Перевод "печалиться" на английский

Русский
English
0 / 30
печалитьсяgrieve be sad
Произношение печалиться

печалиться – 30 результатов перевода

Паула, ты украла мою молодость.
Печаль.
Где я?
Oh, Paula... you robbed me of my youth.
Oh, David sadness.
Where am I?
Скопировать
О, Боже, благослови этих детей...
Кто обязан Тебе, как их радостью, так и их печалью.
Благослови сыновей, которые родились...
O God, bless these children
Who shall owe to You both their joys and their torments
Bless the sons who will be born
Скопировать
Кто жив, тот всегда появляется, и Фирмино Биспо душ Сантуш, сын этой прекрасной земли, не забудет старых друзей.
Он всегда приходит убить печаль.
Не так ли, Жоао?
If you're alive, you always come by, and Firmino Bispo dos Santos... a son of this beautiful land, will never forget his old friends.
He always comes back.
Right, Jofio?
Скопировать
Это из-за орехов.
Ты из-за этого печалишься?
Орехи напомнили мне о Жераре.
It's because of the nuts.
Do they make you sad?
These nuts remind me of Gérard.
Скопировать
Я пытаюсь не сомневаться в вас, но ничего не могу с собой поделать в такой ситуации.
Меня печалит... ваше недоверие.
Дело не только в вас.
Though I try not to doubt you, I can't help it in such a situation.
It saddens me to learn of your doubt.
It's not just with you.
Скопировать
Почему наш князь должен ехать в Эдо просить о перемирии?
Чем больше я думаю об этом, тем сильнее печалюсь!
Моя госпожа...
Why should our lord travel to Edo asking for truce?
The more I think about it, the more upset I get!
My lady...
Скопировать
Сока?
Не печалься, красотка!
Носильщик, носильщик...
Juice?
Don't be angry, honeypie!
Porter!
Скопировать
"Я успокоил Психею, поцеловал её
"Развеял скорби её и печаль
"И мы дошли до конца аллеи
"Thus I pacified Psyche and kissed her
"And conquered her scruples and gloom
"And we passed to the end of the vista
Скопировать
Знаешь что, Гарольд...
Мне кажется, что вся печаль этого мира... исходит от людей, которые вот такие... однако... позволяют
♪ Почему бы и нет ♪
You see, Harold...
I feel that much of the world's sorrow... comes from people who are this... yet... allow themselves to be treated as that.
♪ Well, I think it's fine ♪
Скопировать
Именно в этот момент мама умерла.
Если подумать, она была очень несчастна, с неизбывной печалью.
Её не было рядом с мужем в момент его смерти, а перед своей она не увидела сына.
Just at that very moment, Mom died
Thinking about her, she was a very unhappy woman, full of sorrows
She wasn't with her husband when he died, and she didn't see her son before her death
Скопировать
"Сегодня - все не так,."
"Печален наш официант,."
"Как бездомная собака."
"And today a new one is,"
"Waiter has a sad face,"
"Like a homeless dog. "
Скопировать
Ты этим уже часа два занимаешься, но ощущения по прежнему остры.
Когда девушка, едва ей исполнится семнадцать, говорит миру - " прощай" , ни печаль, ни мечтания не отражаются
Люди предпочитают не верить в тяжкую правду с которой я экспериментирую.
You're doing it for two hours now, but you feel as always.
When the girl who had just turned seventeen said farewell to this world, there was no sign of sentiment or dream in her ugly face nor in the bottom of her heart.
People will perhaps not believe in the unmoveable truth I've experimented with.
Скопировать
Воздушный шарик, который не может взорваться - не взорвется...
Когда девушка, едва ей исполнится семнадцать, говорит миру - " прощай" , ни печаль, ни мечтания не отражаются
Люди предпочитают не верить в тяжкую правду, с которой я экспериментирую.
A balloon that can't burst won't burst...
When the girl who had just turned seventeen said farewell to this world, there was no sign of sentiment or dream in her ugly face nor in the bottom of her heart.
People will perhaps not believe in the unmoveable truth I've experimented with.
Скопировать
Но те, кто умер перед тобой были более... намного прекраснее.
Когда девушка, едва ей исполнится семнадцать, говорит миру - " прощай" , ни печаль, ни мечтания не отражаются
Люди предпочитают не верить в тяжкую правду с которой я эксперементирую.
But those who have died before you were more... much more beautiful.
When the girl who had turned seventeen said farewell to the world, there was no sign of sentiment or dream in her ugly face nor in the bottom of her heart.
People will perhaps not believe in the unmoveable truth that I've experimented with.
Скопировать
Нет, добрый друг.
Суровую судьбу не ублажай печалию своей.
Она явилась нас покарать - приветствуй же её. Неси легко. Благодарю за все.
Hei, good friend..
Do not please the faith with your sorrow.
We welcome to which will punish us and buried lately you will have my thanks for all?
Скопировать
Абажюур синим светом сияешь ты
в вышине ты печален кто знает, почему...
Абажур ты сияешь синим светом
Abat-jour you are shining a blue light
from above you are sighing who knows why...
Abat-jour while you spread the blue light
Скопировать
Что ты скажешь Аттиле?
"Не печалься"
"Посмотри...
What will you say to Attila?
I'll say to him... "Don't be sad."
"Look."
Скопировать
Что такое?
Тебя что-то печалит?
Знаешь, насчет женщин...
What is it?
You somehow sad?
You know, About women ...
Скопировать
Все суетились...
Помела, почему ты называешь это печалью?
Это безумие!
All fussed...
Pamela, why do you call this is sad?
This is crazyness!
Скопировать
Тогда я был воодушевлен.
Теперь - только печаль и усталость.
После всего, что было, эти три года
Then I was inspired
Now I'm sad and tired.
After all I've tried for three years.
Скопировать
Печально слышать, сэр.
Можете печалиться, но он мертв.
Сбит сегодня днем над Перуджей.
You may be distraught but he's dead.
Shot down over Perugia today.
That'll teach him to go on missions when he should be in the office.
Скопировать
И ты-таки меня убедил, и я ходил время от времени.
"Куда обратиться мне в печали и боли душевной?
К кому обратить мое счастье, когда мое сердце радостно бьется?
Willi convinced me and I really went now and then, at least, on Sunday.
Oh, where am I to turn when grief and pain oppress me?
Whom should I tell of my delight when joyful beats my heart?
Скопировать
Проходит время и забы вает,
А моя печаль как вечный снег,
Не тает, не тает.
Its own offences.
And my sorrow doesn't melt
Like eternal snow.
Скопировать
Они были самыми лучшими в мире людьми.
Если кто-нибудь, кого я могу наказать за твою печаль?
Разумеется.
They were the best people in the world.
So there is someone to punish for your sadness.
Indeed.
Скопировать
Не тает она и летом
В полуденный зной, и знаю я : печаль тоску мне эту
Век носить с собой.
It doesn't melt on summer
In midday heat. I know that I have to carry this sorrow
All my life.
Скопировать
Вот вы мне скажите, товарищ комиссар, почему так происходит.
Как все возмущались, когда англичане напали на буров, а как мы все печалились, когда турки вырезали армян
Но кто что скажет, если завтра не станет Ефима Магазанника.
Can you tell me, Comrade Commissar, why is it so?
How indignant everybody felt when the British attacked the Boers. And how distressed we all were when the Turks massacred the Armenians.
But will anyone raise his voice if tomorrow Yefim Magazannik is no more?
Скопировать
Я здесь. Один.
Печален.
Коснись.
I'm quiet and lonely here.
Sad too.
Tap.
Скопировать
Я люблю восход солнца, он меня радует.
Лунный свет всегда печалит.
Нет, я никогда не пойму тех художников.
I love the sunrise, it gives me joy.
The moonlight always makes me sad.
No, I'll never be able to understand those artists.
Скопировать
Я уже даже своих снов боюсь.
Моя жизнь - сплошная печаль.
Даже мои сны подсматривают.
I don't even dare to dream.
My life is full of sorrow.
Even my dreams are being spied on.
Скопировать
- Спроси его.
Его печаль была... преходящей.
Прячешься за громкими словами, холодный как рыба.
I don't think so.
Did Paul? Ask him.
I'm asking you! His grief was... transitory.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов печалиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы печалиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение