Перевод "каменоломня" на английский
каменоломня
→
stone quarry
Произношение каменоломня
каменоломня – 30 результатов перевода
На рассвете...
Гуду не заметила, как оказалась на краю каменоломни.
От такого потрясения у нее помутился рассудок.
At dawn...
Gudule didn't notice she was walking along a quarry.
The shock made her half-mad.
Скопировать
Отлично, сэр.
Мой зять работает в каменоломне, он говорил мне, как это делается.
К вам мистер Пинкер, мисс Бинг.
This is fine, sir.
My brother-in-law at the quarry told me all the doings of that.
- Mr Pinker to see you, Miss Byng. - Hello, Stiffy.
Скопировать
Видите ли, они думают, что в какую-то Пору Льда там прошел ледник и сместил все скалы.
С тех пор они все ищут и ищут ту старую каменоломню.
Но я не думаю, что они когда-нибудь ее найдут, сэр.
Well, what they reckon is that one Icetime there was this glacier, you see, and it moved all the rocks about.
Well, ever since then, they've been a-searching and a-searching for that old mine.
But, well, I don't reckon they'll ever find it now, sir.
Скопировать
Дрожь-камень, найденный в кармане мертвеца?
Потерянная каменоломня?
Фальшивая карта...
Scringe stone found in a dead man's pocket?
A lost mine?
A phoney map...
Скопировать
Можем поговорить, сынок?
Знаешь, когда я поранил ногу, мы были в каменоломнях.
Но я увернулся от всех этих камней, побежал быстрее молнии... потому что в голове было одно:
Can I talk to you for a minute, son?
You know, when I got this leg hurt I was down in this rock quarry and all of a sudden there was this dynamite blast coming at me with the kind of force to kill 10 men.
Well, so I... I got out the way of most of them rocks faster than the lightning in God's mind, cause I made it up in my head, just that quick that I was gonna beat the death that was coming at me.
Скопировать
Молчать!
Ты навлечёшь на нас несчастья, как там, в каменоломне.
Как тебя зовут?
No talking down there.
You'll get us all in trouble, just like in the mines.
What's your name?
Скопировать
ЛОНДОНСКИЙ ПОТРОШИТЕЛЬ
Сегодня в каменоломне компания Барди представляет
Лондонского Потрошителя, прозаическую драму в пяти актах автор – Ананиас Алесторм.
THE RIPER OF LONDON
Tonight in the quarry, the Bardi company presents
The Riper of London, prose drama in 5 acts by Ananias Alestorm.
Скопировать
- Да, сэр, мне тоже так кажется.
Возможно, в следующую Пору Солнца я смогу сам пойти поискать эту каменоломню.
Что ж, простите меня, господа, мне нужно возвращаться на дежурство.
-That's what I reckon, sir.
Maybe, next Suntime, I might go looking for that scringe stone mine myself.
Well, if you gentlemen will excuse me, I'm just going off duty.
Скопировать
Убери от меня руки!
Дрожь-камни, затерянные каменоломни.
Я холодным потом облился, слушая эту чушь.
Get your hands off!
Scringe stones, lost mines.
I was sweating blood listening to that junk.
Скопировать
Нет, нет. Нет, я знаю, о чем говорю.
Знаете, мой бедный старый папа потратил всю свою жизнь на поиски этой каменоломни.
Считается, что он все же нашел ее в конце концов перед смертью.
No, I know what I'm talking about.
You see, my poor old dad spent his life a-searching for that scringe stone mine.
They reckon as how he found it in the end, just afore he died.
Скопировать
- Я думал, это будет оригинально.
Им понравилась эта история про моего бедного старого папу, нашедшего каменоломню.
И еще, жадный маленький урод, если ты надумал продать им эту карту, забудь про это.
-I thought it was original. -You thought what?
They loved that bit about my poor old dad finding the mine.
And that's another thing, you greedy little creep, if you're thinking of selling them that map, just forget it.
Скопировать
Питер, множество творческих людей занимались бездумной работой.
Микеланджело работал на мраморной каменоломне.
Герман Мелвил был таможенным работником.
Peter, a lot of creative people had mindless jobs.
Michelangelo worked in a marble quarry.
Herman Melville was a customs agent.
Скопировать
Здесь есть немного работы...
Каменоломни...
Что случилось?
Here, there's not much work.
Just clearing stones...
What happened?
Скопировать
Где вы?
Я на каменоломнях.
Я нашёл тело Стоуна.
Where are you?
I'm at the gravel pit.
I've found Stone's body.
Скопировать
Какого черта мы собираемся делать?
Скорее всего, район каменоломни является их сборным пунктом.
Я видел одного из них там, внизу.
What the hell are we going to do?
The area beyond the gravel pit must be their assembly point.
I saw one down there.
Скопировать
- Принеси их.
Подождите, а каменоломня?
Там должна быть взрывчатка. - Туда можно кого-нибудь отправить?
- Get them.
Wait, the quarry. There'll be gelignite there.
- Anybody there you can contact?
Скопировать
Ну, если хочется...
Дорогой Анри, труппа актёров поселилась в заброшенном доме мадам Морель и даёт представления в каменоломне
Прошлой ночью они играли пьесу о жизни Джека Потрошителя.
Come along, if you want.
Dear Henri, A troupe of actors has moved into the abandonned house of Mme Morel, and gives performances in the quarry.
Last night it was a play about the life of Jack the Riper.
Скопировать
Пожалуйста, следуйте за мной.
Когда-то катакомбы были парижскими каменоломнями.
Когда Париж перестраивали, останки из многих церквей и кладбищ были перенесены сюда.
Please follow me.
The catacombes were formerly the stone quarries of Paris.
When Paris was rebuilt, the bones from many churches and cemeteries were transferred here.
Скопировать
- Давай сразу к делу, ты ведь так занят.
Надо принять душ, в каменоломне поработать, получить в зад.
- Мо.
I should just get right to the point because you have things to do.
Showering. Breaking big rocks into smaller rocks. Getting ass-raped.
Mo, mo.
Скопировать
В следующий раз подготовься получше.
Или, Бог мне свидетель, твой ясноглазый сынок окажется в Трентоне и сгниет в каменоломнях.
У вас все в порядке?
Next time, know better.
Or as God is my judge, that bright-eyed young son of yours will be breaking rocks up at Trenton.
Everything okay?
Скопировать
Что это за место?
- Каменоломня.
- Что?
What is that?
The quarry.
What?
Скопировать
- Что?
- Каменоломня.
- Хорошо, каменоломня.
What?
The quarry.
Good, the quarry. The quarry.
Скопировать
- Каменоломня.
- Хорошо, каменоломня.
Опиши её.
The quarry.
Good, the quarry. The quarry.
Describe the quarry.
Скопировать
- Забудь про пляж.
Ты снова на каменоломне.
Ты окружен скалами, которые существуют с зари времен.
Forget the beach.
Back to the quarry.
You're surrounded by rock formations that have existed since the dawn of time.
Скопировать
- А мне это откуда было знать?
Когда мы положим этот камень тебе в руку, скажи: "Каменоломня всегда будет со мной".
Каменоломня всегда будет со мной.
How was I supposed to glean that?
We're gonna place the stone in your hand and say, "I'll always have the quarry with me."
I'll always have the quarry with me.
Скопировать
Когда мы положим этот камень тебе в руку, скажи: "Каменоломня всегда будет со мной".
Каменоломня всегда будет со мной.
- Я смогу дышать.
We're gonna place the stone in your hand and say, "I'll always have the quarry with me."
I'll always have the quarry with me.
So I can breathe.
Скопировать
А я придерживалась нашей договоренности, и ничего тебе не купила.
Ну, у парней с каменоломни было свое мнение, что я должен подарить тебе на День святого Валентина.
Поблагодари их за меня.
Well, I stuck to our usual plan and didn't get you anything.
Mm, well, the guys at the quarry had some weirdly strong opinions about what I should do for you for Valentine's Day.
Aw, well, tell them thanks from me.
Скопировать
Да.
К коту на каменоломне.
И к твоей маме, конечно.
Yeah.
My old cat at the quarry.
And your mom, of course.
Скопировать
Я не жду.
- Как все прошло в каменоломне?
- Отлично.
I'm not waiting.
-How was your trip to the quarry?
-Fine.
Скопировать
В Колорадо есть городишко.
В нем каменоломня.
Там берут адские камни для тюрьмы в Юме.
Isa Coloradotown.
havea stonequarryand quartz.
StonesDevilYumaPrison come from there.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов каменоломня?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы каменоломня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение