Перевод "stutter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stutter (стате) :
stˈʌtə

стате транскрипция – 30 результатов перевода

We're having a brainstorm session...
Did I stutter?
Good. This is good.
У нас мозговой штурм.
Я что, не ясно выразился?
Хорошо.
Скопировать
We were joshing around, the two of us.
And he said, "Did I stutter?"
And I said, "wh-wh-wh-what, dog?"
Да мы просто друг друга подкололи.
И он сказал, "Я что, не ясно выразился?"
А я, "Ну-у-у чё типа, чел?"
Скопировать
- "Good to know"?
- D-Did I stutter?
- Hi.
- "Приятно слышать"?
- Разве я за-аикаюсь?
- Привет.
Скопировать
That's it?
Did I stutter?
Oh, thanks for the help.
? И это все?
Я похож на заику?
О, спасибо за помощь.
Скопировать
You always have a very smooth explanation ready, huh?
Should I learn to stutter?
Did Dundy take you to the station?
У вас на все готово прекрасное объяснение.
Вы хотите, чтобы я научился заикаться?
Данди задержал вас вчера на участке?
Скопировать
You sure about that?
Any of you fellows heard of a Henry Stutter?
- Scudder.
- Вы уверены?
- Кто-нибудь из вас слышал о Генри Стадере?
- Скаддере.
Скопировать
Stops again.
Just a sort of stutter.
Then off he goes.
Опять остановился.
Но не полностью, скорее просто запнулся.
И снова бежит.
Скопировать
- I didn't know that.
Stammered, stutter, what's the difference?
Couldn't understand a damn thing he said.
- Я не знала.
- Не заикался, запинался.
Да всё едино.
Скопировать
- Well, it's true.
You always did stutter when you were excited.
Well, I-I guess I'm always excited when I give a party.
- Это так.
Ты всегда заикаешься от волнения?
Я, я, всегда волнуюсь, когда принимаю гостей.
Скопировать
My father's away on one of his lecture tours...
And our maid can stay at home and stutter all by herself.
Look, you two don't have to stay if you don't want to...
Отец где-то катается со своими лекциями...
А наша горничная будет сидеть дома и заикаться одна-одинешенька.
Вот что: вас здесь никто силой не держит.
Скопировать
Remember that I'm only an ordinary lad and a political fighter.
And even if I stutter, I know what I am saying.
You are taking on, you are accepting a hard, difficult task.
Помните, что я все лишь простой человек и политический боец.
И если я даже запнусь, я знаю, что я хочу сказать.
Вы берете на себя, вы принимаете тяжелое задание.
Скопировать
I couldn't stand it!
She laughed at your stutter, didn't she?
Tell the truth.
Я не мог этого вынести!
Она что, смеялась над твоим заиканием?
Скажи правду.
Скопировать
And you're telling me to leave.
I'm unhappy, so I stutter.
Yes, when you learn you're alone and live in despair Then words don't come easily.
А ты прогоняешь меня.
Я несчастна и заикаюсь от этого.
Да, когда учишься жить в одиночестве и страдании, слова выходят с трудом.
Скопировать
Your music doesn't stutter
I gave it to you to hear music stutter
Like the last guest...
Твоя музыка не заикается.
Я дал тебе флейту, чтобы услышать игру заики.
Как последний гость...
Скопировать
It'd be terrible if this place burned, I have 3 years to go
You stutter... can you read the sutra?
Yes, the sutra and English
— Это не имеет значения. Мне ещё осталось 3 года. Было бы ужасно, если бы это место сгорело.
Ты заикаешься... а как же ты читаешь сутры?
Да, читаю сутры и по-английски.
Скопировать
You were, that's why you look sad.
Everyone laughs when I stutter, but you don't
Me?
Поэтому ты выглядел таким печальным?
Все смеются надо мной, когда я заикаюсь, кроме тебя.
Меня?
Скопировать
After every attack
Better to stutter than to die...
Right.
Ч-чёрт, опять я заикаюсь.
Лучше заикаться, чем гнить в земле.
Да.
Скопировать
Slow down!
It's terrible when you stutter.
Morticia... in... danger.
Медленнее!
Я ничего не понимаю когда ты заикаешься!
Мортиша... в... опасности. Точка.
Скопировать
Innocent?
I didn't stutter.
You heard me.
- Невинен?
Я что, заикаюсь?
Ты меня слышал.
Скопировать
Make her worship it. That's why we're here.
Stutter!
Maybe she'll fall in love with a stutterer.
За этим мы сюда и пришли.
Заикайся!
Может, она полюбит заику.
Скопировать
I'm marrying a Swiss...
I'm a lousy driver and I stutter.
Manouchka called, the dinner party's on.
Ну да, мой жених швейцарец, я заикаюсь и плохо вожу машину.
Да вы просто идеальная пара!
Я говорил с Манушкой. Он придёт на банкет.
Скопировать
Don't give me sorry, you dumb ass!
Did I stutter?
!
НЕ извиняйся, дебил!
Я непонятно выражаюсь?
!
Скопировать
Abandoned by parents, betrayed by wife.
Friend in another town, your children only recall your stutter.
You could hit yourself as you look in the mirror.
Покинутый родителями, обманутый женой.
Друг в другом городе, твои дети вспоминают только твоё заикание.
Когда смотришь на себя в зеркало, так и хочется вмазать себе.
Скопировать
Hey!
I've lost my stutter.
It's gone.
Эй!
Я перестал заикаться.
Все прошло.
Скопировать
What?
That's quite a stutter you've got there, Ken.
It's all right, it doesn't bother me.
Что?
Да это твое заикание, Кен.
Ну, ничего, меня это не беспокоит.
Скопировать
And they take advantage of that, and they take advantage of that...
What counts is that you didn't stutter.
Oh, gentlemen, that is how I failed as an actor.
А им это идёт на руку... им идёт на руку...
Главное, что ты больше не заикаешься.
Да, господа, так я и пропал как актёр.
Скопировать
You prepping him to take the stand?
That stutter is p-p-priceless.
Oh, Marty.
Ты репетируешь с ним показательное выступление?
Это заикание просто б-б-б-бесценно.
Ну, Марти.
Скопировать
What did you say ?
I didn't stutter.
I said:
Простите? Что Вы сказали?
Я не заика.
Я сказал:
Скопировать
No one bothers with vital signs?
Did I stutter?
This guy ain't breathing... unless he started breathing spaghetti sauce.
Никто не побеспокоился об определении признаков жизни?
Я ведь вроде ясно сказал?
Да этот парень не дышит... разве что он начал вдыхать соус спагетти.
Скопировать
Hey, don't touch!
No sign of the stutter!
But I think you have a slightly lower timbre.
Эй ты, не лапай!
Заикание исчезло без следа!
Но, мне кажется, у вас ниже тембр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stutter (стате)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stutter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стате не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение