Перевод "stutter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stutter (стате) :
stˈʌtə

стате транскрипция – 30 результатов перевода

I am supposed to have engagement speech.
And I should be able to stutter it.
Ro... Ro... Royal ...
Мне нужно произнести обручальную речь.
Я её даже не прочёл, а надо... надо уметь заикаться.
Ко-ко-королевское Вы...
Скопировать
Hurry up and tell me!
Stutter!
Not ashamed to now, are you?
— Почему? Давай, говори быстрее!
Заика!
И тебе не стыдно?
Скопировать
Not ashamed to now, are you?
Even this knows you stutter!
Shukaku belongs to no one.
И тебе не стыдно?
Даже она знает, что ты заика!
С-сюкаку никому не принадлежит.
Скопировать
It'd be terrible if this place burned, I have 3 years to go
You stutter... can you read the sutra?
Yes, the sutra and English
— Это не имеет значения. Мне ещё осталось 3 года. Было бы ужасно, если бы это место сгорело.
Ты заикаешься... а как же ты читаешь сутры?
Да, читаю сутры и по-английски.
Скопировать
You'll sa... save yourself having to do another o... operation!
That lady is sure n... not to stutter!
Can you tell me, why is it taking so long?
Вы можете сэкономить на одной операции.
Эта дама, конечно же, не заикается.
Господин ассистент, неужели это так надолго?
Скопировать
Hey, don't touch!
No sign of the stutter!
But I think you have a slightly lower timbre.
Эй ты, не лапай!
Заикание исчезло без следа!
Но, мне кажется, у вас ниже тембр.
Скопировать
-What report?
Don't stutter.
A behavioral report for end of contract?
-Какие рекомендации?
Не заикайся.
Рекомендации для контракта?
Скопировать
- I... I...
- Talk and don't stutter!
I don't know.
- Не... не...
- Говори, чёрт возьми, и не заикайся!
Не знаю.
Скопировать
I don't wanna hear about Erno.
That's the only thing that makes me st-stutter.
It's always Erno.
Я не хочу слышать про Эрно.
Это заставляет меня заикаться.
Всегда Эрно.
Скопировать
Don't give me sorry, you dumb ass!
Did I stutter?
!
НЕ извиняйся, дебил!
Я непонятно выражаюсь?
!
Скопировать
Why do you do that... thing?
I stutter.
I did as a child, anyway. I controlled it with music.
Почему ты вот так делаешь?
Я заикаюсь.
Я заикался, когда был ребенком, и мне удалось контролировать себя с помощью музыки.
Скопировать
Yeah.
I sing to myself to control my stutter if I feel nervous.
And sometimes a refrain just kind of pops out.
Да.
Я пою для себя, чтобы контролировать заикание, если я чувствую, что начинаю нервничать.
А иногда припев просто приходит на ум.
Скопировать
They must speak to you.
The mother`s crying and the father has a stutter.
They won`t talk on camera.
Добудь материал любой ценой.
Мать плачет, а отец заикается.
Они не будут говорить перед камерой.
Скопировать
- Hey, Bobby Boucher!
Look who's here, Sergeant Stutter.
Want a beer?
- Бoбби Буше!
Смoтри, ктo пришёл. Сержант Заика.
Хoчешь пива?
Скопировать
- I know, but it's just this...
It's just a stutter step.
- What kind is that?
- Только на неделю... - Понимаю.
Небольшая заминка.
- Что за рыба?
Скопировать
- No good, Davey.
- It's just a stutter step.
No biggie.
- Плохо, Дэйви.
- Заминка, только и всего.
Мелочи.
Скопировать
- Excuse me, did you say "tomorrow"?
- Did I stutter?
With all due respect, you don't just decide to throw an auction, okay?
- Извините, вы сказали "завтра"?
- Я что, заикаюсь?
При всём уважении, нельзя просто так открыть аукцион.
Скопировать
Um, could I have your attention?
Uh, I'm very nervous, so If I st st stutter well, it's happened, so the pressure is off.
Um, on this the occasion of Ally's thirtieth birthday
Могу я попросить минуточку вашего внимания?
Я очень нервничаю, так что если я буду... заикаться.. Что ж, это уже случилось, так что терять нечего.
По случаю 30-го дня рождения Элли.
Скопировать
Oh, tremendously convincing.
Try it again without the stutter.
Money.
О, чрезвычайно убедительно.
Попробуй снова без заикания.
Деньги.
Скопировать
They were catering a seafood banquet when Cornell flew into a rage because Tyler had ordered mahi-mahi instead of ahi.
Of course, Tyler blamed it on Cornell's stutter, and they haven't spoken since.
Tyler?
Они были поставщиками на банкете даров моря, когда Корнелл пришёл в ярость потому что Тайлер заказал махи-махи вместо ахи.
Конечно же, Талер обвинил в этом заикание Корнелла и с тех пор они не разговаривают.
Тайлер?
Скопировать
No one bothers with vital signs?
Did I stutter?
This guy ain't breathing... unless he started breathing spaghetti sauce.
Никто не побеспокоился об определении признаков жизни?
Я ведь вроде ясно сказал?
Да этот парень не дышит... разве что он начал вдыхать соус спагетти.
Скопировать
After every attack
Better to stutter than to die...
Right.
Ч-чёрт, опять я заикаюсь.
Лучше заикаться, чем гнить в земле.
Да.
Скопировать
What did you say ?
I didn't stutter.
I said:
Простите? Что Вы сказали?
Я не заика.
Я сказал:
Скопировать
Out of the tram!
- Did I stutter? Mind your belongings as you exit!
- Why don't you take a breather?
Из трамвая!
- Я кому сказал, на выход с вещами!
- Отдохнул бы лучше, а?
Скопировать
Innocent?
I didn't stutter.
You heard me.
- Невинен?
Я что, заикаюсь?
Ты меня слышал.
Скопировать
Abandoned by parents, betrayed by wife.
Friend in another town, your children only recall your stutter.
You could hit yourself as you look in the mirror.
Покинутый родителями, обманутый женой.
Друг в другом городе, твои дети вспоминают только твоё заикание.
Когда смотришь на себя в зеркало, так и хочется вмазать себе.
Скопировать
Slow down!
It's terrible when you stutter.
Morticia... in... danger.
Медленнее!
Я ничего не понимаю когда ты заикаешься!
Мортиша... в... опасности. Точка.
Скопировать
You'll play those?
Do I stutter?
I play those.
- Tы игрaeшь этими?
я что, зaикaюcь?
Я игрaю этими.
Скопировать
And they take advantage of that, and they take advantage of that...
What counts is that you didn't stutter.
Oh, gentlemen, that is how I failed as an actor.
А им это идёт на руку... им идёт на руку...
Главное, что ты больше не заикаешься.
Да, господа, так я и пропал как актёр.
Скопировать
I never dared go on stage sober because I stuttered.
When I got drunk I didn't stutter, but I forgot my lines.
Here comes Steve!
Боялся выходить на сцену трезвым, потому что заикался.
Пьяным не заикался, но зато забывал текст.
Идёт Стева!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stutter (стате)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stutter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стате не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение