Перевод "кесарево сечение" на английский
сечение
→
section
Произношение кесарево сечение
кесарево сечение – 30 результатов перевода
Если Вы что-то знаете, доктор, то Ваш долг сказать нам.
При помощи кесарева сечения.
Мисс Лемон, у меня есть для Вас дело.
Something is known, it is his must tell us, Doctor.
The Beauty queen Campion had a baby to a given height of his life.
Beauty queen Lemon, I have a task for you.
Скопировать
Что с ней?
Придётся делать кесарево сечение.
- Рона, где она?
What's wrong?
- We're going to do a cesarean.
- Rona! Where is she?
Скопировать
Отдайте мне моего ребёнка.
Отдайте мне ребёнка, вы сделали кесарево сечение.
Он мой.
Give me back my baby.
Give me back my baby, that was taken out through Caesarian section.
It's mine.
Скопировать
Но у меня есть подозрение, что это не нормальные роды.
Я вижу ребёнка, прошедшего через кесарево сечение.
Хотя я боюсь, но я всё равно хочу знать... причину этого кошмара.
However, for some reason what floats to the surface in my mind isn't a normal birth.
I see the baby being taken out through something like Caesarian section.
Even though I'm afraid, I think I want to know... the reason for the nightmares.
Скопировать
ТАЙНЫЙ РЕБЕНОК
Кесарево сечение
Как у тебя сердце стучит!
THE SECRET CHILD -
- THE CAESAREAN SECTION -
Your heart is racing!
Скопировать
Ребёнок ван Алема жив.
Я сделал кесарево сечение.
Его жена очень плоха, но она поправится.
Van Alem's child is alive.
I had to do a Caesarean.
The woman is in a bad state, but she'll get over it.
Скопировать
"х принимают все частные врачи и большинство крупных госпиталей.
"х так же принимают дл€ гинекологических исследований, включа€ кесарево сечение. Ч —пайро!
Ч ћадам, € даже не знаю, что сказать
It's good at any doctor's and most major hospitals.
It's also accepted for gynecological examinations, including caesarean sections.
I don't know what to say.
Скопировать
"Только с помощью современных средств медицины он смог появиться на свет".
"На нашем снимке профессор Ф.Ф.Преображенский, делавший кесарёво сечение матери". - Кесарево.
- Ну, кесарево.
"It was only thanks to the achievements of contemporary medicine that it could be born."
"The photo shows Prof. P.P. Preobrazhensky, who performed the Kaesarian section on the mother."
- Caesarean. - Let it be Caesarean.
Скопировать
Ты разрежешь мне чрево и примешь роды.
- Кесарево сечение...
- Именно.
You're going to cut my stomach open and take them out.
- Caesarian section...
- That's right.
Скопировать
Почему это все время происходит с ней?
Для кесарева сечения еще рано.
Да.
Why does this keep happening to her? It's gonna be something...
It's too early for Caesarean.
Right.
Скопировать
По телефону я плохо поняла.
Скорее всего, ей предстоит кесарево сечение.
- А до этого ей необходим полный покой.
I didn't understand over the phone.
According to the ultrasound, she's got placenta previa. When the time comes, she'll need a caesarian.
in the meantime, she must have complete rest.
Скопировать
И должен буду начать сначала.
В момент моего рождения, с помощью кесарева сечения... скальпель доктора неуклюже прошелся по внутренней
Из историй, что мне рассказывали, я кровоточил также обильно, как и она.
And I shall start again.
At the moment of my cesarean birth the doctor's scalpel sliced clumsily against my inner thigh opening me as he had done to my mother.
From the stories I was told, I bled as profusely as she had.
Скопировать
Мы просто позволим ребенку умереть?
- Как насчет Кесарева сечения?
- При нормальных обстоятельства именно это мы бы и сделали в этом случае.
Just let it die?
- What about a C-section?
- Normally that's what we'd do.
Скопировать
Предпосылкой к браку было желание обоих иметь большую семью.
Теперь она утверждает, что не хочет иметь детей ни посредством родов, ни кесарева сечения, ни усыновления
Для нашего клиента это неприемлемо.
A presupposition of the marriage is that they would raise a family.
Now she has decided she doesn't want children neither vaginally, nor caesarian, nor adoption.
That's unacceptable to our client.
Скопировать
Ребенок совершенно здоров.
В случае чего, мы сделаем кесарево сечение.
Дождемся первых анализов, проверим ещё раз давление. М подумаем что делать дальше.
This baby's fine.
Worse comes to worst, we go in a little early, we do a C-section.
We'll take a look at your labs, check your blood pressure in a day or two and see how we're doing then.
Скопировать
Доктор Рампель сейчас придёт.
Пациентка возражает против кесарева сечения.
Против кесарева?
Here is doctor Rampel.
This patient is opposed to a caesarean operation.
Opposed to it?
Скопировать
Против кесарева?
Но мы настаиваем на кесаревом сечении.
- Я не хочу кесарево сечение.
Opposed to it?
We're just preparing you in case of a caesarean.
- I don't want a caesarean.
Скопировать
Но мы настаиваем на кесаревом сечении.
- Я не хочу кесарево сечение.
- Так, не усложняйте себе жизнь. Успокойтесь.
We're just preparing you in case of a caesarean.
- I don't want a caesarean.
- Don't make this harder than it is.
Скопировать
- Так, не усложняйте себе жизнь. Успокойтесь.
Кесарево сечение - это способ извлечь ребёнка из утробы.
Подумайте о других вариантах. Приятного вам вечера.
- Don't make this harder than it is.
A caesarean operation is one way to get the child out.
You can imagine what the alternative is.
Скопировать
Они вытащили его щипцами в последний момент.
Когда уже нельзя было делать кесарево сечение.
Матери Паоло было 19 лет.
They'd pulled him out at the last minute.
when a caesarean could no longer be done.
Paolo's mother was 19.
Скопировать
Только не радиация, как же ребенок?
Вам нужно будет сделать кесарево сечение перед началом лечения.
Могу вас поставить первой завтра утром.
Not radiation, what about the baby?
You'll need a C-section before you can start the treatment;
I can get you in first thing tomorrow morning.
Скопировать
Голосуем за освобождение от должности доктора Джеймса Вильсона.
Наоми отказывается делать кесарево сечение.
Ее шансы не велики.
This vote is whether to dismiss Dr. James Wilson.
Naomi is refusing to have the C-section.
Her odds aren't good enough.
Скопировать
Через 2 дня не будет.
Я запланировал кесарево сечение.
Все равно ей придется подождать месяц.
She won't be in two days.
I've scheduled a C-section.
She'd still have to wait a month.
Скопировать
Лечение было бы фатально для ребенка.
Я назначил кесарево сечение на сегодня.
Нет.
The treatment would be fatal to the baby.
I've scheduled a C-section for later this afternoon.
No.
Скопировать
Слышал, сегодня уволят красавчика-доктора, будет интересно.
Но если мы сделаем кесарево сечение, мы все равно можем провести экспериментальное лечение, да?
Просто нужно будет подождать 30 дней
I hear they're firing the handsome doctor today, boy, that should be a good one.
If we had the C-section anyway, we could still do the experimental treatment, right?
We'd just have to wait thirty days.
Скопировать
Хорошо.
Для ребенка будет лучше немедленное кесарево сечение.
Чем больше мы тянем, тем больше шансов, что его мозг пострадает от недостатка кислорода.
Okay.
The best course for the baby would be an immediate C-section.
The longer we postpone, the greater chance it'll have brain damage from lack of oxygen.
Скопировать
В том то и проблема.
Кесарево сечение очень, очень опасно для Наоми.
Насколько опасно?
Here's the problem.
The C-section would be very, very dangerous for Naomi.
Dangerous, like...
Скопировать
Нет.
Мне нужно ваше согласие на кесарево сечение.
Но это убъет ее, да?
Um, no.
I need you to okay the C-section.
Yeah, that's gonna kill her, right?
Скопировать
Нужно зарезервировать операционную.
Вы слишком слабы, чтобы тужиться, и ребенок все еще напуган, так что мы сделаем кесарево сечение.
Хорошо.
We need to book an OR.
You are in no shape to push, and the baby is still in some distress, so we're gonna have to proceed with a C-section.
OK. OK.
Скопировать
Делай всё, что считаешь нужным.
А мне пора идти, натереть мазью... тот ужасный шрам от кесаревого сечения, которое мне сделали из-за
Но... это Хэйли вышла кесаревым.
But do whatever makes you happy.
I have to go put some ointment on that hideous cesarean scar I have because ofyou.
But Hayleywas the cesarean.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кесарево сечение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кесарево сечение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
