Перевод "кирпичная стена" на английский
Произношение кирпичная стена
кирпичная стена – 30 результатов перевода
Я и не знала, что машины бывают небьющимися.
Да, я могу вогнать её в кирпичную стену на скорости за 200,.. ...для демонстрации.
- Почему место пассажира огорожено?
That makes sense. I just didn't know you could make a car death proof.
Hell I can drive this baby into a brick wall doing 125 miles an hour just for the experience.
Why is your passenger seat in a box?
Скопировать
Как раз мечтала о новом бармене.
В моей сексуальной фантазии мы делали это в переулке, он прижал меня к кирпичной стене прямо за мусорными
Как интересно.
I was just having a sexual fantasy about the new bartender.
We were out in the alley and doing it against the wall by the garbage bins.
Interesting.
Скопировать
Замечательно.
Время еще раз ударить коллективным разумом по кирпичной стене понимания в быстротечном раунде "Всеобщие
Что здесь лишнее?
Wonderful.
Time once again to bang our collective heads against the brick wall of understanding in the quick-fire round they call General Ignorance.
Which is the odd one out here?
Скопировать
А ты сказал, что она дала ему по голове.
мы однажды возвращались домой с Мадагаскара, у нас на борту был пожарный, который ударился головой в кирпичную
Где он нашёл на корабле кирпичную стену?
You said she hit him on the head.
Coming home from Madagascar once, we had a fireman on board who hit his head on a brick wall and died two days later.
Where could he find a brick wall on board a ship?
Скопировать
Кирпичная стена.
Я должен думать о кирпичной стене.
Прости старина.
A brick wall.
I have to think of a brick wall.
I'm sorry, old man.
Скопировать
Кирпичная стена.
Я должен думать о кирпичной стене.
Я должен думать о кирпичной стене.
A brick wall.
I must think of a brick wall.
I must think of a brick wall.
Скопировать
Возьмем, например, дорожные гонки.
Гнать на скорости 150 миль в час, чтобы получить разрядку и тормозить вплотную к кирпичной стене - разве
Не бросок костей?
Let's take an example of a racing driver, hmm?
Going along at 150 miles an hour, he gets a blowout, and he smears himself across the brick wall.
Isn't that chance, a throw of the dice?
Скопировать
Да, утром.
Кирпичная стена.
Я должен думать о кирпичной стене.
Yes, in the morning.
A brick wall.
I have to think of a brick wall.
Скопировать
Я должен думать о кирпичной стене.
Я должен думать о кирпичной стене.
Уже почти 8:30.
I must think of a brick wall.
I must think of a brick wall.
It's almost 8:30.
Скопировать
Что?
Что кирпичные стены прочные?
А как вы так быстро узнали?
What?
That brick walls are hard?
How'd you get here so fast?
Скопировать
Мокрая брусчатка.
Тёмная кирпичная стена.
Всё как в фильме ужасов.
Wet cobblestones.
A blackened brick wall.
Just like in a horror movie.
Скопировать
Таким образом, мы можем говорить.
Я чувствую, что я замужем на кирпичной стене.
Уходиш рано каждый день.
This way, we can talk.
I feel like I'm married to a brick wall.
You leave early every day.
Скопировать
Да, сэр.
Это как-будто их разум окружен кирпичной стеной.
Если бы я только смог пробиться сквозь нее.
Yes, sir.
It's as though their minds were surrounded by... a brick wall.
If only I could break through it.
Скопировать
Спокойной ночи, Дэвид.
Кирпичная стена.
Ты хорошо себя чувствуешь?
Good night, David.
A brick wall.
All right now?
Скопировать
Ты думаешь о кирпичной стене.
Кирпичная стена.
Я должен думать о кирпичной стене.
You're thinking of... a brick wall.
A brick wall.
I must think of a brick wall.
Скопировать
Ты думаешь не об атомной энергии.
Ты думаешь о кирпичной стене.
Кирпичная стена.
You're not thinking of atomic energy.
You're thinking of... a brick wall.
A brick wall.
Скопировать
Всего несколько секунд.
Кирпичная стена.
- Это что все твои вещи?
Only a few seconds.
Brick wall.
- Is this all your stuff?
Скопировать
Осторожно.
Пытаться пройти через силовой барьер - все равно что сквозь кирпичную стену.
Тяжело!
Careful.
Walking into a deflection barrier is like walking into a brick wall.
Painful!
Скопировать
- Президент собирается перекинуть свою кепку через стену. - Что это значит? - Вы сейчас все узнаете.
Мой отец очень любил аналогию с ирландским парнями, дорогу которым преградила кирпичная стена, которая
Парни, перебросив свои кепки через стену, не оставили себе выбора, кроме как лезть за ними.
The president's throwing his cap over the wall.
My father was very fond of the analogy of the Irish lads... ... whosejourneywasblockedbya wall seemingly too high to scale.
Throwing their caps over the wall, the lads had no choice but to follow.
Скопировать
Половина этих инженеров никогда не подымались над землёй.
Они могут сказать тебе, что звуковой барьер - это кирпичная стена.
Я вырву тебе глаза, если ты попытаешься это сделать.
Half these engineers have never been off the ground.
They might tell you that the sound barrier's a brick wall.
It'll rip your ears off if you try to go through it.
Скопировать
А сзади?
- Тупик с глухой кирпичной стеной.
Даю голову на отсечение, он не мог уйти этим путём.
WHAT'S IN BACK?
DEAD-END MEWS WITH A HARD BRICK WALL, SIR.
IF HE'D NOT GONE THAT WAY, I'LL TAKE MY OATH ON IT.
Скопировать
Я ввожу координаты, и она движется в трех измерениях.
Может даже продырявить книжки и кирпичную стену.
Как?
By typing in coordinates, I can make it move anywhere in three dimensions.
Even as far as slamming it through a few books or a brick wall.
How?
Скопировать
Хуже не бывает.
Окно выходит на кирпичную стену.
Раньше ее снимал слепой.
It's real fucked up.
The window faces a brick wall.
I used to rent it to a blind man.
Скопировать
Да и Вы не теряйте времени с ним, сэр.
Это всё равно, что говорить с кирпичной стеной.
Я не хочу показаться грубой, но ему здесь делать нечего.
Now, don't you waste your time with him, sir.
It's like talking to a brick wall.
I don't mean to be harsh but he doesn't belong here.
Скопировать
Найдена гильза!
Вызовите сюда баллистиков, скажите, чтобы они извлекли из кирпичной стены пулю 50-го калибра, и нашли
У нас есть лучший в мире баллистический эксперт.
Got it right here. It's a 50-cal.
Chief, can you get ballistics down here... and tell 'em they have to dig a 50-caliber slug... out of a brick wall and locate another that's been fired through a Dumpster?
We have the best ballistics guy in the world. - I can have him here in ten minutes.
Скопировать
Вот что ещё хорошего можно сделать.
Выстреливаем мужика с помощью скоростной катапульты прямо в кирпичную стену.
Проблема в том, что всё закончится слишком быстро.
Here's something really nice you could do.
You shoot a guy out of a high-speed catapult right into a brick wall.
Trouble is it would be over too quick.
Скопировать
Я мог перепрыгнуть.
Ты мог размазать мозги по кирпичной стене.
Грейсоны были одной семьёй.
I could've made that jump.
You could've splattered your brains on the building's side.
The Flying Graysons were a team.
Скопировать
И крыса бы не проскочила.
Четыре сплошные кирпичные стены за все этой обшивкой!
А в доме больше никого не было, где угодно в помещении?
A rat couldn't get through.
There are four walls of solid brick behind all this!
There was no one else in the building?
Скопировать
Кто бы это не сделал, нам всем интересно, как они вышли отсюда, но, в первую очередь, как они сюда вошли?
Окна были закрыты решетками, сплошные кирпичные стены...
Если только, конечно, они уже не находились внутри когда он поднялся, чтобы запереть дверь и не мог их видеть.
Whoever did this, we're all wondering how they got out, but how did they get in in the first place?
The window was barred, the walls are all solid...
Unless, of course, they were in here already when he went to lock the door so he couldn't see them.
Скопировать
А вы видели вид из окна вашей спальни?
- Кирпичная стена.
- Неужели? Пойдемте взглянем.
- lt's a brick wall.
- Really?
No, come and have a look.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кирпичная стена?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кирпичная стена для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение