
Better than this.
Скопировать
Мы голодали, но было прикольно.
Иногда мы воровали... упаковку камамбера, паштета какого-нибудь...
Это было прикольно.
We were hungry, but it was nice.
Sometimes we would steal... A box of Camembert, some paté...
It was nice.
Скопировать
Приведение Фарада обратно к столу переговоров...
- Я не говорю, что это камамбер и вино, Лео.
Я говорю, это то, что мы получим.
The country wants action. Bringing Farad back to the table...
I'm not saying it's Camembert and wine, Leo.
I'm saying it's what we got.
Скопировать
У нас есть пресс для яблок. Мы набрали разных сортов, сделали сидр. Это было что-то.
А еще сделали яблочный салат с очень вкусным соусом из расплавленного сыра камамбер.
- Я дам тебе рецепт.
We got an apple press to blend Belle DE Boskoop, Bramley and Filippa apples.
We made our own apple salad with a delicious dressing of melted camembert.
- I'll give you the recipe.
Скопировать
На будущее, попробуйте аризонские вина.
В сочетании с мягким Камамбером... Ммм!
Блаженство.
In the future, you really should try some of the Arizona wines.
Blend those with a smooth Camembert...
Mmm!
Скопировать
Ммм.
Камамбер.
Смешно звучит.
Mmm...
Camembert.
It's fun to say.
Скопировать
Вы Дженкинс?
Да, но камамберовый кризис (камамбер - разновидность сыра) сам собой не закончится, догоню вас, как только
Маршалл съёжился.
You're jenkins?
Yeah, well, that, uh, camembert crisis Isn't going to resolve itself, So I'll catch you guys on the flip-flop.
Marshall cringed.
Скопировать
Нет-нет-нет, без нас.
Так бри, фета или камамбер?
Прости, ты не должен был этого слышать.
No, no, no, not us.
So, um, brie, fetta or camembert?
Uh, sorry, I didn't mean for you to hear that.
Скопировать
Каким сыром можно выманить медведя из пещеры?
- "Камамбер", блестяще!
"Выходи, медведь!".
What cheese do you use to coax a bear out of its cave?
- Come on, bear! - Camembert, brilliant!
- "Come on, bear!"
Скопировать
"Выходи, медведь!".
"Камамбер", отлично!
Это и есть шутка?
- "Come on, bear!"
- Camembert, very good!
Is that really it?
Скопировать
Что я видела тебя раньше в отделе гастрономии.
Ты покупал сыр камамбер и улыбался продавщице.
Да, она еще отпустила это дурацкое замечание, что-то о ненависти к французам.
Well, I saw you earlier at the deli counter.
You were buying some Camembert and you smiled at the shop assistant.
Oh, yeah, she made that xenophobic remark about the French.
Скопировать
?
Мам, тут есть немного фермерского камамбера
Непастеризованный.
?
Mother, here's some camembert from artisanal.
It's unpasteurized.
Скопировать
- Я не помню точно, но там рассказывается о вороне, которая ела рокфор.
Да нет, это был камамбер.
Да нет же. Камамбер мягкий, он в момент растечется в клюве.
I don't know it all But it's about a crow with Roquefort cheese in its beak.
It was Camembert!
It couldn't be, Camembert is runny and it stinks!
Скопировать
Да нет, это был камамбер.
Камамбер мягкий, он в момент растечется в клюве.
"Вороне где-то бог послал кусочек сыру..."
It was Camembert!
It couldn't be, Camembert is runny and it stinks!
"master crow, perched on a tree..."
Скопировать
* *Ты мама Уистлера!
* *Ты Камамбер!
А почему мы никогда таким не занимаемся?
* You're Whistler's mama
* You're Camembert!
How come we never do this? Oh.
Скопировать
Мы теперь берём оплату в Инфелд-Дэниэлс.
Я хочу 12 кругов вашего камамбера.
Они ваши.
We charge a fee now at infeld-daniels.
I want 12 wheels of your camembert.
You got it.
Скопировать
Что вы делаете?
Камамбер.
Это его специальность
What are you making?
Camembert.
It's his specialty.
Скопировать
Это его специальность
Секрет хорошего камамбера это переворачивать формы каждые шесть часов, чтобы позволить сыворотке отфильтроваться
Вообще-то, секрет хорошего камамбера это приличное каберне, чтобы заглушить его вкус.
It's his specialty.
Sweeney: The secret to a good camembert Is turning the molds every six hours
Damien: Actually, the secret to a good camembert Is a decent cabernet to save its sorry ass.
Скопировать
Секрет хорошего камамбера это переворачивать формы каждые шесть часов, чтобы позволить сыворотке отфильтроваться равномерно.
Вообще-то, секрет хорошего камамбера это приличное каберне, чтобы заглушить его вкус.
Да, ну?
Sweeney: The secret to a good camembert Is turning the molds every six hours
Damien: Actually, the secret to a good camembert Is a decent cabernet to save its sorry ass.
Oh, yeah?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов камамбер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы камамбер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
