Перевод "news media" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение news media (ньюз мидио) :
njˈuːz mˈiːdiːə

ньюз мидио транскрипция – 30 результатов перевода

- Talking about green creatures.
Police are not permitting any news media inside.
Once we are allowed in we'll broadcast live from inside the building.
Речь о зеленых существах.
Полиция не пускает внутрь представителей прессы.
Как только нам будет позволено, мы выйдем в прямом эфире из самого здания.
Скопировать
Maybe you should ask Lyndon Johnson.
There have been a number of reports in reputable news media Time, Newsweek, our own NBC that you've gone
Do you have a response? Your faith in the veracity of the major media is touching.
У него точно есть ответ.
В прессе, в Таймс, Ньюсвик и на NВС, появилось несколько отчетов о том, что вы значительно превысили свои должностные обязанности прокурора. Что вы запугивали и даже подпаивали свидетелей. Подкупали их.
Ваша вера в правдивость большой прессы трогательна.
Скопировать
Earth has been sold out by our own people.
Senators, high-ranking military officers... news media correspondents, even some of the Joint Chiefs
Everything we've been seeing lately:
Землю продали с потрохами наши же люди.
Сенаторы, высокопоставленные офицеры, журналисты новостных изданий, даже кое-кто из Объединённого Штаба.
Всё, что мы недавно видели:
Скопировать
I want my daughter and I want you to find some way to put this Sam Freeman in the slammer for a while. I understand.
I don't want the police and I don't want the news media.
It will be done with our usual quiet. confidential finesse. All right let's move on this.
Мне нужна моя дочь, и сделай как-нибудь, чтобы этот Сэм Фримэн ненадолго сел.
Понимаю. Не нужно полиции, не нужно СМИ.
Будет выполнено как всегда тихо, изящно и без лишних глаз.
Скопировать
See those people?
Not the cops, not the news media.
I want you to look. Go on.
Видишь этих людей?
Я говорю не о копах и не о прессе.
Нет-нет, смотри.
Скопировать
Then you have the media!
Not just the news media, let's include them all!
The media are almost literally exploding with bullshit!
Дальше у нас СМИ!
Не только новостные СМИ, давайте объединим их всех!
СМИ просто буквально разят говном!
Скопировать
'Dallas, its second trip here.
'Because of media hype, the news media, in the weeks before the Super Bowl, 'the distraction caused by
'is much more distracted than a team that's been through it before.
'Динамо уже во второй раз приезжает.
'из за того что пресса во время Суперкубка на много напористей чем обычно 'все эти беспорядки которые журналисты устроили... 'ясно показали что ребята первый раз Суперкубок освещают, 'это как Команда Уралмаша, которая впервые на подобных состязаниях,
'Больше нервничала, чем Локомотив, который уже играл на этом поле.
Скопировать
- Yes, ma'am.
What I would say is that the news media should do a penetrating exposé and take a look.
I wish they would.
- Да, мэм.
Всё что я говорю это то, что СМИ должны занятся проникающим разоблачением и взглянуть.
Я верю, они займутся.
Скопировать
Okay, the place she met him is, like, the heart of Little Brazil-- it would have been wild that night.
So you thought the local news media might have footage from the bar that evening.
Well, you know, they love all that stuff-- celebrations and parades.
Ок, место, где они познакомились, было сердцем Маленькой Бразилии -- та ночь должна была быть дикой. Так что...
Так что ты подумал, что местные сми должны были делать репортаж в баре тем вечером. -Да.
Ну, знаешь, они любят всякое такое - празднования и парады.
Скопировать
Know what, Leon?
I'm the future of news media, so...
- Mike, this is just a press release.
Знаешь что, Леон?
Я - будущее новостей, так что...
- Майк, это просто пресс-релиз.
Скопировать
I occasionally heard news about you.
Sometimes through the news media I would hear about your exhibitions.
I've also seen pictures of your family in magazines.
Иногда я слышала о тебе.
Я видела тебя в новостях о твоей выставке.
Видела фотографию твоей семьи в журнале.
Скопировать
Full Navy cooperation.
Unless you want the news media all over a story about rogue SEALs going off the reservation and killing
Yeah.
Полное содействие флота.
Если только вы не хотите, чтобы во всех новостях заговорили про вышедших из-под контроля "котиков", сорвавшихся с цепи и убивших копа.
Да.
Скопировать
Oh my gosh.
I've been reading in the news media, about these awful kinds of molds.
-You should see the other patients.
Боже!
Знаете, я читал в газете о новом страшном виде плесени.
Вам надо осмотреть других ребят тоже.
Скопировать
Go ahead with your terms, counselor.
My client requests the news media be present And that he be allowed to make a statement.
He requests the charge be kicked down to manslaughter.
Итак, ваши условия, адвокат.
Мой клиент требует присутствия прессы, чтобы сделать заявление.
И он настаивает на непредумышленном убийстве.
Скопировать
And the same year that we had that string of big hurricanes, we also set an all-time record for tornadoes in the United States.
Japan again didn't get as much attention in our news media, but they set an all-time record for typhoons
Previous record was seven.
И в тот же самый год, когда была череда этих ураганов, мы установили рекорд по торнадо в США.
Япония опять же не была настолько же освещена в наших новостях, но у них был установлен рекорд по тайфунам.
Предыдущий рекорд был 7.
Скопировать
And counting.
All major news media outlets have picked up on it.
It's out there, it's not coming back.
И число продолжает расти.
Все основные новостные агентства уже проглотили наживку...
Птичка вылетела, обратно уже не вернешь.
Скопировать
And I asked why.
And he said, if the news media were going... to retract its reporting on the Gulf of Tonkin it would
Fast forward a few decades, you have President George W. Bush saying that to an absolute certainty... there were weapons of mass destruction in Iraq and that intelligence sources told him... that clearly which was not at all the case.
И я спросил, почему.
И он сказал, что если СМИ были втянуты в это информирование о Тонкинском заливе, тогда они были бы втянуты и во все сообщения о войне во Вьетнаме.
Несколько десятилетий спустя вы имеете президента Джорджа У. Буша, говорящего, что совершенно точно имеется оружие массового поражения в Ираке, и что разведка говорит об этом ясно, что бывает далеко не всегда.
Скопировать
They say Americans.
Solomon: And almost any analysis of public opinion data laid side-by-side with what news media are or
In February of 1968, the Boston Globe did a... survey of 39 different major US daily newspapers.
Это - американцы.
И почти любой опрос общественного мнения, если сравнить его с тем, что защищают или не защищают СМИ в своих передовых статьях, то видно, что СМИ плетутся в хвосте.
В феврале 1968 "Бостон Глоб" провела обзор 39-и важнейших американских ежедневных газет.
Скопировать
And yet we know statistically... the best estimates tell us that more civilians were killed by that bombing in Afghanistan than those who died in the twin towers in New York.
war on terror by the way in which it was used by the White House... and in Congress and also by the news
Free flows of information had been further blocked by a more general atmosphere of contempt for anti-war voices.
И мы уже знаем, что лучшие статистические оценки говорят нам, что в Афганистане под бомбами погибли больше гражданских лиц, чем их погибло в Башнях в Нью-Йорке.
Моральные возражения против убийства гражданских во имя мести за 9/11, заглушались словами о войне против террора, которые использовались Белым Домом, Конгрессом и СМИ.
Свободный поток информации блокировался также общей атмосферой презрения к антивоенным голосам.
Скопировать
Narrator:
Once public support is in place and war is finally underway the news media necessarily turn from covering
Solomon: When the President decides he wants the US to go to war then the war becomes the product.
При поддержке общественного мнения война наконец началась,
СМИ должны перейти от освещения причин для войны к освещению самой войны.
Когда президент решает, что США вступают в войну, тогда война становится результатом.
Скопировать
Sure, both of us have a matching center stick with left throttles.
Solomon: Every war we have US news media that have praised the latest in state of the art killing technology
B - 57's, the British call them Canberra jets.
Конечно, мы оба имеем ручки управления и рычаг газа слева.
В каждой войне мы имеем СМИ, которые превозносят новейшие технологии искусства убийства - от Вьетнама до наших дней.
В-57, британцы называют их "Канберра".
Скопировать
These dynamics are in play in terms of the US occupation of Iraq, looking at other countries such as Iran, and the future will be replicated to the extent that we fail to understand what has been done with these wars in the past.
The news media have generally bought into and promoted the notion that it's up to the President to make
This smart guy in the oval office has access to all the information, he knows more than we do, he's the commander in chief and the American people have no major role to... play and nor should they because after all they don't have the knowledge or capability... to be responsive to the real situation.
Эта динамика выражается в американской оккупации Ирака, поглядывании на другие страны, такие как Иран, и будущее будет повторяться до такой степени, что мы перестанем понимать, что было с этими войнами в прошлом.
СМИ в основном куплены и продвигают идею, что принятие политических решений - это дело Президента.
Умный парень в Овальном кабинете имеет доступ ко всей информации, он знает больше нас, он главнокомандующий, а народ США не играет главную роль и не будет, поскольку, в конце концов, у него нет знания или способности отвечать за реальную ситуацию.
Скопировать
That was certainly true during the Vietnam War as it was to be later time after time.
There were people in Congress who raised these issues and they simply were marginalized by the news media
However difficult this vote may be, some... of us must urge the use of restraint.
Это было несомненно верно во время войны во Вьетнаме, и так будет снова и снова.
Были конгрессмены, поднимавшие эту тему, но СМИ превращали их в маргиналов, даже и ретроспективно, возможно даже специально, потому что в ретроспективе он оказывались правы и разумны, тогда как Президент ошибался.
Однако это голосование может быть трудным, некоторым из нас следует быть сдержанными.
Скопировать
If America goes to war, turn to MSNBC and the experts.
And in many ways, the US news media were equal partners with the officials in Washington and on Capitol
We'll take you there, MSNBC. And although it's called the liberal media one has a great deal of difficulty finding an example of major media outlets in their reporting challenging the way in which the agenda... setting for war is well under way,
Если США начинают войну, надо вернуть MSNBC и экспертов.
Различным образом СМИ были равноправными партнерами чиновников Вашингтона и Конгресса в подготовке повестки дня войны.
Мы отправим туда вас, MSNBC.
Скопировать
It was something to say to the American people on his own network, see, we're team players.
We may be the news media but we're on the... same side and the same page as the Pentagon.
And that really runs directly counter to the idea of an independent press.
Надо было что-то сказать американцам в их собственной сети, смотрите, вы в одной команде.
Мы можем быть СМИ, но мы на той же стороне и той же странице, что и Пентагон.
В итоге получается нечто прямо противоположное независимой прессе.
Скопировать
The destroyer was carrying out a mission, a patrol in those waters, in international waters when it was attacked.
But it quickly became accepted as the absolute truth by the news media and because of the... press' refusal
I think it's a very clear demonstration... of the unity of the country, behind the policies that are being... followed by the President in South Vietnam and more specifically of the action that was taken in response to the attack upon our destroyer.
Эсминец выполнял миссию, патрулируя в тех водах, международных водах, когда он был атакован.
Но это тут же было принято, как абсолютная правда в СМИ, и поскольку пресса не стала копаться в этой истории, это позволило Конгрессу быстро провести Тонкинскую резолюцию, которая была ключевой, ибо открыла шлюзы войны во Вьетнаме.
Я думаю, это ясная демонстрация единства страны вокруг политики, которую начал проводить президент в Южном Вьетнаме и особенно акций, которые были предприняты в ответ на атаку на эсминец.
Скопировать
Solomon: But at the time it was quite possible... to analyze and debunk what he was saying.
immediately raised legitimate questions... about the accuracy of Powell's presentation the major US news
Even the purportedly anti-war New York Times editorialized the next day that Colin Powell had made a sober case, a factual case.
Но в то время было почти невозможно анализировать и разоблачить сказанное им.
Хотя британская пресса и другие международные информагентства немедленно задали законные вопросы о точности заявлений Пауэлла, большинство СМИ США практически молчали о фактическом базисе его заявлений и почти единодушно восхваляли его.
Даже вроде бы антивоенная НЙ-Таймс на следующий день заявила, что Пауэлл сделал трезвый ход, опирающийся на факты.
Скопировать
It'll make it more difficult to keep pace with the flag-wavers at Fox or CNN or whatever.
And more broadly news media are very worried not only government pressure but advertiser pressure, criticism
Our soldiers are in the field.
Это затруднит идти в ногу со знаменосцами из Фокс и CNN, или какими-либо еще.
Еще более СМИ озабочены не только давлением правительства, но и давлением советников, критицизмом читателей, слушателей и зрителей.
Наши солдаты в поле.
Скопировать
You can't have the manipulation.
While mainstream journalists... have rarely called attention in real time to the failure of news media
During the course of this war there... was a lot of snap-to in press coverage. We're at war.
Вы не должны этим манипулировать.
В то время как большинство журналистов редко привлекает внимание в реальном времени к ошибкам СМИ, чтобы дать нужную информацию и реальные дебаты, им не раз указывали на их собственные ошибки уже после начала войны.
Во время войны они проявили много хватки в освещении событий.
Скопировать
Secretary of State Powell will present information and intelligence about Iraq's illegal weapons programs, its attempts to hide those weapons from inspectors, and its links to terrorist groups.
Narrator: The failure of American news... media to check government distortion reached new heights on
Secretary of State Colin Powell appeared before the United Nations to make the case that there were weapons of mass destruction in Iraq.
Госсекретарь Пауэлл представит информацию и разведданные о незаконных программах вооружения в Ираке, его попытках скрыть их от инспекции, и его связях с группами террористов.
Неуспех американских СМИ в проверке правительственных искажений фактов достиг новых высот, когда накануне войны высокоуважаемый
Госсекретарь Колин Пауэлл появился в ООН, чтобы заявить о наличии ОМП в Ираке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов news media (ньюз мидио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы news media для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюз мидио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение