Перевод "кесарево сечение" на английский

Русский
English
0 / 30
сечениеsection
Произношение кесарево сечение

кесарево сечение – 30 результатов перевода

Алекс?
инсульта, это извлечь твоего ребенка, прямо сейчас нет... ей только 30 недель У меня нет сил мы сделаем кесарево
Алекс, скажи ей нет
Alex?
Your blood pressure spiked. You had a seizure. The only way we can reduce your blood pressure and the swelling in your brain is if we deliver the baby right now.
The survival rate for preemies at 30 weeks is extremely high. Alex, tell her no.
Скопировать
По телефону я плохо поняла.
Скорее всего, ей предстоит кесарево сечение.
- А до этого ей необходим полный покой.
I didn't understand over the phone.
According to the ultrasound, she's got placenta previa. When the time comes, she'll need a caesarian.
in the meantime, she must have complete rest.
Скопировать
У родилицы были запоздалые роды, она ждала близнецов, и дети были в опасности.
Так что, было решено делать кесарево сечение. Мать положили под общий наркоз.
И... Выяснилось, что это Сиамские близнецы.
This woman was overdue, she was expecting twins, and the babies were in danger.
So they decided to do a caesarean and the mother was put under a general anaesthetic.
And... it turned out they were Siamese twins.
Скопировать
Ребёнок ван Алема жив.
Я сделал кесарево сечение.
Его жена очень плоха, но она поправится.
Van Alem's child is alive.
I had to do a Caesarean.
The woman is in a bad state, but she'll get over it.
Скопировать
Почему это все время происходит с ней?
Для кесарева сечения еще рано.
Да.
Why does this keep happening to her? It's gonna be something...
It's too early for Caesarean.
Right.
Скопировать
Что с ней?
Придётся делать кесарево сечение.
- Рона, где она?
What's wrong?
- We're going to do a cesarean.
- Rona! Where is she?
Скопировать
Ребенок совершенно здоров.
В случае чего, мы сделаем кесарево сечение.
Дождемся первых анализов, проверим ещё раз давление. М подумаем что делать дальше.
This baby's fine.
Worse comes to worst, we go in a little early, we do a C-section.
We'll take a look at your labs, check your blood pressure in a day or two and see how we're doing then.
Скопировать
Предпосылкой к браку было желание обоих иметь большую семью.
Теперь она утверждает, что не хочет иметь детей ни посредством родов, ни кесарева сечения, ни усыновления
Для нашего клиента это неприемлемо.
A presupposition of the marriage is that they would raise a family.
Now she has decided she doesn't want children neither vaginally, nor caesarian, nor adoption.
That's unacceptable to our client.
Скопировать
ТАЙНЫЙ РЕБЕНОК
Кесарево сечение
Как у тебя сердце стучит!
THE SECRET CHILD -
- THE CAESAREAN SECTION -
Your heart is racing!
Скопировать
"х принимают все частные врачи и большинство крупных госпиталей.
"х так же принимают дл€ гинекологических исследований, включа€ кесарево сечение. Ч —пайро!
Ч ћадам, € даже не знаю, что сказать
It's good at any doctor's and most major hospitals.
It's also accepted for gynecological examinations, including caesarean sections.
I don't know what to say.
Скопировать
И должен буду начать сначала.
В момент моего рождения, с помощью кесарева сечения... скальпель доктора неуклюже прошелся по внутренней
Из историй, что мне рассказывали, я кровоточил также обильно, как и она.
And I shall start again.
At the moment of my cesarean birth the doctor's scalpel sliced clumsily against my inner thigh opening me as he had done to my mother.
From the stories I was told, I bled as profusely as she had.
Скопировать
Отдайте мне моего ребёнка.
Отдайте мне ребёнка, вы сделали кесарево сечение.
Он мой.
Give me back my baby.
Give me back my baby, that was taken out through Caesarian section.
It's mine.
Скопировать
Если Вы что-то знаете, доктор, то Ваш долг сказать нам.
При помощи кесарева сечения.
Мисс Лемон, у меня есть для Вас дело.
Something is known, it is his must tell us, Doctor.
The Beauty queen Campion had a baby to a given height of his life.
Beauty queen Lemon, I have a task for you.
Скопировать
Но у меня есть подозрение, что это не нормальные роды.
Я вижу ребёнка, прошедшего через кесарево сечение.
Хотя я боюсь, но я всё равно хочу знать... причину этого кошмара.
However, for some reason what floats to the surface in my mind isn't a normal birth.
I see the baby being taken out through something like Caesarian section.
Even though I'm afraid, I think I want to know... the reason for the nightmares.
Скопировать
Ты разрежешь мне чрево и примешь роды.
- Кесарево сечение...
- Именно.
You're going to cut my stomach open and take them out.
- Caesarian section...
- That's right.
Скопировать
Мы отлично проведем время.
Ты отвлечешься от мыслей о ребенке, о кесаревом сечении и голове ребенка вылезающей прямо...
Ладно, ладно! Я пойду с тобой на свидание.
We're gonna have a good time.
I'll take your mind off of childbirth, and C-sections and baby heads stretching out...
Okay, I'll go with you.
Скопировать
Мы просто позволим ребенку умереть?
- Как насчет Кесарева сечения?
- При нормальных обстоятельства именно это мы бы и сделали в этом случае.
Just let it die?
- What about a C-section?
- Normally that's what we'd do.
Скопировать
Это было хорошо сказано.
Извлечение технически нежизнеспособного зародыша при помощи кесарева сечения... без консультации и разрешения
Кто-то умер.
It was the right call.
Delivering a technically unviable fetus by Caesarean section... without consultation or permission of the mother-
Who was dead.
Скопировать
Не совсем еще устарело?
Это самое ужасное платье, которое я видела, тебе сделали кесарево сечение.
- Я близка к панике.
Not too dated, right?
That dress is the worst thing I have ever seen, - and you were a c-section.
- I'm officially in panic mode.
Скопировать
Я отнес тело ее матери в скорую помощь, после того, как Деймон убил ее.
Они сделали кесарево сечение, что бы спасти жизнь Сары, но я скрыл эту небольшую деталь от Дэймона.
Это и есть мой большой секрет.
I took her mother's body to the ER after Damon killed her.
They did a C-section to save Sarah's life, but I kept that little detail from Damon so that she could live a good life in a nice home where she felt safe and loved.
That's my big secret.
Скопировать
Здесь?
Нужен набор для кесарева сечения.
Звоните в педиатрию.
Here?
We need a C-section tray set up in here.
Call peds.
Скопировать
Нужно делать кесарево сечение
Кесарево сечение?
Я не хочу операцию
So we're gonna need to do a C-section.
A C-section?
I do not want to have surgery.
Скопировать
Так что ... Что вы предпочитаете?
Мы будем делать кесарево сечение в темноте
Да
So... which do you prefer?
We're having a C-section in the dark.
Yes...
Скопировать
Но, к сожалению, боеголовки на этих торпедах приведены в боевое состояние.
Милая, я как-то делал кесарево сечение одной беременной женщине-горнке.
Вытащил восьмиряшек.
Unfortunately for us, the warheads on these weapons are live.
Sweetheart, I once performed an emergency C-section on a pregnant Gorn.
Octuplets.
Скопировать
Можно мне ножницы, Дакота?
Сделать кесарево сечение?
Эти мешки стоят 50 долларов, так что... нет.
Can I get some scissors, Dakota?
Do a little C-section?
Those vagisacks cost $50, so... no.
Скопировать
До встречи.
После кесарева сечение может быть трудно сидеть дома и с легкостью принимать ситуацию.
Многие забывают, что это полостная операция.
See ya.
It can be difficult, after a C-section - having to stay in and take it easy.
People forget it's major abdominal surgery.
Скопировать
Мы продолжим поддерживающую терапию, и ее тело будет готово, если другая печень станет доступна или если нам придется извлечь ребенка.
Кесарево сечение?
Она сможет справится с этим?
We'll continue supportive care so her body's ready if another liver becomes available or if we have to deliver the baby.
A C-section?
Can-can she handle that?
Скопировать
В Инчхоне.
От кесарева сечения.
маме было больно.
In Icheon.
By C-section.
Mom hurt cuz my head was big!
Скопировать
— Какой план?
Кесарево сечение.
Или два пончика и позвоните мне утром.
- What's your plan?
- Stat section.
Or two doughnuts and call me in the morning.
Скопировать
Ха-ха.
анестезиологов, педиатров, обеспечить постоянную декомпрессию пуповины вплоть до родов, и они будут кесаревым
Да.
Ha ha.
Examine to confirm prolapse, notify O.B., anaesthesia, peds, ensure constant decompression of cord until delivery, which will be a stat section under general anaesthesia.
Yeah.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кесарево сечение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кесарево сечение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение