Перевод "one-man" на русский

English
Русский
0 / 30
one-manодиночный
Произношение one-man (yонман) :
wˈɒnmˈan

yонман транскрипция – 30 результатов перевода

But isn't that essentially prostitution by another name?
Whatever you choose to call it, I think it's fair to say there's more than one man out there who could
I object to all of this!
Но разве это не проституция, другими словами?
Как бы вы это не называли, справедливо отметить, что существует несколько мужчин, которые могли быть достаточно ревнивыми для совершения преступления в порыве страсти, что, к сожалению, стоило Дезире Окс жизни.
Я возражаю против всего этого!
Скопировать
A few years ago, this guy at the OMB Comes across a very, very strange line item in the federal budget.
It's been there for years, but no one's ever mentioned it until this one person, this one man points
And what happened?
Несколько лет назад парниша из бухгалтерии пересекся с очень, очень странной строкой в федеральном бюджете.
Она была там всю жизнь, но никто никогда не упоминал о ней пока однажды этот человек, этот единственный мужчина не указал на нее.
И что случилось?
Скопировать
This FEZ-TIVAL has to be TAGINE to be believed!
'There is only one man with blood on his hands.
Alfie Wickers.'
Этот ФЕЗ-ТИВАЛЬ должен быть незабываемым! Спасибо. (отсылка к вышедшей в этом году PC игре Fez)
"Есть лишь один человек с кровью на руках.
Алфи Викерс."
Скопировать
- Aye, aye!
When the King summoned me, I knew there was only one man I could trust to navigate this difficult journey
Perhaps you mean younger brother.
- Есть!
Когда король призвал меня, я знал, что могу доверить это сложное путешествие только одному человеку... моему братишке.
Наверное, ты хотел сказать "младшему брату".
Скопировать
"Condestorb"?
When they were going, one man yelled at the other man.
He was mad because he hadn't gotten his condestorb fixed.
"Кандидатор"?
Когда они уходили, то один кричал на другого.
Он был зол, т. к. его кандидатор еще не был починен.
Скопировать
If you know of any way out of here...
Only one man ever escaped from this prison, and I expect to see Cyrus returned in chains - at any moment
- Cyrus?
Если ты знаешь, как выбраться отсюда...
Отсюда удалось сбежать только одному человеку, и я полагаю, что Сайрус скоро сюда вернется.
- Сайрус?
Скопировать
"May 19, 5:00 p.M."
Ladies and gentlemen how could one man be in two different places, ten miles apart from each other, at
Is it because, I don't know, he has a time machine?
"19 мая, 5 вечера"
Дамы и господа как мог один человек быть в двух разных местах, находящихся в десятках километров друг от друга. в одно и то же время?
Может, я не знаю, у него есть машина времени?
Скопировать
Feds aren't talking to me.
I know one man who will know Quinn's location.
After his arrest, Quinn retained Jimmy Ransone-- high-dollar criminal defense attorney with a questionable reputation.
Федералы со мной не разговаривают.
Я знаю одного человека, который знает, где находится Квин.
После ареста, Куинн нанял Джимми Рансона дорогого адвоката по уголовным делам, имеющего сомнительную репутацию.
Скопировать
You didn't know the gold was poisoned.
It was one man against ten.
They would have killed you!
Ты не знал что золото отравлено.
Ты был один против десятерых.
Тебя могли убить!
Скопировать
You suggested we hack into their system. I didn't think we'd pull it off.
Instead of having one man on the inside, now we have two.
Mr. Careles -- he's opaque to most but transparent when he looks at you.
Когда ты предложил взломать их систему, я не был уверен, что у нас получится.
Вместо того чтобы иметь одного человека внутри компании, у нас теперь двое.
Он закрыт для всех, но "прозрачен" для вас.
Скопировать
Kennex oversaw that raid, controlled all the intel and got his team ambushed.
Everyone, except the one man responsible...
Kennex... was killed.
Кеннекс возглавлял рейд, по информации осведомителя, и попал со своей командой в засаду
Все, кроме одного человека, ответственного за это...
Кеннекса... были убиты.
Скопировать
Trouble.
I owe you one, man.
- Nah.
Неприятность
Я твой должник, старик.
- Нет.
Скопировать
You have achieved the impossible... you have taken down the strongest precinct in New York... and you have the power to take lives, but you also have the power to save lives.
Allow me to help you save this one man.
Let's play a game of democracy!
Вы достигли невозможного - захватили сильнейший участок в Нью-Йорке. И у вас есть власть лишить человека жизни, но у вас также есть власть спасти жизнь.
Позвольте мне помочь вам спасти этого человека.
Давайте поиграем в демократию!
Скопировать
I was in holding half the time!
Past that, I was one man against five.
If I'd have fired on 'em, it would've been the death of me and the investigation.
Половину времени я был в камере!
Кроме того, я был один против пяти.
Если бы я начал стрелять, пришёл бы конец и мне и расследованию.
Скопировать
Are-are there any others?
Just the one man.
He told us to get out, and we ran.
Там есть еще кто-нибудь?
Только один мужчина.
Он приказал нам убираться и мы убежали.
Скопировать
In an attack, if you're closest to the client, you shield them. If you're closest to the attacker, you focus on the threat.
One man tries to defend against danger, and the other one tries to find it.
Of course, if personal security has to get involved, something's already gone very wrong.
При нападении, если вы ближе к клиенту, то защищаете его, если ближе к нападающему, то сосредотачиваетесь на угрозе.
Один защищает от опасности, а другой пытается найти её.
Конечно, если личная охрана должна вмешаться, то что-то уже пошло не так.
Скопировать
- The Trickster and the Emperor.
One man is your soul mate.
The other man's your destroyer.
Шут и Император.
Один мужчина - твоя родственная душа.
Другой - твой разрушитель.
Скопировать
Shouldn't fear me.
I'm just one man, with a glorified bus driver as backup.
One man that was a Spartan.
He нaдo мeня бoятьcя.
Я oдин, a co мнoй лишь зaxвaлeннaя лeтчицa.
Oдин, кoтopый был cпapтaнцeм.
Скопировать
Vargas!
right, the tranq darts are loaded, although I still don't know why we need so many just to capture one
Trust me, we'll need them.
Варгас!
Все в порядке, все танквилизаторы заряжены, хотя, я до сих пор не понимаю, зачем нам так много для поимки только одного человека.
Поверьте мне, они нам понадобятся.
Скопировать
To see so much pain.
One man cannot carry this alone.
I'm sorry, friend.
Видеть столько боли.
В одиночку это очень тяжело.
Мне жаль, друг.
Скопировать
Well, that's real complicated.
You shot the one man makes a difference to me.
Yeah?
Вот как всё сложно. Тебе везёт.
Ты подстрелил человека, который мне небезразличен.
Ах вот как?
Скопировать
- Protection ... one word.
Sometimes, to protect one man against himself ... other times, to protect the planet against an alien
- It's a broad job description.
- Защита. Только одно слово.
Что-то, что защищает одного человека от себя самого... в другое время защищает планету от инопланетного вторжения из другой вселенной.
- Это широкая описание работы.
Скопировать
You built it?
One man is responsible for the most invasive surveillance technology in the world?
I'm good with computers.
Вы ее построили?
Вы в одиночку создали самую могущественную в мире систему наблюдения?
Я неплохо программирую.
Скопировать
I've been under surveillance for days, ever since Arthur was killed, but I made sure I wasn't followed here. So how exactly did you know where "here" was?
Arthur always told me if anything ever happened to him, you were the one man in New York I could trust
That's interesting.
Я была под наблюдением несколько дней, с тех пор, как Артура убили, но я уверена что до сюда меня не выследили?
А как вы выяснили, куда надо идти? Артур всегда говорил мне если что-нибудь случится с ним, Вы единственный человек в Нью-Йорке, кому я могу доверять.
Интересно.
Скопировать
This isn't about money. This is about the honour of the Musketeers.
One man amongst you will have the honour of representing me.
When that man defeats and humiliates the Musketeer champion... ..I will double his prize money.
Главное - не деньги, главное - честь мушкетеров.
Один из вас получит честь представлять меня.
Тому, кто победит и унизит чемпиона мушкетеров, я удвою выигрыш.
Скопировать
We're not talking about Metromutual.
We're talking about one man here...
Charles Murray... and that opens up several very strong strategies.
Мы не говорим обо всем руководстве "Метромьютчел".
Мы говорим только об одном человеке...
Чарльзе Мюррейе.... что открывает перед нами несколько хороших стратегий.
Скопировать
What's your excuse?
I'm a one-man army.
It went down 90 minutes ago, and you can't find it?
Какое твое оправдание?
Я- армия из одного.
Это произошло 90 минут назад, И ты не можешь найти это?
Скопировать
Is this about you and Mike?
Listen to me-- this is gonna be a street fight, and there's only gonna be one man standing when it's
So I'm only gonna ask you this once.
Это из-за вас с Майком?
Послушай меня: это будет уличное побоище, и когда все закончится, победитель будет только один.
Поэтому я спрошу тебя только раз.
Скопировать
Yeah, I saw some little ones.
But they were guarding the big one, man.
Like Stormtroopers on Darth Vader.
Да, я видел нескольких мелких.
Но они охраняли здоровую, чувак.
Как штурмовики Дарта Вейдера.
Скопировать
Do you not think I want this to happen?
This job is very important to me, but we're all one man down.
What?
Ты думаешь, что я не хочу, чтобы это случилось?
Эта работа очень важна для меня, но у нас нет одного человека.
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one-man (yонман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one-man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение