Перевод "кленовые" на английский

Русский
English
0 / 30
кленовыеAdjective of клён
Произношение кленовые

кленовые – 30 результатов перевода

Ммм, на вкус как сироп.
Это кленовое барбекю с запеченым цыпленком.
Поэтому оно такое вкусное?
Mmm, it tastes like syrup.
It's maple barbecue baked chicken.
Is that why it's so sweet?
Скопировать
Блядь!
В неё входят блинчики с кленовым сиропом...
Все казни в штате Техас совершаются в 6 часов дня.
Oh, shit.
Details of Gale's last meal were released today... and they included pancakes with maple...
All executions in the state of Texas take place at 6:00 p.m.
Скопировать
И это правда, Солнышко.
Французский тост со свежей клубникой, хрустящий бекон и настоящий кленовый сироп.
Кофе, сваренный из лучших зёрен, и персики, очищенные от кожицы, потому что от ворсинок у тебя чешутся зубы.
AND THAT'S THE TRUTH, SUNSHINE.
THAT'S THE TRUTH.
COFFEE MADE WITH THE REALLY GOOD BEANS. AND PEACHES WITH THE SKIN PEELED OFF, 'CAUSE THE LITTLE HAIRS MAKE YOUR TEETH ITCH.
Скопировать
Он не в себе.
Мы останавливались у каждого киоска с кленовыми конфетами.
Я съел все конфеты, купленные друзьям.
He's wound up.
We had to stop at every maple-candy stand on the way here.
I ate all my gifts for everybody.
Скопировать
Нет.
Вчера "Сабли Баффало" снова проиграли "Кленовым листьям" Торонто.
Это было настоящее Ледовое побоище, и наши доблестные ребята...
No.
Well, the Buffalo Sabres lost again last night... at the hands of the Toronto Maple Leafs.
It was a shootout on the ice for our hometown... Of course.
Скопировать
Спасибо, большое спасибо.
- Давай отметим это кленовыми конфетами.
Хотя бы скажи, куда ты их спрятал.
Thank you. Thank you very much.
- Ooh! Let's celebrate with some maple candy.
At least tell me where you hid it.
Скопировать
Спасибо вам за восхитительный приём.
Мои кленовые конфеты.
Еда в Джаву Убьёт вас
Thank you for a delightful stay.
MY maple candy!
The food here at Javu Will kill you The food here at Javu Will kill you
Скопировать
Ну что, всё подтверждено.
Для нас забронирован номер в "Кленовом Листе".
Эм, я же говорил тебе, я не могу оплатить поездку за город, даже на одну ночь.
WELL, IT'S ALL CONFIRMED.
OUR RESERVATION AT THE MAPLE LEAF INN!
EM, I TOLD YOU, I CAN'T AFFORD TO GO TO THE COUNTRY, NOT EVEN FOR A NIGHT.
Скопировать
Старая добрая Канада.
Они там людей не обобщают, потому что озабочены своим хоккеем, пьянками и поеданием ветчины с кленовым
- Фез, нам надо поговорить.
Good old Canada.
They don't make generalizations about people... 'cause they're too busy playing hockey or gettin' drunk... or putting maple syrup on their ham.
- Fez, we need to talk. - Hey!
Скопировать
Я хотела испечь кленовый пирог.
Мой брат Чарльз любит кленовые пироги.
- Чем занимается ваш брат, миссис?
I thought I'd make a maple cake.
My brother Charles loves maple cake.
What does your brother do?
Скопировать
Исследование или нет, я не буду начинать с разбивания яйца.
Я хотела испечь кленовый пирог.
Мой брат Чарльз любит кленовые пироги.
Survey or no survey, I'm not going to start by breaking an egg.
I thought I'd make a maple cake.
My brother Charles loves maple cake.
Скопировать
Ах вы , сени, мои сени, сени новые мои,
Сени новые, кленовые, решетчатые.
Уж как мне по зтим сенечкам не хаживати,
Hey, you senny, Russian senny, new-made entrance to my home,
Brand-new senny, all of maple and of lattice handiwork.
Through these senny I will pass
Скопировать
- Конечно.
Кленовому сиропу полагается быть на столе до того, как принесут сковородку блинчиков.
Чарли Бэббит пошутил.
- Of course.
The maple syrup is supposed to be on the table before the pan--
Charlie Babbitt made a joke.
Скопировать
И затем, когда сегодня утром мы ели блинчики.
Кленовый сироп.
Кленовый сироп на...
And then... this morning we had pancakes.
Maple syrup.
Maple syrup on the--
Скопировать
Кленовый сироп на...
Кленовый сироп на столе.
И Чарли Бэббит пошутил.
Maple syrup on the--
Maple syrup on the table.
And Charlie Babbitt made a joke.
Скопировать
- Утверждено. Совещание закончено.
- Принесите кофе и кленовые доски в вестибюль.
- Они слушали меня.
Meeting adjourned.
- Coffee and maple logs in the lobby. - Wow.
They listened to me.
Скопировать
Лепешки, топленое масло, кленовый сироп, слегка разогретый, кусок ветчины.
Ничто не сравниться со вкусом кленового сиропа в контрасте с ветчиной!
Лепешки, кусок ветчины.
Griddlecakes, melted butter, maple syrup, lightly heated, slice of ham.
Nothing beats the taste sensation when maple syrup collides with ham.
Griddlecakes, slice of ham.
Скопировать
- Звучит неплохо.
- Кленовый сироп.
- Конечно, разрази меня гром.
- That sounds good.
- Maple syrup.
- You bet your butt.
Скопировать
Блинчики пойдут как по маслу. Они не застревают в зубах.
К тому же, у меня нет кленового сиропа.
Я остался без моего кленового сиропа.
The pancakes will keep sliding off.
I don't have my maple syrup either.
I'm gonna be without my maple syrup.
Скопировать
Мы же ещё ничего не заказали.
Кленовый сироп после блинчиков - это определённо слишком поздно.
Как это может быть слишком поздно?
We haven't ordered yet.
Maple syrup after the pancakes is definitely too late.
How is that gonna be too late?
Скопировать
Мы же еще не заказали блинчики.
Даже если мы проведем здесь все утро, то без кленового сиропа и зубочисток, я абсолютно точно останусь
Не устраивай сцен.
We haven't ordered the pancakes yet.
If we're gonna be here all morning with no maple syrup and no toothpicks... I'm definitely not gonna have my pancakes with--
Don't make a scene.
Скопировать
Есть два способа определить это, не прибегая к календарю.
Во-первых, кленовые листья облетели, а во-вторых, президент покинул свой дом на Пенсильвания Авеню.
Скажите мне, сэр, неужели Вы и впрямь думаете, что Ван Бюрену есть дело до одиннадцатилетней девочки с диадемой?
There are two ways of knowing without consulting a calendar.
The leaves on the maple trees have all gone, and the fact that the President is not at home on Pennsylvania Avenue.
Tell me, sir... Do you really think Van Buren cares about the whims of an 11-year-old girl who wears a tiara?
Скопировать
Засмотрелся на клён за окном.
Каждое утро мы выходим на наш балкончик,.. чтобы накапать свежего кленового сиропа на блины.
Но, видимо, простые, старомодные девушки никого больше уже не интересуют.
I was looking at the maple tree out there.
Every morning, we go out there on our little balcony... and get fresh maple syrup for our pancakes.
But I guess nobody's really interested in simple, old-fashioned girls anymore.
Скопировать
Ты уже ногу с педали газа не снимай.
Эти медведи липнут к тебе как кленовый сироп.
Ты цел? - Да.
Don't take your foot off of that hammer.
Them bears'll pour over you like maple syrup.
- You all right?
Скопировать
- Вот чёрт!
Посмотрите на него с его сладеньким призом из кленового сиропа!
Не говори никому, ладно?
- Jeez!
Look at you with your little maple syrup award!
Maybe you don't tell anyone about this.
Скопировать
Так, давай посмотрим.
Кленовая улица, 1409.
Есть.
Now, let's see.
Ooh, yeah. 1409 Maple Terrace.
I got him.
Скопировать
Ќадеюсь, вы подготовились, поскольку пора действовать.
ѕомните, €щики с выпивкой помечены красным кленовым листом. ƒа, сэр, знаю.
јгент казначейства - в сером костюме с белым шарфом.
So I hope that you have signed on for some action.
Remember, the liquor cases are marked with the red maple leaf.
The Treasury Agent is in a grey suit with a white scarf.
Скопировать
Так ведь ты еще и блинчиков не видишь, или не так?
Конечно, кленового сиропа здесь нет.
Рэй, когда мы заказываем блинчики, то нам их приносят вместе с кленовым сиропом.
You don't see any pancakes, do you?
Of course, maple syrup is not here.
Ray, when we order the pancakes, they're gonna bring the maple syrup.
Скопировать
Рэй, когда мы заказываем блинчики, то нам их приносят вместе с кленовым сиропом.
Кленовому сиропу полагается быть на столе до блинчиков.
Мы же ещё ничего не заказали.
Ray, when we order the pancakes, they're gonna bring the maple syrup.
Maple syrup is supposed to be on the table before the pancakes.
We haven't ordered yet.
Скопировать
Сливочное с пеканом?
Сливочное с пеканом для тебя, с грецкими орехами и кленовым сиропом для меня.
Поднимись и скажи Юджину, пусть сходит в магазин.
Butter pecan?
Butter pecan for you, maple walnut for me.
Go up and tell Eugene... I want him to go to the store.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кленовые?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кленовые для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение