Перевод "карибское море" на английский

Русский
English
0 / 30
мореocean sea
Произношение карибское море

карибское море – 30 результатов перевода

- Нет.
Он играл кого-нибудь в Пиратах Карибского Моря?
- Насколько я знаю, нет.
No.
Did he play anybody in Pirates of the Caribbean?
Not as far as I'm aware.
Скопировать
Это место довольно убедительно для места, которое больше не используют. Раньше, это был цент передачи данных.
для наших оперативников в Карибском море.
Тогда мы завербовали одного из лучших специалистов по спутниковым технологиям в Майами, поэтому оно нам больше не нужно.
This place is pretty convincing for a place you don't use anymore.
It used to be our transmission hub for our operatives in the Caribbean.
Then we recruited one of the best satellite tech guys in Miami, so we don't need it anymore.
Скопировать
Не люблю хвастаться.
Фехтование - это спорт со шпагами, как в "Пиратах Карибского моря".
Я больше по футболу.
Well, I don't like to brag.
Fencing's the sport with swords, like... "Pirates of the Caribbean."
Mm. I was a football man myself.
Скопировать
Джеймс сам написал его и дал мне.
Конни рассказала ему о друге который купил яхту и провел отпуск в Карибском море.
Вдруг, Джеймс стал параноидальным по отношении к своему другу.
James wrote it himself and gave it to me.
Connie was tellin' him about some friend that had been buyin' sailboats and takin' vacations in the Caribbean.
All of a sudden, James starts gettin' all paranoid about this friend.
Скопировать
Она подбила меня на круиз.
По Карибскому морю.
Да, потому что никто другой бы со мной не поехал.
She talked me into a cruise.
The Caribbean.
Yes, and that is because nobody else would go with me.
Скопировать
... Джек Воробей.
Она говорит, что он играет капитана Джека Воробья в "Пиратах Карибского Моря".
Да ладно?
Jack Sparrow.
She says he plays Captain Jack Sparrow in Pirates of the Caribbean.
Oh, really?
Скопировать
Ага.
Я большой фанат Пиратов Карибского моря.
Скрестил пальцы за пятую часть.
Yep.
I'm a big Pirates Of The Caribbean fan.
Got my fingers crossed for number five.
Скопировать
Но, с этим...
Это, как если бы ты пытался сделать что-то сумасшедшее, как Джонни Депп в... в "Пиратах Карибского моря
То, что он сделал, это было за гранью.
But, with this, you know,
It's like you were trying to do this kooky thing, like Johnny depp did in... in "pirates of the Caribbean."
Now, what he did, he went out on a limb.
Скопировать
Ещё часть Индийского океана с пиратами.
Пираты капитана Филлипса, не пираты Карибского моря.
Хотя, на самом деле, кто знает?
Also the part of the Indian Ocean with pirates.
Captain Phillips pirates, not Pirates of the Caribbean.
Although, actually, who knows?
Скопировать
Но потертое должен худи все равно носить.
Пираты Карибского Моря!
"Политически корректные."
Yet still hoodie ragged, wear I do, this.
Pirates of the Caribbean!
Huh?
Скопировать
- Я все время об этом думаю.
- Из "Пиратов Карибского моря".
Мне нравится Джонни Цепи в гриме, длинноволосый, почти женственный.
Because I can't stop thinking about it.
For me, it's Pirates of the Caribbean.
I love a fully made up, long hair, almost feminine-looking Johnny Depp.
Скопировать
Идём отсюда.
Остров Кюросао в Карибском море.
Вы сказали, что могли бы проехать через СССР?
Let's go
Curacao
You can say it is a transit Soviet Union
Скопировать
Иди сюда, я тебе сейчас покажу.
- Можем на Карибском море.
Короче, клади любые спецэффекты - хоть из "Аватара", хоть из "Хоббита".
Come here, let me show you something. Show me something.
So... we can be in Miami.
You know, we got all types of special effects, like Avatar and The Hobbit. All right, all right.
Скопировать
Потому что до встречи со мной ты не знала, что значит "весело".
Понимаю, о чём ты, Макс, но у меня же был собственный остров в Карибском море и шесть водных мотоциклов
Да ладно, приди в себя.
Because before you met me, you didn't know what fun was.
I get your point, Max, But I did own a Caribbean Island with six jet skis.
Oh, come on, get over it.
Скопировать
Правда?
Да тебя же на "Пиратах Карибского моря" укачало.
Да, ну эти дети так сильно раскачивали лодку...
Really?
You got seasick on Pirates of the Caribbean.
Well, those big kids were rocking it.
Скопировать
Зива.
Агент Зива Давид верит, что "Пираты Карибского моря" это классика кинематографа.
Я говорю не о фильмах,
Ziva.
Agent Ziva David believes that the Pirates of the Caribbean is a cinema classic.
I'm not talking about movies,
Скопировать
Потому что моя рубашка пахнет, как будто я работала на складе, но это... это... пахнет кокосовым печеньем.
Проведи год, занимаясь серфингом на кристаллических волнах, поднимись на безумные горы выше Карибского
Полностью.
- 'Cause my shirt smells like hoarders, but this-- this-- smells like a coconut snickerdoodle.
Spend a year surfing crystal waves, hiking up insane mountains above the Caribbean, watching dazzling Costa Rican sunsets-- that will change your smell.
- Completely.
Скопировать
- Я вижу потенциал.
Вот один в Карибском море. В Калифорнии - со СПА.
В общем, буду держать тебя в курсе?
- Now I can see the potential.
There's one in the Caribbean, the one in California has got a spa.
- So I'll keep you up to speed, yeah?
Скопировать
Мы могли бы проиграть войну в 3000 милях от дома.
Морган был нашей единственной военно-морской силой в Карибском море.
А-а.
We could've lost that war 3,000 miles from home.
Morgan was our only naval strength in the Caribbean.
Ah.
Скопировать
Друзья мои, у вас за плечами джунгли, которые вы триумфально преодолели, шествуя среди всяких там змей, анаконд и гнилых болот.
Впереди море, Карибское море, которое ждет нас.
Можете спокойно отдыхать! Знайте, мы предусмотрели все.
My friends, behind you, the jungle, which you've triumphantly crossed among snakes, anacondas, foul marshes.
Ahead of you, the Caribbean Sea, which is waiting for us.
Rest assured that we've organised everything.
Скопировать
♫ Окунись в воду, посмотри, как она течёт.♫
♫ Когда я плавал в Карибском море, ♫
♫ все живое пряталось в камнях, ♫
Way out in the water. See it swimming?
I was swimming in the Caribbean.
Animals were hiding behind a rock. Except the little fish.
Скопировать
Капитан Далгрен, не объясните, что происходит?
Очевидно, в Карибское море мы не идем.
Не идем. У нас спецоперация.
Captain Dahlgren, could you fill me in on what's going on, sir?
I mean, we're obviously not going to the Caribbean Station. No, we're not.
We're going on a special op.
Скопировать
Можете спокойно отдыхать! Знайте, мы предусмотрели все.
Завтра мы достигнем берегов Карибского моря.
Наше агентство позаботилось обо всем.
Rest assured that we've organised everything.
Tomorrow, we will reach the Caribbean Sea.
Our agency has thought it all out.
Скопировать
Читай!
В настоящий момент 30 советских кораблей идут в направлении Карибского моря.
В то же время, американский военный флот, насчитывающий 40 судов, патрулирует прибрежные воды Кубы, чтобы воспрепятствовать передаче советской военной техники Кубе.
Read!
"At this moment 30 soviet ships floating towards Caribbean sea.
At the same time an American war fleet, which counts 40 ships, patrols near the Cuban shores to preclude the transfer Soviet military equipment to Cuba.
Скопировать
Кто бы их всех запомнил.
Куба - островное государство в Карибском море, его столица Гавана. - Восемь миллионов жителей...
- Хватит!
Who will remember all those countries.
Cuba is an island country in Caribbean sea, the capital is Havana, 8 million citizens...
-Enough!
Скопировать
Куда ты думаешь поехать после свадьбы?
На Карибское море.
А ты?
Where do you plan to go after the wedding?
To the Caribbean Sea.
And you?
Скопировать
Больше не буду.
я работал на яхте в Карибском море?
-Смутно.
Out with it.
Remember how I was working on a yacht in the Caribbean?
-Vaguely.
Скопировать
Мальчики и девочки, добро пожаловать на новый аттракцион от Дисней!
"Инвестиционные пираты Карибского моря!"
Ваши деньги нам поступают, но обратно вы их не получаете!
Welcome, boys and girls, to Disney's new ride.
Investment pirates of the Caribbean.
Your money checks in, it doesn't check out.
Скопировать
-Да.
Все это меркнет в сравнении с видом на борту яхты в Карибском море.
хорошо.
-Yeah.
All of which pales in comparison to the view from the deck of a yacht in the Caribbean.
All right, all right.
Скопировать
В свое время эта должность была большим повышением для меня.
Самый молодой губернатор в Карибском море.
Но с годами моя жена все больше страдает от тех рамок, к которым обязывает мое положение в обществе.
At the time, this job was a big promotion for me.
Youngest governor in the Caribbean.
But over the years, I think my wife has resented the restraints the position imposes. As you can see.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов карибское море?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы карибское море для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение