Перевод "китайский иероглиф" на английский

Русский
English
0 / 30
китайскийChinese
иероглифhieroglyph
Произношение китайский иероглиф

китайский иероглиф – 28 результатов перевода

И пока я переезжала в свою старую квартиру Миранда тоже нашла себе жилье в даунтауне.
- Брэди, китайские иероглифы.
- Да.
And as I moved back into my old apartment Miranda searched for a new one, downtown.
You see the Chinese writing?
Yeah.
Скопировать
Это не я!
Посмотрим, есть ли у него на пузе китайский иероглиф "кролик".
И что потом? Замочим его?
That is not me!
See if he's got the Chinese character for "rabbit" on his belly.
Then what, whack him?
Скопировать
Он главное действующее лицо, и если мы раскроем его личность, все закончится и вы пойдете по домам.
Посмотрим, есть ли у него китайский иероглиф "кролик", вырезанный на животе.
И что потом?
He's the beating heart of all this, and if we can find his identity, it ends, and you go home.
We go and we see if he's got a Chinese character for "rabbit" carved on his back.
And then what?
Скопировать
При всем уважении, мне кажется, вы не соображаете, что делаете.
Если у него есть этот китайский иероглиф 'Кролик', вырезанный на...
И что тогда?
Wilson...with respect, don't think you're thinking straight.
We go, we find Monroe and we see if he's got the Chinese character for "rabbit" carved on his belly.
Then what?
Скопировать
Ответы и получила его расшифровку.
Китайский иероглиф.
Это джяо.
Answers and got it translated.
The Chinese character.
It's jiao.
Скопировать
Они оба хотят сделать такое тату на спине.
Китайские иероглифы, точно?
Я подумал, что могу сделать для них кое-что получше, поэтому решил взять кое-что из лицензионного и предложить им вместо того вот это.
They both want this design on their backs.
Chinese characters, really?
- Original. I thought they can do better, so I figured I'd take some artistic license and give them this instead.
Скопировать
А у вас есть право себя защищать.
изучением алфавита и китайских иероглифов.
не делай конспектов по книгам и дневника по английскому.
You guys have the right to protect yourselves.
Kwon Man Se, don't do your spelling practice, your alphabet practice, or your Chinese character practice.
Kwon Na Ra, don't do your book reviews and your English diary.
Скопировать
Да, Великий Хан.
Я сам всегда был немного неуклюж с китайскими иероглифами.
Когда ты со своим отцом пересекли центральную Азию... вы прошли Бадахшан.
Yes, Great Khan.
I, myself, was always a bit clumsy with the making of Chinese characters.
When you and your father crossed Central Asia... you passed through Badakhshān.
Скопировать
ј что означает этот символ?
—пециалисты по јзии из ÷–"... считают, что это китайский иероглиф.
"зображен на китайском домино.
I should have put you in an orphanage, grandson or not.
Grandma, don't hurt me.
You're hurting me!
Скопировать
- О боже!
У меня вот здесь вытатуирован китайский иероглиф "свобода"
И что толку?
- Oh, god!
I got a tattoo that says "freedom" in Chinese,
And for what?
Скопировать
- Да.
Обучает меня китайским иероглифам.
Так вот она где!
- Yes.
He's my teacher, here to teach me Chinese characters.
Ahh, here it is.
Скопировать
[то в пределах четырёх морей ему все - братья.] O... Это кость!
Теперь, думаю, я буду называть эти китайские иероглифы костяным писанием.
Ученик восточного философа Конфуция... беспокоился, что он один, в то время как у остальных есть собратья.
"Sa Hae Ji Nae"
"Gaehyeong...(je)" "And all creation shall be thine brethren." Ohhh... that's a bone!
I think I'll have to call these Chinese characters "bone scriptures," from now on. "Sahaejinae Gaehyeongje."
Скопировать
Ты знаешь, она на кандзи
Я знаю кандзи (кандзи-китайские иероглифы, используемые в современной японской письменности)
- Серьёзно?
You know, it's in kanji.
I can read kanji.
- Serious?
Скопировать
Сколько Вы можете за это дать?
А почему они все в китайских иероглифах?
Это по-корейски..
How much can you give me for that?
Why is there Chinese writing all over it?
It's Korean.
Скопировать
Кандзю?
Кандзи - китайские иероглифы, используемые в японской письменности наряду с хираганой и катаканой Ах,
Томми Хилтнен.
Ideographs?
In Chinese characters?
Tommi Hiltnen.
Скопировать
Я всё продумала, пока делала татуировку.
Китайский иероглиф!
Оригинально!
I thought it out while I got a tattoo.
A chinese character.
Oh, that's so creative.
Скопировать
Он сказал, что нашел его, но я ему не поверил.
предоставляет в качестве улики табличку, сделанную Марией Ковас для Глена Селлардса, на которой изображен китайский
Мария считала своего учителя другом.
He said it found it, but I didn't believe him.
The defense submits into evidence a drawing made for Glen Sellards by Maria Covas herself, which shows the Chinese character for the word "friend,"
which is what Maria considered her teacher to be.
Скопировать
Что?
Зачем тебя китайский иероглиф, обозначающий суп, вытатуированный на правой ягодице?
Это не суп
What?
Why do you have the Chinese character for soup Tattooed on your right buttock?
It's not soup.
Скопировать
Или сделаем одинаковые тату - "Сэмми и Эби навсегда".
Лучше пусть будут в виде китайских иероглифов, это приличнее.
Может, тогда мне лучше встречаться с Петрой.
Or matching public tattoos - "Sammy and Abi 4 eva".
Even better, in Chinese characters so it's more cultural.
Maybe I should just go out with Petra, then.
Скопировать
Что ты видишь?
Похоже на китайские иероглифы.
Близко - корейские.
What do you see?
Looks like Chinese characters.
Close-- it's Korean.
Скопировать
Вы должны их все выучить, и нет никакой подсказки, как их произносить.
прочих языков, фонетика которых использует буквы, чтобы передавать звуки, из которых состоят слова, китайские
Сейчас, сэр Дэвид Танг и его друг каллиграф Джонсон дадут мне поверхностный урок в том, как записывать такие сложные системы символов.
You'd have to learn them all, and there's no hint how to say them.
'Unlike most other writing systems, 'which phonetically use symbols or letters 'to represent the sounds that make up words, 'Chinese characters, or logograms, represent whole words.
'I'm given a cursory lesson in how to write this complex script 'by entrepreneur philanthropist extraordinaire Sir David Tang 'and his calligrapher friend, Johnson.'
Скопировать
В Пекине сейчас 80% людей могут читать ежедневные газеты.
Ставили ли вы перед собой такую цель, чтобы пиньинь вытеснил китайский иероглиф?
Это невозможно! Даже если я и хотел бы, это невозможно сделать.
Was it ever your aim, or is it now your aim, for pinyin to take over from the Chinese character?
Скопировать
Подождите.
Это китайский иероглиф, который означает...
"Диафрагма".
Wait.
That's the Chinese symbol for...
Aperture.
Скопировать
Я была права.
Это не современные китайские иероглифы.
Это особый даосский наговор или "Фу".
Oh, I was right.
They aren't modern Chinese characters.
It's a special Taoist charm or "Fu."
Скопировать
И это значит, что это не Пэйсли Джонстон.
Поскольку жертва азиатка, вполне логично найти бумагу с китайскими иероглифами.
С другой стороны, они не выглядят как типичные иероглифы Хань, не так ли?
Which means this is not Paisley Johnston.
Since the victim is Asian, it's reasonable to find a paper with Chinese characters on it.
Although these don't look like typical Han characters, do they?
Скопировать
Так, просто представь, что мы – не ты.
Хорошо, те китайские иероглифы за ухом Джейн.
Первое, что мы разгадали, оказалось адресом.... 399 Уайт-стрит, квартира 7.
Okay, so, just pretend that we're not you.
Okay, the... the Chinese symbols behind Jane's ear.
The first clue that we decoded was an address... 399 White Street, Apartment Seven.
Скопировать
Король осторожен в выборе слов.
*Речь идет о китайских иероглифах ? и ?
А ещё, прежде чем войти во дворец, он переодевает вещи, которые носил во время решения государственных дел.
His Majesty takes care to avoid using certain words.
He shuns ominous characters such as 'death' so, never uses them.
After finishing his royal duties for the day... he always gets changed before entering his chamber.
Скопировать
Что это?
Китайские иероглифы.
Здесь сказано: "Получи благословение небес, а вместе с ним долголетие и процветание".
What are those?
Uh, Chinese characters.
They say, "Receive the Mandate of Heaven, and with it longevity and prosperity."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов китайский иероглиф?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы китайский иероглиф для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение