Перевод "кибербезопасность" на английский
Произношение кибербезопасность
кибербезопасность – 30 результатов перевода
Работа за столом.
Да, и я работала за ним с 7-00, отслеживая липовое письмо Кларка с командой по кибер-безопасности.
Думаю, мы близки к прорыву.
Desk work.
Yeah, and I've been at my desk since 7:00, running down the fake Clark e-mail with the cyber security team.
I think we're getting close to a break.
Скопировать
И?
Хакер проник через компанию по кибер-безопасности "Манитех",
И вы думаете, это кто-то из них?
And?
Our hacker got in through a cyber security company called Manitech.
So you think it was someone in house over there?
Скопировать
И все же, все аналитические и цифровые улики говорят, что хакер был один. Кто-то отсюда, из Нью-Йорка.
При всем уважении, агент Харди, но Питер - эксперт по взлому и кибер-безопасности.
Тогда, думаю, Питер согласится, что использование одного телефонного модема во всех трех атаках исключает несколько хакеров.
And yet all forensic and digital evidence point to a single hacker, someone right here in New York.
All due respect, Agent Hardy, but Peter is an expert in intrusion and cyber security.
Then I'm sure Peter would agree that the use of a single cell modem in all 3 attacks rules out multiple hackers.
Скопировать
Вот, пожалуйста.
Так что компания по кибербезопасности работает неплохо?
Мы уже на плаву 15 месяцев, и...
Oh, well, there you go.
So the digital surveillance company is going well, huh?
We've been up and running now for, uh, 15 months, and...
Скопировать
И что такое "Часовой механизм?"
Олли, я уверена, что кибербезопасности всегда что-то касается.
И, генерал, "Часовой механизм" - это программа, включающая в себя оперативников высшего ранга, тактические группы и нашу наиболее сложную технологию.
And what is Clockwork?
Ollie, I'd argue there's always a cyber element.
And, general, Clockwork is a program consisting of top-tier field ops, TAC teams, and our most sophisticated technology.
Скопировать
"Разве не было бы лучше, если мы не изобрели интернет и были бы вынуждены использовать бумагу и карандаш и все такое?"
Теперь Обама создаёт команду по кибер-безопасности, что, как признаёт правительство, совершенно положит
Действительно, в современном мире могут произойти террористические акты, не только совершамые экстремистами-самоубийцами, но и путем нажатия нескольких клавиш на компьютере:
"Would it have been better if we never invented the internet and had to use paper and pencil or whatever."
Now Obama is setting up the cyber-security command, which the government admits completely ends the Fourth Amendment and allows President Obama to shut off the internet in the United States whenever he wishes.
Indeed, in today's world acts of terror could come, not only from a few extremists in suicide vests, but from a few keystrokes on the computer:
Скопировать
оружие массового поражения.
неделе, я создаю новый офис здесь, в Белом Доме, и он будет возглавяться координатором по вопросам кибер-безопасности
Этот новый вид контроля находится в ведении Пентагона.
a weapon of mass disruption.
As part of the new single national security staff announced this week, I'm creating a new office here at the White House that will be led by the Cyber-security Coordinator.
This new control grid is administered by the Pentagon.
Скопировать
Похоже, он перевоспитался.
Управляет фирмой по тестированию кибер-безопасности компаний.
У него несколько крупных клиентов...
Looks like he changed his ways.
He runs a firm that tests companies cyber security.
There are some big accounts here...
Скопировать
Господин президент, у меня результаты расследования.
Наша группа кибер-безопасности из ФБР смогла подтвердить, что утечка произошла с компьютера, подключенного
Мы проверили ее цифровые файлы...
David: Mr. President, I have the results of our inquiry.
Our FBI cyber-security team was able to confirm that the leak did originate from a computer connected to the first lady's private, interoffice network.
We've combed through her digital files...
Скопировать
Палмер Тех.
прошлом в году, называющимся Таран, в общих чертах это программа, которая позволила бы пробиться через кибербезопасность
Не для коммерческих целей, но...
Palmer Tech.
Ray worked up something last year called a battering ram, basically something that could crash hrough cyber security.
No commercial application, but--
Скопировать
Ничего подобного не случалось в прошлом.
Это часть того, что делает вопрос кибербезопасности таким срочным.
В 18:00.
There hasn't been anything like this in the past.
That's part of what makes this issue of cybersecurity so urgent.
At 6:00 p.m.
Скопировать
Ага, я тоже тебя люблю
Правительства, инвесторы и обычные граждане с одинаковой тревогой следят за тем, как команды кибер-безопасности
Так где серверы?
Yeah, I love you too.
Governments, investors, and regular citizens alike watch anxiously as cyber security teams across the globe scramble to contain the damage.
So where are the servers?
Скопировать
- Да.
А сколько раз ты мне говорила, что Дэниель Крумиц - лучший спец по кибербезопасности?
Похоже Эвана Уэскотта подставили.
- Yes.
And how many times have you told me that Daniel Krumitz is the best white hat hacker ever?
Looks like Evan Wescott is being framed for murder.
Скопировать
Да, конечно, просто это дело, вроде как, личное для всего департамента.
Кейд Мэттьюс был одним из экспертов кибербезопасности, что помогли нам найти террористов с Бостонского
Он оставался с нами всю ночь.
Yeah, of course. It's just that it's kind of personal for the whole department.
Cade Matthews was one of the cyber security experts to help us locate the Boston Marathon bombers.
He stayed with us all night.
Скопировать
Тео прежде уже взламывал серверы ФБР, так?
Да, но с тех пор мы ужесточили меры по кибербезопасности.
И ты абсолютно в этом уверена, уверена настолько, что поставишь жизнь Майка на кон?
Theo hacked into the FBI servers before, right?
Yes, but we have tightened our cyber security.
And you're absolutely sure about that, sure enough to put Mike's life on the line?
Скопировать
Куда едет Дьюи?
Он летит в Вегас с Эроном Каллуром на конвенцию по кибербезопасности.
ЦРУ каждый год вербует там новых агентов.
Where is Dewey going?
He's going to Vegas to speak with Aaron Kalloor at the cyber convention.
The Agency recruits there every year.
Скопировать
-Я там и ищу.
-Что скажете о кибербезопасности
-Скажу, что она нужна.
Yep, that's where I'm looking.
What do you think of MI5's security?
I think it would be a good idea.
Скопировать
Этим утром грабители напали на офис в Шерман-Окс и они подожгли серверную.
Офис принадлежит компании по кибер безопасности,
Си Баг Системс.
This morning thieves hit an office in Sherman Oaks, and they set a server room on fire.
The office belongs to a cyber-security company,
See Bug Systems.
Скопировать
Белл имел доступ к деликатной разведке ВМС.
И он хорошо был знаком с нашей собственной кибербезопасностью.
Убийца забрал все его компьютеры и мы не можем позволить, чтобы это попало в не те руки.
Bell had access to sensitive Navy intelligence.
And he was well-versed in our own cyber security defenses.
The killer took all of his computer equipment, and we can't have that getting into the wrong hands.
Скопировать
Ну, это от вас зависит, не так ли?
Подрядчик ВМС с доступом к нашей кибербезопасности был убит.
Он пытался определить тех, кто работал на сайте Дип Вэб, торгуя наркотиками и оружием, чтобы мы могли их прикрыть.
Well, that's on you two, isn't it?
Navy contractor with access to our cyber defense program was murdered.
He was trying to identify those operating a Deep Web site dealing in drugs and weapons so that we could shut them down.
Скопировать
У нас нет на это время. Пусть он отвалит.
Кстати, я агент Росс Томас, отдел кибер-безопасности.
Мобли, получай данные.
We don't have time for this.
Get rid of him. Anyway, I'm Agent Ross Thomas, CY-5.
Mobley, you're getting the transfers.
Скопировать
"Потому что мне нечего скрывать, это все равно что сказать мне безразлична свобода слова потому что мне нечего сказать."
Несмотря на дыру в кибербезопасности пропустившую информацию об операции Бернстайн, спор о нашем праве
-Адвокаты требуют...
Because I have nothing to hide, that's no different than saying I don't care about freedom of speech because I have nothing to say.
Despite the cybersecurity breach in obtaining the information on Operation Berenstain, the controversy over privacy rights has prompted calls for greater government transparency.
- Advocates are demanding...
Скопировать
- Что за чертовщина? - Что?
Один из лучших экспертов по кибер-безопасности в городе.
Он будет помогать нашим айтишникам.
- What the hell is this?
Pop, Thirsty, this is Brian Piznarski.
Piz is one of the top cyber-security experts in the city.
Скопировать
А у тебя что?
Эта нудная работа в кибербезопасности тебя напугала?
Не-а.
What's your deal?
That lame infosec gig scared you straight?
No, man.
Скопировать
в чёмд ело?
У нас бизнес по кибербезопасности, так что наши компьютеры очень важны для нас чем быстрее вы ответите
Откуда вы знаете Эдриана Силву?
Why have you taken our computers, huh? What is this?
We run a cybersecurity business, So, you know, our computers are pretty important to us. The sooner you answer our questions,
How do you know adrian silva?
Скопировать
- да нет, детка, лучшее
А что ваша кибербезопасность защищает?
Она охраняет от вирусов и шпионских программ предостерегает от опасных веб-сайтов
It's the best, babe.
So what does your cybersecurity d?
It defends against viruses and spyware. It warns against risky websites. Mm-hmm.
Скопировать
Это во всех новостях.
Как правило, компания может выдержать это, но мы же компания по кибербезопасности.
Можешь оценить, насколько всё плохо?
It's all over the news.
Now, normally a company can get through this, but we're a cyber security company.
Can you appreciate how bad that is?
Скопировать
Мы куда-то пойдем?
Нет, мы на брифинг по кибербезопасности.
Как там продвигаются дела?
We meeting somewhere else?
No, we have a cyber security briefing.
How's it going with that?
Скопировать
Какова его связь с ВМС?
Он был частным подрядчиком, который разрабатывал для нас кибер безопасность.
В последнее время он пытался проникнуть на черные онлайн рынки, спрятанные в сети.
What's his connection to the Navy?
He was a private contractor who did cyber security work for us.
Lately he was trying to penetrate the online black markets located in the Deep Net.
Скопировать
Кто-то пробрался в нашу систему и поменял их данные, сэр.
Мы усиливаем нашу кибер безопасность, наш вот, Дельман "Бадди" Бёрч
- И, сэр, он был здесь.
Someone got into our system and switched their I.D.s, sir.
We're increasing our cyber security, but this is Delman "Buddy" Birch.
- And, sir, he's been here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кибербезопасность?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кибербезопасность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение