Перевод "And planets" на русский
Произношение And planets (анд планитс) :
and plˈanɪts
анд планитс транскрипция – 30 результатов перевода
Here?
A galaxy's millions of stars and planets.
When will you learn that size doesn't matter?
Тут?
В Галактике миллионы планет и звезд.
Когда вы поймете, что размер не имеет значения?
Скопировать
Sometimes I think, how lucky we are to live in this time the first moment in human history when we are, in fact visiting other worlds and engaging in a deep reconnaissance of the cosmos.
in a much earlier age no matter how great our dedication, we couldn't have understood what the stars and
We would not have known that there were other suns and other worlds.
Иногда я думаю о том, как нам повезло жить в это время. впервые в истории человечества мы, фактически, посещаем другие миры и производим глубокую разведку космоса.
Но если бы мы родились в гораздо более раннюю эпоху при всем нашем стремлении мы не смогли бы понять, что такое звезды и планеты.
Мы бы не знали, что есть другие солнца и другие миры.
Скопировать
He believed that ideas were far more real than the natural world.
He advised the astronomers not to waste their time observing stars and planets.
It was better, he believed, just to think about them.
Он верил, что идеи гораздо более реальны, чем окружающий мир.
Он советовал астрономам не тратить время на наблюдение звезд и планет.
Гораздо лучше, считал он, просто размышлять о них.
Скопировать
The familiar features of the man in the moon are a chronicle of ancient impacts.
Most of the original asteroids were swept up in the making of the moon and planets.
Many still orbit the sun in the asteroid belt.
Знакомые людям черты лунной поверхности - это хроника древних столкновений.
Большинство первоначальных астероидов были уничтожены в процессе создания Луны и планет.
Многие продолжают двигаться вокруг Солнца в поясе астероидов.
Скопировать
The cosmos was originally all hydrogen and helium.
supernovas and then blown off to space where they were available for subsequent generations of stars and
Our sun is probably a third-generation star.
Первоначально космос весь состоял из водорода и гелия.
Тяжелые элементы создавались в красных гигантах и сверхновых и затем рассеивались в космосе, где были доступны для следующих поколений звезд и планет.
Наше Солнце - возможно, звезда третьего поколения.
Скопировать
Your thought response will suffice.
My mission is to study various solar systems and planets.
Select the most suitable for colonization.
Ответа Твоих мыслей будет достаточно.
Моя миссия заключается в разведке различных звездных систем и планет.
Чтобы выбрать наиболее пригодные для дальнейшей колонизации.
Скопировать
The matter spreading from this big bang... became the galaxies.
Our sun and planets were formed... from swirling clouds of star stuff... over five billion years ago.
It took billions more years... for the first life to be created... in the primordial stew of earth's atmosphere.
¬ещество, возникшее в большом взрыве... образовало галактики.
Ќаше солнце и планеты сформировались... из крут€щегос€ облака звездной материи... более чем 5 миллиардов лет назад.
ѕрошли миллиарды лет... до по€влени€ первых форм жизни.
Скопировать
Just rock.
'Some of these stars and planets 'must be the loneliest places in the universe.
'Even the Clangers' planet, when the Clangers are indoors 'in their warm caves, must know what it's like to be alone.
Только камни. Одни камни.
Некоторые из этих звезд и планет- самые одинокие места во Вселенной.
Даже планета клангеров знает, что такое одиночество, ... когдаклангерысидят в своих теплых пещерах.
Скопировать
Any luck?
I've scanned ships and planets in 83 systems.
No humans, no Vulcans, no Bolians...
Какие успехи?
Я просканировал корабли и планеты в 83 системах.
Ни людей, ни вулканцев, ни болианцев...
Скопировать
Mum, you're forgetting. It's a time machine.
I could go travelling around suns and planets and all the way out to the edge of the universe, and by
Just 10 seconds.
Мама, ты забываешь, что это машина времени.
Я могу объехать вокруг солнц и планет, отправиться на край Вселенной, а когда вернусь, пройдёт десять секунд.
Всего десять секунд.
Скопировать
In the cycle of life, not only here on Earth but in the Cosmos, as stars die, particularly those that die spectacular deaths, the high mass stars that manufactured heavy elements in their cores, those give the seeds of the next generations of stars that then... increased the likelihood
that that next generation will have planets, and planets that contain ingredients of life itself.
Supernovas aren't the only energetic events in the life and death of a star.
На протяжении жизни, не только здесь, но и во Вселенной, когда звезды умирают, особенно те, чья смерть драматична, массивные звезды, которые производят тяжелые элементы в своем ядре, обеспечивая семена для следующих поколений звезд,
планет, на которых будут составные части жизни.
Сверхновые - не единственное энергетическое событие в жизни и смерти звезды.
Скопировать
Astronomy is a triumph of the human intellect a real science constantly enriched by new evidence
Forget about the astrologer's charts with their constellations and planets move in or out of this house
just lie in your back and gaze up at the stars
Вам могут понадобиться сила, прощение, надежда на протяжении Вашей жизни. И ангелы, как мы их понимаем, восстанавливают энергетический баланс.
Это часть нас, которую мы можем позвать на помощь. Она поможет нам пройти наш путь. Эта энергия чем-то похожа на чай...
Вы можете пить цветочный чай, чай без кофеина, а также ароматизированные чаи, но все они...
Скопировать
Galaxies themselves will split apart.
Stars and planets will tear to shreds.
The ultimate apocalyptic event is being called "The Big Rip".
Галактики разрушатся.
Звезды и планеты будут разорваны на части.
Итоговый апокалипсис назвали Большим разрывом Вселенной.
Скопировать
Never stopping, never faltering, never fading.
People and planets and stars will become dust, and the dust will become atoms, and the atoms will become
And the wavelength will continue breaking through the rift at the heart of the Medusa Cascade into every dimension, every parallel.
Они не остановятся, не запнутся и не угаснут.
Люди, планеты и звёзды обратятся в пыль, а пыль – в атомы, а атомы станут... ничем.
Волны будут расходиться через разлом в сердце Каскада Медузы и достигнут всех измерений, всех параллельных миров.
Скопировать
The reason that this is unacceptable, philosophically, can I think be best understood by comparing it with an earlier episode in the history of physics, namely the Inquisition's attitude several hundred years ago to the idea that the Earth goes round the Sun, not the Sun round the Earth.
wanted to promote a compromise with Galileo where they would admit that the positions of the stars and
why the stars appeared there. The same thing happened with quantum mechanics.
Но это неприемлемо с точки зрения философии, и я думаю, это может быть наилучшим образом понято в сравнении с предыдущим эпизодом в истории физики. А именно с отношением инквизиции несколько сотен лет назад к идее о том, что Земля вращается вокруг Солнца, а не Солнце вокруг Земли.
Она хотела прийти к компромиссу с Галилеем когда допускали, что положение звезд, планет и Солнца в небе точно предсказаны этой теорией, но, что это самонадеянность людей имеющая целью возможность описать существующую реальность движения небесных объектов.
То же самое произошло с квантовой механикой.
Скопировать
They turn out to be much more fuzzy and erratic.
How could he join Einstein's stars and planets that float sedately along nice curved lines, with atoms
At a very tiny level, our universe is like a crazy dance of waves jangling to a myriad of beats.
Они оказываются более неуловимыми и неустойчивыми.
Как он сможет соединить звезды и планеты Эйнштейна которые плывут величественно по красивым искривленным траекториям, и атомы, которые носятся беспорядочно тут и там?
На микроскопическом уровне наша вселенная представляет собой безумную пляску волн, которые перемешиваются и сталкиваются между собой постоянно.
Скопировать
Why does the world appear to obey different rules?
that the Standard Model explains so well, and then there's the world of the large, the world of stars and
The Standard Model has nothing to say about how they interact.
Почему мир подчиняется различным правилам?
Существует маленький, квантовый мир, который так хорошо объясняет Стандартная модель, а есть огромный мир, мир звёзд, планет и галактик.
Стандартной модели неизвестно, как они взаимодействуют.
Скопировать
It has a history, it has a life, it has an evolution.
mysterious primeval constituents transformed themselves into atoms, then molecules and eventually stars and
Now, billions of years on from the Big Bang, the universe is so complex that all traces of the enigmatic building blocks are lost.
У неё есть своя история, своя жизнь, она развивается.
Поскольку Вселенная быстро росла, её таинственные первоначальные частички превратились в атомы, потом в молекулы и в конце концов в звёзды и планеты.
Теперь, миллиарды лет спустя после Большого взрыва, Вселенная настолько запуталась, что все следы этих магических строительных блоков потерялись.
Скопировать
Ok, back to class
Besides stars and planets, there is also the comet
Every time a comet visits our solar system, it brings unexpected surprises
Итак, вернемся к уроку
Кроме звезд и планет, есть еще кометы
Когда в нашу солнечную систему прилетает комета, нас ждут удивительные открытия
Скопировать
On the one hand, Greek cosmology argued that everything in the heavens revolves around the Earth.
other hand, Ptolemy, in his Almagest, argued that if you want to mathematically predict how the sun and
This is clearly a contradiction - the heavens can't both go around the Earth and not go around it at the same time.
С одной стороны, греческая космология утверждала, что все в небесах вращается вокруг Земли.
С другой стороны, Птолемей, в своем "Альмагесте" утверждал... что если вы хотите математически предсказать, как движутся солнце и планеты.. представьте, что они движутся вокруг произвольной точки в пространстве - экванта.
Здесь явное противоречие - небеса не могут одновременно вращаться и не вращаться вокруг Земли.
Скопировать
Well, look at you now.
Sailing through the universe, exploring galaxies and planets.
You're living my dream, kiddo.
Посмотри на себя.
Ты летишь через вселенную, изучаешь планеты и галактики.
Ты осуществила мою мечту, дочка.
Скопировать
So...you stopped her.
Andy thought you were ever such a clever boy, with all your stars and planets.
Come on.
Так... вы решили остановить ее.
Энди всегда думал, что ты очень умный мальчик, со всеми своими звездами и планетами.
Давайте.
Скопировать
Not only are they invisible, they can pass right through solid objects.
Even stars and planets should be no barrier to dark matter.
Astrophysicist Dan Bauer is in charge of a special experiment.
Мало того, что они невидимы, они могут пройти прямо через твердые объекты.
Даже звезды и планеты не должны быть никаким барьером темной материи.
Астрофизик Дэн Боер отвечает за специальный эксперимент.
Скопировать
How matter and energy formed.
How gravity created stars and galaxies and planets like the Earth.
It's the best we have, and it's so nearly a perfect fit.
Как сформировались материя и энергия.
Как сила тяжести создала звезды и галактики и планеты как Земля.
Это лучше, что мы имеем, и это - почти прекрасная подгонка.
Скопировать
But, to allow that life to evolve into such complex creatures as ourselves requires one more ingredient. And that's time.
The kind of time over which mountains rise and fall, and planets are formed and stars live and die.
And it's perhaps that that makes the earth so rare and so precious in the cosmos.
но для появления таких сложноорганизованных существ, как люди, необходимо ещё одно условие - время.
Время, в течение которого вырастают и разрушаются горы, рождаются и умирают планеты и звёзды.
Уникальность Земли в том, что на ней поддерживались стабильные условия на протяжении очень долгого времени.
Скопировать
The Universe cools.
Matter starts to clump together under the force of gravity, eventually forming stars, galaxies, and planets
For most cosmologists, this three-act play is the best explanation for what happened at the beginning of the Universe.
Вселенная остывает.
Под действием гравитации материя начинает собираться, образуя в конечном счете звезды, галактики и планеты.
Для большинства космологов этот сценарий выглядит наилучшим объяснением того, что происходило в начале жизни нашей Вселенной.
Скопировать
In it, Copernicus argues for the first time since Greek antiquity that all the planets, including the Earth, go around the sun.
believed a very different view - that the earth is static and everything - including the stars, sun and
And here there are...all his system, OK...?
В ней Коперником впервые, со времен античной Греции, приводятся доводы .. что все планеты, включая Землю, врвщаются вокруг Солнца.
На протяжении тысяч лет все придерживались иной точки зрения - что Земля неподвижна, а все остальное, включая звезды, солнце и планеты, вращаются вокруг неё.
А здесь...вся его система.
Скопировать
By the 17th century, England, sitting at the centre of the lucrative Atlantic trade route, could afford big science.
Isaac Newton's Principia Mathematica, the book that ultimately explains the motion of the sun, moon and
It was necessary for him to have data of astonishing accuracy gathered from across the world.
К XVII столетию, Англия находилась в центре... прибыльного Атлантического торгового пути и могла позволить себе большую науку.
И что в конечном итоге объясняет, почему величайшая книга мировой науки... сэра Исаака Ньютона "Математические начала", книга, которая объясняет движение солнца, луны и планет... была опубликована не в Багдаде, а в Лондоне.
Ему были необходимы были данные удивительной точности... собранные со всех концов мира.
Скопировать
Global inventories of numbers, observations, positions.
The heights of tides, the positions of comets and planets, the rate at which pendulums beat...
It's a global project, it's big science.
Всеобщий переучет величин, наблюдений и положений.
Высоты приливов, положение комет и планет, скорость движения маятника...
Это глобальный проект, это большая наука.
Скопировать
Oh, we had some good times, didn't we, though?
And planets in the sky. And me with that paint gun, and...
I keep seeing things, Doctor, I...
И все же, хорошие были времена, правда?
Помнишь, эти АТМОСы, и планеты в небе, и я с этим ружьем с краской, и...
Мне все время чудится что-то...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов And planets (анд планитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы And planets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд планитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
