Перевод "does not" на русский

English
Русский
0 / 30
doesлань самка оленуха
notнет не
Произношение does not (дазнот) :
dʌznˈɒt

дазнот транскрипция – 30 результатов перевода

A basket full of fish for a field?
Does not it seem a bit uneven proposition?
Not to me.
Корзину, полную рыбы за участок земли?
Не кажется ли тебе несправедливой такая сделка?
Не для меня.
Скопировать
Go, Dimo!
He says he does not leave until I do.
Well, leave.
Уйди, Димо!
Он говорит, что не уйдет, пока я не уйду.
Ну, уходи.
Скопировать
Yes, go!
And if he does not want to give them?
He will have to deal with me, and he knows how I get.
Да, вперед!
А если он откажется дать их мне?
Он будет иметь дело со мной, и он знает как я могу проучить.
Скопировать
Vidal, now you've already lost, nobody will pay the wine!
Not worth it, that does not count!
Vidal!
Видаль, теперь ты проиграл, никто не будет должен вина!
Нет, нет, так нельзя!
Видаль!
Скопировать
.Do you think i could ask her?
She does not seem to be in a good mood
Looks very tired...
Как думаешь, могу я у неё попросить?
Честно говоря, она не в самом лучшим настроению
Видимо немножко устала...
Скопировать
Ok if you do a Donald duck
you ......( closest is a "bastard" but i feel it does not suit to this movie!
I was waiting for you and waiting... where were you?
Дам если сделаешь селезенья дональда (утковый дональд)
Эх ты горлопане!
ждал я тебя и ждал...где ты был?
Скопировать
Quicker, quicker... little one!
He got 3 in maths and it does not worry him at all
People say that the teacher will not tolerate "satisfactory result" (3 in Russia) and will kick out of the choir
Быстрее, быстрее карапузик!
Тройку получил и даже не волнуется
Говорят что учитель троек не потерпит и уволит из хора
Скопировать
- Le mans clinic, right?
- No, that does not, work.
Ah, I have not, I am a housewife.
Вас устроит метрика?
Синьора, я говорю об удостоверении. О трудовом удорстоверении!
А... у меня его нет, я домохозяйка.
Скопировать
How two days?
Yes, that's why I say that this application does not ...
No, what's that? You will not be allowed to verify exhumation up to 2 years of burial except by court order, has been embalmed corpse or authorization Special Health.
То есть как три дня назад?
Так вот я и говорю, что вы мне выдали не тот бланк...
Но эксгумация в данном случае возможна по истичение не менее двух лет после похорон исключая те случаи, когда ее проведение санкционированно судебными органами или же по специальному указанию министерства здравоохранения эксгумация может быть также проведена при наличии документов о бальзамировании.
Скопировать
But if it's there
It is there, but it must have been exhumed and that does not appear in this book
It does not consist, but therein lies the corpse and family and those are the papers.
Да он в машине!
Не говорите глупостей! Для этого необходима эксгумация, а у нас она не числится!
Не знаю, что у вас не числится, но вот бумаги а на улице гроб и родственники!
Скопировать
It is there, but it must have been exhumed and that does not appear in this book
It does not consist, but therein lies the corpse and family and those are the papers.
Look they are entering ...
Не говорите глупостей! Для этого необходима эксгумация, а у нас она не числится!
Не знаю, что у вас не числится, но вот бумаги а на улице гроб и родственники!
Поторопитесь пожалуйста!
Скопировать
- Complete here ...
It does not serve a shoe as a kid?
Yes, I tried to buy a pair, but they told me ...
- Да, близкого.
А детская обувь Вам не подходит?
Я хотел купить, но мне не продали, сказали, что я не ребенок!
Скопировать
That's to indicate the range of our interest.
That may be so... but it does not indicate your special firm.
You know Mr Nandi, don't you? Of Bengal Biscuits?
Это чтобы обозначить широту наших интересов.
Может и так... но это не указывает на их твердость.
Вы знаете господина Нанди из Bengal Biscuits (бенгалькие печенюшки)?
Скопировать
- Stop it!
He does not really want to be killed!
I want to!
- Прекрати.
Он так говорит, но не хочет на самом деле.
Конечно хочу!
Скопировать
Bomber, fear me.
Your father does not see it.
What about me?
Вояка, мне страшно.
Не вижу твоего отца.
- А что про меня?
Скопировать
Terrible thunder scared me like those thunderstorms in Gibraltar. Terrible thunder scared me like those thunderstorms in Gibraltar.
And they come and say that God does not exist and mockery if he heard this, because it never goes to
He says about the soul, we have no soul in us, only the gray matter.
И гром, как те, жуткие в Гибралтаре.
А они говорят, что Бога нет если б он услыхал, он-то никогда в церковь не ходит даже на мессы.
Говорит, у нас внутри нет души, только серое вещество.
Скопировать
Living with him so coldly, you just hold me sometimes when sleeping.
My order wrong, he does not know who he is!
Any man who would kiss the ground the woman steps, I deserve to throw my hat!
Живя с этим, такой холодный, обнять может разве что во сне.
И то, не с того конца, сам не зная, кто с ним!
Любой мужик, кто целует женщину в зад, для меня конченый человек!
Скопировать
Uh, Mr. Spock, I've, uh, brought you some assorted vegetables, bologna and a hard roll for myself. And I've spent the other nine-tenths of our combined salaries for the last three days on filling this order for you.
Spock, this bag does not contain platinum, silver or gold, nor is it likely to in the near future.
Captain... you're asking me to work with equipment which is hardly very far ahead of stone knives and bearskins.
Мистер Спок, я принес вам овощей, колбасу и батон для себя, оставшиеся 90 центов от нашей общей зарплаты за последние три дня я потратил на то, что вам нужно.
Мистер Спок, в этом пакете нет ни платины, ни золота, ни серебра, и вряд ли оно там появится.
Капитан, вы просите меня работать с оборудованием которое недалеко ушло от каменных ножей и медвежьих шкур.
Скопировать
Swineherd.
Yoshka does not work with female singers.
Only tambourine and males to sing.
А она вам зачем?
Йошка никогда не работает с певичками, только балалайки и мужики чтобы пели.
Я тебе говорил не ходить с нами, Мица.
Скопировать
Before the girls gets old, there will be tax on flirts.
If boys does not want to get married willingly, they should be married forcibly.
Doomsday is near. Let it be, it wouldn't be a loss.
Чтобы девки не завяли, с холостых налог брать стали.
Если парни сами не хотят жениться, Силой их заставим остепениться.
Будет скоро конец света,
Скопировать
Comrades. Thanks to our pilots our fields will be blooming.
When even the heart in our chest does not have to be our own.
Very clever chick.
Потому что с нашими пилотами поля вокруг будут цвести.
Сегодня, когда мы живём в эпоху прогресса, когда даже сердце, которое бьётся в нашей груди, не обязательно должно быть нашим...
Очень умная баба.
Скопировать
Tavern should be repainted. And you Trisha, for mother sake, you are drunk since morning.
The whole village does not like you anyway.
That old man I sitting in jail for nothing. He is not drunk uncle Peter.
А ты, Триша, с самого утра пьян.
И так всё село на тебя имеет зуб. Старик сидит без вины.
Не пьян он, дядя Перица, всего-то бухнул немного.
Скопировать
He must!
- But she does not want him either.
- How do you know?
Должен!
- Но она тоже, кажется, его не хочет.
- Откуда вы знаете?
Скопировать
What about the six days at the Plaza, Corie?
Six days does not a week make.
What does that mean?
А те шесть дней в "Плазе"?
Это меньше недели.
Что это значит?
Скопировать
I mean goodbye.
Six days does not a week make.
It's for you. I don't live here anymore.
То есть, прощай.
Шесть дней. Меньше недели.
Это тебя, я здесь не живу.
Скопировать
How do you know that I don't have a clue? I must do something, I need money. Auuuu.
This sister does not pay for those things.
You are wrong. Besides you are not a much of a lover.
Надо чем-то заняться, бабки мне нужны.
Сестричку не возьмёшь этим, проиграл ты, братишка.
Фраер ты тоже не очень...
Скопировать
- Do you know the news? - No.
Honoré de la Butinière does not have pimples any more.
No. Ask the maid.
- Ты слышала новость?
- Нет. У Оноре де ля Ботиньера исчезли прыщи.
- И знаешь почему?
Скопировать
Parental love. Enough of it you there.
Didn't I tell you that tavern does not work today.
Tavern should be repainted. And you Trisha, for mother sake, you are drunk since morning.
Прекращайте базар.
Заведение закрывается, завтра будут выборы. Таверну надо побелить.
А ты, Триша, с самого утра пьян.
Скопировать
This formula is a fake.
- Yei Lin does not tolerate mistakes.
- It wasn't our fault.
Эта формула - фальшивка!
- Ей Лин не терпит ошибок.
- Это была не наша вина...
Скопировать
You were worried, that your daughter was worried.
We received reports that your Princess does not want our son!
And we have received messages.
Опасались вы, чтобы ваша дочь не страдала. Можете не переживать.
Донесли нам, что ваша принцесса нашего сына не хочет!
И нам донесли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов does not (дазнот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы does not для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дазнот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение