Перевод "один за всех и все за одного" на английский

Русский
English
0 / 30
всехeveryone everybody everything all the whole of
иyen and
Произношение один за всех и все за одного

один за всех и все за одного – 30 результатов перевода

Скажи ему, Питер!
Эм, типа, один за всех и все за одного!
Бинго.
Tell him, Peter.
Uh, apparently, everybody gets one.
Bingo.
Скопировать
Молчите, товарищи!
Один за всех и все за одного!
- Мы всё это украли!
We want land!
My people are people of law. And that law is:
No backsies.
Скопировать
Молчите, товарищи!
Один за всех и все за одного!
- Мы всё это украли!
Don't tell, comrades!
All for one and one for all!
We stole it!
Скопировать
Знаю!
Один за всех и все за одного!
- За нашего друга Атоса!
Our motto is...
I know, one for all and all for one.
To Athos.
Скопировать
Мы ушли сами.
Один за всех и все за одного.
Не так уж много мест, куда нас всех вместе примут.
We quit.
All for one and one for all.
You know, there ain't many places that will hire all four of us.
Скопировать
Но мы смогли освободить остальных. Без тебя, Д'Артаньян!
Мы помнили: "Один за всех и все за одного!"
Не поворачивайся спиной, Д'Артаньян, или я буду с тобой драться.
Well, we managed to free the others-- without you, D'Artagnan.
We remembered, "All for one, and one for all. "
Don't turn your back on me, D'Artagnan!
Скопировать
Похоже, то, что ты ищешь, существует лишь в детских фантазиях.
Один за всех и все за одного.
Десять вместе.
Perhaps what you seek here only existed in the imagination of a small boy.
"All for one, and one for all. "
Candle wicks.
Скопировать
Началось.
Один за всех и все за одного!
Вперёд!
It's begun.
- All for one... - and one for all!
Come on!
Скопировать
Ну, сегодня мы как три мушкетера, да?
"Один за всех и все за одного"?
Вообще-то, мы с твоим отцом собирались почитать... наверху... вдвоем.
Well, I guess it's just us Three Musketeers tonight, huh?
"All for one and one for all," right?
Well, um, actually... your father and I were gonna do some reading... upstairs... together.
Скопировать
Мы товарищи, на кровати все поместятся.
Один за всех и все за одного.
Кажется, наш Атос никогда не спал в постели с тремя. - Я привык спать один.
We're comrades!
The bed is for all of us.
Perhaps Athos has never slept four in a bed.
Скопировать
Значит,это групповой проект и мы получим все одну оценку,верно?
Один за всех и все за одного.
А если,кто то захочет сделать свой собственный проект, чтобы дополнить свой балл?
So, for the group project, we all get the same grade, right?
All for one, one for all.
And if someone wanted to do their own project, too, to supplement their grade?
Скопировать
Вы шутите?
. - Один за всех, и все за одного...
- Гарун!
You must be kidding.
Paris-Dubai.
- Haroun!
Скопировать
Когда кто-то в беде, все помогают.
Один за всех и все за одного.
Да, но сегодня Рождество.
When someone's in trouble, we pitch in.
Rally the troops. [Revs his drill]
Yeah, but it's Christmas day.
Скопировать
Да?
Один за всех и все за одного?
какая у них мужская дружба!
Not admitting to it, are you?
All for one and one for all is it?
Well, well, well, how loyal of you all.
Скопировать
К тому же, мы ведь команда, так?
Один за всех,и все за одного, или что ты там до этого говорил.
Привет.
Besides, we're a team, right?
All for one and one for all and whatever you said before.
Hi.
Скопировать
Это же типа...
один за всех и все за одного.
Я думал, отвезти тебя на похороны.
How's that for...
big office talk?
Um, I thought you'd want a ride to the funeral.
Скопировать
А? Я уже сжег все мосты.
Один за всех и все за одного - я эти все лозунги ненавижу.
Всё такой же упрямый.
It's too late for that.
I hate all that "Let's brawl and have fun!"
Cynical as always.
Скопировать
Должен вам сказать, у нас тут отличная команда.
Один за всех и все за одного.
Работаешь с людьми, узнаешь новые вещи, например, их имена, и это здорово и замечательно.
- Mm. - I gotta tell you guys. What we've done here is build an amazing team.
Ground floor, grass roots.
I mean, you work closely with people, you learn things, like their names, and it's nice, and it's rich.
Скопировать
Выберем одного, желательно добровольца... и станем все говорить, что он подрался с владельцем.
Но как же клуб7 Один за всех и все за одного?
Постойте.
We choose one person, ideally a volunteer, we all say he was the one who had the fight with the landlord.
What about the club? Sticking together, all for one?
Wait.
Скопировать
Хотел бы я знать, чья это сперма.
Ну, поскольку один за всех и все за одного... в каком-то смысле это общая сперма.
Отлично, то есть вы устроили групповушку у меня в комнате.
I just wish I knew whose jizz it was-.
Well, it's one for all and all for one. So, in a way, it's everyone's jizz.
Great, so, you did Bukkake on my room.
Скопировать
— Фу, нет!
— Теперь, когда мы снова стали семьей, я хочу призвать, чтобы мы были один за всех и все за одного.
Эх, придется прокипятить ее теперь.
- Oh, man, eew!
- Now that we're a family again, I want to encourage us to be all for one and one for all.
Ew, gonna have to boil it now.
Скопировать
Д'Артаньян для моих Атоса, Портоса и Арамиса.
Один за всех и все за одного.
К бою!
The D'Artagnan to my Athos, Porthos, and Aramis.
All for one and one for all.
En garde! [Both chuckle]
Скопировать
Красные - переносы.
Всё вместе: "Один за всех, и все за одного".
"Три мушкетёра".
Red to mark the word breaks.
Spells out, 'All for one, and one for all.'
The Three Musketeers.
Скопировать
А этих мразей не обслуживаю.
Тут, боюсь, один за всех и все за одного!
Понимаете, я со своими юными друзьями на приключении.
But I ain't serving this scum.
Well, I'm afraid it's all for one and one for all.
You see, my young friends and I are on an adventure.
Скопировать
Так не получится.
Один за всех, и все за одного.
Заткнись, Вормшит.
- This is not the way to do it.
One for all and all for one.
- Shut up, Wormskerck.
Скопировать
Я не хочу, спасибо.
Но, Геккон, нам не нужны свидетели один за всех и все за одного!
Малёк?
I will not.
But Gekko, there must be no witnesses. One for all, all for one.
- Spud?
Скопировать
У нас даже дни рождения в одном месяце.
Один за всех, и все за одного.
Декабрьские мальчики.
We were even given the same birth month.
All for one, and one for all.
December boys.
Скопировать
Пожалуйста, прошу вас, разбирайтесь на улице.
Один - за всех, и все - за одного.
А где шеф?
Please, I beg you, take it outside.
One for all and all for one.
Where's the guv?
Скопировать
Знаешь что?
Один за всех и все за одного.
Вы ищете Майкла Келсо.
You are absolutely right, fez.
This is all for one and one for all.
you're looking for michael kelso.
Скопировать
Это клятва на крови.
Один за всех, и все за одного.
Отлично.
This is a blood oath right here.
One for all, and all for one.
All right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов один за всех и все за одного?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы один за всех и все за одного для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение