Перевод "Водительские права" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Водительские права

Водительские права – 30 результатов перевода

Немного ревности, не так ли?
Разве они не говорили о водительских правах с тех пор, как тебе исполнилось 20?
Смотри на меня, когда я говорю!
A bit jealous, is she?
Were you offered driving lessons at 20?
Look at me when I speak!
Скопировать
Брайен, флирт - это одно дело... Но я еще не готов вернуться назад в игру.
Плюс, я живу в палатке, теряю сознание на унитазе и у меня нет водительских прав.
А у меня пластиковый череп.
Brian, expertly flirting is one thing, but I'm not ready to get back in the game yet.
I just got out of a serious relationship, plus I'm a tent-dwelling poop-fainter who can't drive.
- I have a fibreglass skull.
Скопировать
Охрана, проверьте его.
Вот мои водительские права.
Ах ты обманщик! Рамеш-бабу, Вы не можете понять значение маленькой частицы синдура.
Security, check him.
Here's my driving license.
You're lying... ramesh babu, you can't understand the value ofjust a little bit of "sindoor".
Скопировать
Нехуй залупаться". ...Я и так бы не стал.
Покажи-ка водительские права".
А она: "Не-ет! Я никому права не показываю.
Which I wouldn't be anyway.
So I said, "Let me see your driver's license."
"No, I'm never going to show anybody my license.
Скопировать
Данных об уплате налогов не видно.
Нет машин на его имя, нет водительских прав.
Детей нет.
No tax information we can look at.
No cars in his name, no driver's license.
No kids.
Скопировать
Смотри, если он гнались за тобой, значит они знают кто ты.
Если они знают твое имя, они знают, что у тебя нет водительских прав.
Они не хотели меня оштрафовать, понимаешь, о чем я?
See, if they on you, then they got a name.
If they got a name, then they know you got no license.
But they don't want no traffic charges, you know what I'm saying?
Скопировать
Прекрасно, насколько я знаю.
Водительские права.
Я их забыла в своем халате, извини.
She's fine, as far as I know.
Driving licence.
I left it in my overalls. Sorry.
Скопировать
Ну, он не особенно считается со мной.
И у него есть водительские права.
Что я могу?
Well, he doesn't share a lot with me, you know?
And he's got a license.
What can I do?
Скопировать
Плюс, у тебя нет машины, чтобы перевозить ударные.
- Ни водительских прав.
- Ни ударных,
Plus, you have no car to transport your drums anywhere as of yet.
- Or a driver's license.
- Or any drums
Скопировать
Всегда штатные проблемы.
молодой человек, например - хороший инструктор по плаванию, но он ведет автомобиль, как будто у него нет водительских
- У тебя прав нету?
We can't get the staff. They recruit any old how.
This lad would make a good lifeguard. But here he is leading a chase without a license.
He doesn't have a license?
Скопировать
Ты найдешь нужных людей, сделаешь себе документы.
Водительские права.
-Ваше имя?
Hey. You find the right people,
And you get yourself papers. Whydon'tyougoaheadandhaveaseat? Å driver's license.
What's your name?
Скопировать
Вы так шутите?
У меня есть водительские права.
Но у вас нет опыта!
Are you kidding?
I have a minibus driving license.
But you've never driven minibus.
Скопировать
Ты абсолютно прав.
Стрит, у тебя есть водительские права?
- Есть библиотечная карточка.
You're absolutely right.
Street, you have a driver's license?
- Got a library card.
Скопировать
Сейчас и документы ваши побыстрее найдем.
Ваши документы: регистрация на машину, удостоверение личности, водительские права.
Что это у вас здесь?
This way you can find your papers.
Car registration, identity card, driving license.
What's that, pal?
Скопировать
- Что-нибудь ещё от похитителей?
Но ФБР проследило водительские права до квартиры в Балтиморе.
У них есть имена и описания ещё двух подозреваемых и масса новой информации для отработки.
- Not yet.
But the FBI has traced the driver's license to an apartment in Baltimore.
They have names and descriptions of two additional suspects and a wealth of new information to work off of.
Скопировать
Фитцхью проверяет его по всем базам данных.
Пока ничего, кроме водительских прав, выданных в Округе Колумбия.
Лэстер. Тебя из убойного, вторая линия.
Fitzhugh's running him through every database.
So far, nothing but a driver's licence in DC. Lester.
Homicide for you, line two.
Скопировать
"Τальбо", с кожаными сиденьями, припарковал на улице.
Πомни, что водительских прав у тебя нет.
До сих пор меня это мало интересовало.
Yes, Talbot with leather seats. It's parked in the Rue de Berri, opposite the Lancaster.
- Thank you. - Remember, you have no license to drive.
That has never bothered me before.
Скопировать
Ты взял все необходимое?
-Водительские права?
-Да.
Do you have everything you need? Mmm-hmm.
Driver's license?
Yep.
Скопировать
А кто в этом виноват?
Ты забыла, что тебе надо получить водительские права?
А про Мальгаш ты тоже забыла?
Who's to blame?
You forgot you need to get a driver's license?
And Malagasies you forgot as well ?
Скопировать
Павел, у тебя хорош отец!
Столько работы и ещё успел закончить водительские права
Уже сам водит!
Paul. You have a great father.
He is so busy and on top of this he passed an exam for driving license.
He already drives all by himself!
Скопировать
Почему?
Я снова провалила экзамен на водительские права.
Уже в третий раз.
Why?
I failed the driving exam again.
For the third time.
Скопировать
Вот немного рэндов* на первые недели. *денежная единица ЮАР, 1 рэнд ~ 3 рубля
Водительские права, другие документы - их надо заполнить, кстати.
Как нам с вами связаться?
Some rand to get you through the first few weeks.
A driving licence form and some other ID stuff you'll need to fill in.
How do we get in touch with you?
Скопировать
В Лос-Анджелесе должно быть ад но полицейские из Сокраменто, продолжают работать.
Вот, мои водительские права, кредитные карточки...
Я не судим, и мне больше 21 года.
All hell may have broke loose in LA... but the boys in Sacramento will still be doing business.
Look, here's my driver's license, my credit cards...
I've never been convicted of a felony, I'm over 21.
Скопировать
— Как?
— Меня лишили водительских прав.
— Господи!
- How?
- They took away my driving license.
- Good Lord.
Скопировать
Господи, я должна это доказать?
Хорошо, мистер, вот мои канзасские водительские права.
Джуди Бартон, номер Зет-296764, Мэйпл-авеню 425, Салина, Канзас.
My gosh, do I have to prove it?
All right, mister, my Kansas driver's license.
Judy Barton, number Z296794, 425 Maple Avenue, Salina, Kansas.
Скопировать
- А не рановато ли тебе, сынок?
Показать тебе мои водительские права?
- Исчезни, понял?
- Aren't you a little young for that, sonny?
Oh, you wanna see my driver's licence?
- Get lost, will you?
Скопировать
Она не верит мне.
Покажи ей свои водительские права, или кредитную карту, или что-нибудь еще...
Он правда ее автор.
She doesn't believe me.
Show her your driver's license or Dinner's Club card or something.
Honest, he really is the author.
Скопировать
Ты должен залезть в её сумочку.
Кредитные карты, водительские права.
- И как мне это сделать?
You gotta go through her purse.
The credit cards, driver's license.
- Well, how am I gonna do that?
Скопировать
Ты знаешь того хромого парня, который делает телеобращения?
Он сказал, что подростки слишком гормонально неустойчивы... чтобы иметь водительские права.
Он сказал, что возраст должен быть поднят до двадцати одного.
You know that lame guy who does the editorials?
He said that teenagers are too hormonally imbalanced... to have driver's licenses.
He said the age should be raised to twenty-one.
Скопировать
Какая поездка?
Да, это действительные Орегонские водительские права, и мы сможем совершить испытательную поездку на
Но Вам 17 и с слепой компаньон.
What kind of ride ?
Yeah, this is a valid Oregon driver's license, and we let appropriate customers test-drive the Testarossa.
But you're 17 and with a blind companion.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Водительские права?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Водительские права для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение