Перевод "head shaving" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение head shaving (хэд шэйвин) :
hˈɛd ʃˈeɪvɪŋ

хэд шэйвин транскрипция – 31 результат перевода

I was having a little chat with Bonnie, and guess what?
She happened to bring up who was behind the whole head-shaving idea.
And now, who was it?
Я немного поболтал с Бонни, и отгадай что?
Она упомянула, кто был инициатор идеи побрить голову.
И кто же это был?
Скопировать
I'm not sure I want to shave my head.
Shaving your head is a personal choice.
- Wait, what?
Не уверен, что хочу, чтобы мне брили голову.
Ничего, это дело добровольное.
Стойте, что?
Скопировать
Randy loves being an actor.
He had a head cold while they were shaving my chest.
Just concentrate on being a centaur and serving free vodka.
Я Кентавр с водкой "Кентавр".
- Не желаете рюмку "Кентавра"? - Да, спасибо.
- Приветственная водка "Кентавр". - Спасибо.
Скопировать
You killed your mother.' that's what I could never explain to the lawyers and case workers.
It wasn't about the handcuffs or the beatings or his shaving my head.
That was nothing.
Ты убил свою мать." Это то, что я никогда не мог объяснить адвокатам или социальным работникам.
Дело было не в наручниках или побоях или обритии моей головы.
Это было ничто.
Скопировать
The monkey made the reservation. He pays.
I think it's cool how you owned your own baldness by shaving your head.
Well, I saw a picture of Jeffrey Katzenberg once, and said, "Yes, that's for me."
Обезьяна заказывала пусть и платит.
Мне кажется крутым, как ты принимаешь облысение, брея голову.
Однажды я увидел фотографию Джеффри Катценберга и сказал: "Да, это по мне"
Скопировать
I love you.
- That's it, I'm shaving my head.
- Gotta go
Я люблю тебя.
- Все, я брею голову.
- Должна бежать.
Скопировать
I was having a little chat with Bonnie, and guess what?
She happened to bring up who was behind the whole head-shaving idea.
And now, who was it?
Я немного поболтал с Бонни, и отгадай что?
Она упомянула, кто был инициатор идеи побрить голову.
И кто же это был?
Скопировать
-Well, I don't know.
How long have you been shaving your head for?
About three years.
-Я не знаю.
Сколько времени ты брил голову?
Около трех лет.
Скопировать
I was a bit out of line.
Shaving my head would've been out of line, but what happened earlier, that was just you teaching me how
As long as I didn't push you too hard.
Я немного перегнул палку.
Побрить меня налысо, вот что значит перегнуть палку, а то, что произошло, это вы меня учили, как стать лучше.
Если только я не переборщил.
Скопировать
What's going on?
Shaving your head.
What?
Что происходит?
Брею тебе голову.
Что?
Скопировать
No. What are they doing?
Are they shaving my head?
I pride myself on my hair.
Нет, что они сделают?
Они побреют мне голову?
Я горжусь своими волосами.
Скопировать
Gosh, it's really coming down.
I've been thinking about shaving my head.
That sounds good.
Боже, ну и погодка.
Мне что, побриться наголо?
Звучит неплохо.
Скопировать
And one of the most important ways you can fight the cancer is to let the sunrays in through your skull.
Why are you shaving Carl's head?
Lice.
И один из самых эффективных способов которым ты можешь победить рак - это позволить солнечным лучам проникнуть в твой череп.
Зачем ты бреешь голову Карла?
Вши.
Скопировать
Yes.
...Shaving her head in solidarity with your sister.
You talked about having no one to get you through opening your test results.
Да.
Сбрила свои волосы из солидарности с вашей сестрой.
Вы сказали, что у вас нет никого, кто был бы с вами рядом, когда вы откроете результаты анализов.
Скопировать
- You can get a whole bunch of crazy-ass scholarships.
I mean, I got one for spelling, one for being ambidextrous, one for shaving "Stu's Steak Shack" on the
As vegetarians, we weren't too happy about that one, but we let it go.
- Можно получить целую кучу совершенно безумных грантов.
К примеру, я получил одну за правописание, одну за то что одинаково хорошо владею обеими руками, одну за то что выбривал "Хижина Стейков Стью" на затылке в течении двух месяцев.
Как вегетарианцы мы не были этому очень рады, но забили.
Скопировать
Fuck off.
A doctor said, taking propofol to sleep is like doing chemotherapy because you're tired of shaving your
It's like, no.
Ну пиздец.
Мой врач сказал, что принимать пропофол для того, чтобы заснуть это все равно что сделать химиотерапию, потому что ты заебался брить свою ебанную голову.
Это типа, не.
Скопировать
Bones, um... would you do me a favor?
Yes, as long as it does not involve me shaving my head.
You are making a joke.
Кости... ты не сделала бы мне одолжение?
Да, если мне не придется побриться наголо.
Ты шутишь.
Скопировать
Because we're brothers.
Was shaving his unconscious brother's head... he wondered whether there really was a reward, and ifhe
But there was no time, and getting even with his brother was reward enough.
Потому, что мы братья.
Позже, когда Джордж старший вырубил брата и брил его голову... он думал, было ли вознаграждение, и как его заполучить.
Но времени не было, а поквитаться с братом уже было наградой.
Скопировать
Listen to me!
They'll start by cutting your hair off and shaving your head.
Then they'll sedate you.
Послушайте меня!
Они начнут с того, что обрежут волосы и обреют вам голову.
Накачают вас успокоительным.
Скопировать
You know, you might look really sexy bald.
You're not shaving my head!
But this is living though, huh?
Знаешь, с бритой головой ты был бы такой секси.
Я не позволю побрить мне голову!
Вот это жизнь, да?
Скопировать
No, you're just a vision.
You're just in my head.
I'm in her head, too.
Нет, ты мираж.
Ты только в моей голове.
Я и в ее голове.
Скопировать
You're just in my head.
I'm in her head, too.
I know what you know.
Ты только в моей голове.
Я и в ее голове.
Я знаю, что знаешь ты.
Скопировать
Get it?
Head lines?
Pillow humor.
Дошло?
Башню.
Все про подушки, шучу.
Скопировать
You know what?
I don't even want to get inside his head to guess.
I wasn't snooping.
Знаешь?
Я даже знать не хочу, что он сделает.
Я не шпионил.
Скопировать
Could make the cause of death difficult to determine,
- especially if it was head trauma.
- Yeah.
Может усложнить определение причины смерти.
- Особенно, если это была черепная травма.
- Да.
Скопировать
It'll be fun.
I'm getting such a head start on organic chemistry with this program.
My future pre-med classmates can... suck it!
Будет весело.
Я получаю такую ​​фору по органической химии с этой программой.
Мое будущее pre-med одноклассники может... (Singsongy) сосать его!
Скопировать
They pruned the tree.
And I'm not switching places with you, so you should just put your head at the other end of the bed.
Uh, why?
Они спилили дерево.
И я не собираюсь меняться с тобой местами, поэтому просто переляг головой на другую сторону.
Зачем?
Скопировать
You're talking about stealing another camp's food.
We scouted ten head of cattle, maybe a couple dozen guns.
You "scouted"?
Ты хочешь украсть еду из другого лагеря.
Мы отследили 10 голов скота, может, пару десятков ружей.
Вы "отследили"?
Скопировать
So when you figure it out, you let me know.
If they had caught you, they would've put a bullet in your head.
I am not losing another child to that man.
Когда поймешь, дай мне знать.
Если бы они тебя поймали, они бы пристрелили тебя.
Я не потеряю еще одного ребенка из-за этого человека.
Скопировать
Lethal injection?
They should just put a bullet in my head, save the drama.
What am I doing here?
Смертельная инъекция?
Им бы просто пустить мне пулю в голову, без лишних сантиментов.
Что я здесь делаю?
Скопировать
It's Karen at the day care center.
Zola took a spill off the slide, and she nicked the side of her head.
- She's probably going to need a few stitches.
Это Карен из детского сада.
Зола неудачно скатилась с горки, и поранила голову.
- Возможно, ей наложат пару швов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов head shaving (хэд шэйвин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы head shaving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэд шэйвин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение