Перевод "кинетический" на английский
кинетический
→
kinetic
Произношение кинетический
кинетический – 30 результатов перевода
Равномерно по полной поверхности.
Кинетический тест номер один.
О. О!
Evenly over the entire surface.
Kinetic test number one.
Oh. Oh!
Скопировать
- Я не знаю.
Открытие кинетической энергии- тест номер два.
Управляем горизонтальными импульсами.
- I don't know.
Commencing kinetic energy test number two.
Controlling horizontal momentum.
Скопировать
АТ-поле!
Он также использует и кинетическую энергию.
Да и сам Ангел - гигантская бомба.
That's an AT Field!
It uses kinetic energy too.
This Angel is, itself, like a huge bomb.
Скопировать
Сколько ему на самом деле?
Судя по кинетическому профилю его клеток, ему не больше двух недель.
Кто вы?
How old is he in reality?
From his cellular kinetic profile, I'd say he's no more than two weeks of age.
Who are you?
Скопировать
- Это ей нравится.
- А как насчёт кинетических тестов?
Обычный домашний тостер.
- It's always the quiet ones.
- How about the kinetic tests? - Okay.
Ordinary household toaster.
Скопировать
И существа все еще преследуют их.
. - Они очень сильны, в них достаточно кинетической энергии, чтобы убивать.
- Я вернусь им на помощь.
The creatures must have got through the boundary. Looks like it.
They're psy-tri projections from the dark side of Xoanon's id, with enough kinetic energy to kill.
Looks as if your friends are running out of time. -I'm going back to help them.
Скопировать
Тихо, сладкая моя, всё будет в порядке...
"Кинетическая энергия"
"ОГОНЬ И ЛЕД"
Be quiet. lt' ll be over soon.
" Kinetic Energy"
"Fire and Ice"
Скопировать
Вызову человек 20-ть чтобы поднять ее наверх.
- Она выглядит как кинетическая скульптура.
- Нет, нет, здесь она не останется.
I'll have some 20 men take it upstairs.
- It looks like kinetic sculpture.
- It's not staying down here.
Скопировать
Я знаю только то, что они запустили этот реактор на орбиту.
Они использовали какой-то вид искусно созданной кинетической системы передачи, чтобы переместить воду
Экстраординарно!
All I know is they launched this reactor into orbit.
They used some kind of elaborate kinetic transfer system to draw the water and everything in it up to the reactor.
Extraordinary.
Скопировать
Так это она? Можно поподробнее.
Виртуальный интерактивный кинетический интеллект.
Вики.
I definitely need to get out more.
Virtual Interactive Kinetic Intelligence.
V.I.K.I.
Скопировать
Фантастика.
Неужели это трибофизический волновой макро-кинетический экстраполятор?
Даже я лучше бы не выразился.
Fantastic!
Is that a tribophysical waveform macro-kinetic extrapolator?
Couldn't have put it better myself.
Скопировать
По-моему, вывод звучит как-то уж просто, нет?
Кинетическая энергия прыжка равна одной второй массы фигуристки умноженной на квадрат скорости...
Просто? Да я еле поняла это.
The conclusion's too simplistic.
The kinetic energy in a jump equals half the skater's mass times velocity squared, minus...
No, I could barely understand it.
Скопировать
Что относительно Дронов, убитых во взрыве?
Кинетическая энергия, того размера...
Они не могут игнорировать физику.
What about the drones killed in the blast?
Kinetic energy, an explosion of that size...
They can't ignore physics.
Скопировать
Они не могут игнорировать физику.
- Значит с большой кинетической энергией...
- Ее должно быть очень много.
They can't ignore physics.
- So with enough kinetic energy...
- It would have to be a lot.
Скопировать
Для начала необходимо эвакуировать людей из этой части города.
Психо кинетическое сканирование невозможно в этой системе координат.
Если бы можно было устранить угрозу прямо здесь...
First we need to evacuate this area of the city.
The psycho kinetic readings for these coordinates are off the charts.
If we could isolate the threat here...
Скопировать
оо, и Эд здесь, он-то нам сейчас и расскажет про это самое устройство.
хмммм... дааа, я изобрёл устройство, которое захватывает психо-кинетическую энергию и поляризует её,
Эд, мы живы.
and Ed here, is gonna describe the device that's gonna do, just that.
oh um... yeah I created a device that uh captures psycho kinetic energy and polarizes it so that uh... you can use the electromagnetic aura that is a residual, um, result tu... [sigh] I'm just bullshitting... can you edit this out later?
Ed, we're live.
Скопировать
- Доктор Майклсон?
У меня проблема - я не понимаю как происходит переход к кинетической энергии от функции автокорреляции
Кинетика... Да...
Dr. Michaelson?
I'm having trouble understanding... how to derive the transition kinetics... from the autocorrelation function using the photon counting measurements.
Kinetics.
Скопировать
В этом раннем периоде, я механически наклонялась.
Кинетическая энергия, к примеру, всегда очаровывала меня.
И моя подруга, давайте назовем ее Б, всегда приходила ко мне с идеями.
At an early age, I was mechanically inclined.
Kinetic energy, for example, - has always fascinated me.
And my friend... let's call her b... always came up with the ideas.
Скопировать
Мы были бы дураками,не...
То количество кинетической энергии, которую они освободили,вряд ли останется незамеченным.
Нам всем грозит неминуемая опасность.
Assuming the cabal are after them And we'd be fools not to.
The amount of kinetic energy that they released could hardly go unnoticed.
We're all in imminent danger.
Скопировать
Горки - это чистая физика.
Переход потенциальной энергии в энергию кинетическую.
Да.
A roller coaster is just elemental physics.
A conversion of potential energy to kinetic energy.
Yeah.
Скопировать
Переработка потерянной энергии.
Когда болид тормозит на повороте, камера вбирает в себя кинетическую энергию от тормозов, сохраняет ее
Камера берет припасенную энергию и посылает ее обратно к колесам.
It recycles wasted energy.
When a car slows into a turn, The vic engine sucks kinetic energy from the brakes... And stores it, so if the driver needs a boost,
Right here on the steering wheel. The vic engine takes the stored energy... And sends it back out to t he wheels.
Скопировать
- О, так здорово.
Да, я увлечена молекулярно-кинетической теорией.
- Оу! Так вот, Расти, я подобрала несколько масок для Марди Гра.
- Oh, good for you.
Yeah, I'm fascinated with the Kinetic Molecular Theory. - Oh!
- So, Rusty, I picked up some Mardi Gras masks.
Скопировать
Свитер Синди Уорнер оставил чёткий отпечаток на капоте машины Ренаты.
При столкновении, кинетическая энергия была столь велика, что ткань вошла в контакт с капотом, деформировав
После случившегося, Рената отгоняет машину "Демонам", они заменяют части кузова и делают "всё, как было".
Cindy Warner's sweater made quite the impression on the hood of Renata's car.
There was so much kinetic energy transferred in the collision that when the fabric came into contact with the hood, it actually deformed the clear coat and the paint.
After that, she takes the car to the Demons who replace the parts and paint everything to match.
Скопировать
Должно быть со скоростью четыре, может даже пять миль в час!
Кто-то должен преобразовать эту кинетическую энергию обратно в потенциальную.
Гомерчик, мы едем в Ванкувер!
It's gotta be going four, maybe five miles an hour!
Someone needs to convert that kinetic energy back into potential.
Homie, we're going to vancouver!
Скопировать
Почему?
что слаш, который сделан из мелких осколков льда и жидкости, позволяет передавать цели гораздо больше кинетической
Так или иначе, у нас есть победитель.
Why?
Well, it could be the extra mass, Or it could be that the slush mixture, Made up of fine slivers of ice and liquid,
Either way, we have a winner.
Скопировать
Коснитесь их.
Сравните их кинетически с тысячью других костей, которые Вы исследовали.
Легче.
Touch them.
Compare them kinetically to the thousands of other bones you've examined.
Lighter.
Скопировать
Кто-нибудь хочет позже сходить в кино?
Они показывают документальный фильм об истории локомотивов и кинетической энергии.
Это первый из серии, так что ...
Anybody want to go to the movies later?
They're showing a documentary on the history of locomotion and kinetic energy.
It's the first of a series so...
Скопировать
По мере того, как браны сближаются, сила притягивания становится все больше и больше.
И когда они, наконец, сталкиваются, их кинетическая энергия преобразуется в горячее излучение, которое
Так что когда браны снова расходятся, они оказываются заполненными излучением и материей, образованными в результате столкновения.
As the branes approach, the force gets stronger and stronger.
And when they collide, kinetic energy of the branes is then converted into the hot radiation that fills both three-dimensional worlds and looks like the Big Bang.
So that when the branes move apart again, they're now filled with the matter and radiation that was created at the collision.
Скопировать
Это.
Поглощает вс е виды кинетической энергии.
Солдат получает 100 выстрелов в грудь за секунду и даже не сбивается с шага.
This.
Absorbs all forms of kinetic energy.
Ooh. A soldier takes 100 rounds to the chest per second and doesn't break stride.
Скопировать
(*комедийный персонаж)
Законы сохранения кинетической энергии и импульса, а не Пи-Ви Хёрман!
Так, ясно.
Pee-wee herman?
It's classic rigid body collision theory,not pee-wee herman.
No,fine.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кинетический?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кинетический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
