Перевод "сдача в эксплуатацию" на английский
Произношение сдача в эксплуатацию
сдача в эксплуатацию – 31 результат перевода
Бюджет на оборону снова сократили, и от чего-то нужно отказаться.
Система готова для полной и досрочной сдачи в эксплуатацию.
Начальство никогда не приветствовало переработку военных трупов в Универсальных Солдат.
The defence budget has been cut again and some things have to go.
The system's ready for a full DOD shakedown ahead of schedule.
The brass has never been comfortable with recycling battlefield dead into Universal Soldiers.
Скопировать
Бюджет на оборону снова сократили, и от чего-то нужно отказаться.
Система готова для полной и досрочной сдачи в эксплуатацию.
Начальство никогда не приветствовало переработку военных трупов в Универсальных Солдат.
The defence budget has been cut again and some things have to go.
The system's ready for a full DOD shakedown ahead of schedule.
The brass has never been comfortable with recycling battlefield dead into Universal Soldiers.
Скопировать
своими мужьями и Капитализмом.
Рабочий, несмотря на эксплуатацию Системой, кооперируется с ней в порабощении жены.
Неважно, уживаются они или нет, - муж все равно эксплуатирует жену.
by their husbands and by Capitalism.
A worker, though exploited by the system... collaborates with it in his relations with his wife.
Whether they get along or not, he still exploits her.
Скопировать
Она весила-- 4,795 фунтов когда поступила в продажу.
В руководстве по эксплуатации написано 4,675 фунтов.
Значит она на 120 фунтов тяжелее.
That's what it was-- 4,795 pounds when it came into the shop.
The owner's manual says 4,675.
It's 120 pounds overweight.
Скопировать
Ну, пора спать.
- Пап, скажи, а когда меня обижают в школе я могу сдать сдачи ?
- Конечно можешь, дай им и за меня тоже.
You hop off to bed, huh?
Dad, since you're off the force now, can I hit him? Can I?
You sure can, boy. Hit him one for me, too.
Скопировать
Давай начнем с гражданско-процессуального права. постепенно переходя к договорному праву.
В этой последовательности материал сохранится у нас в головах к утру понедельника. когда мы начнем сдачу
Горничная.
Let's start with civil procedure... work our way to contracts.
That way, it'll be fresh in our minds Monday morning... when we start the test.
Maid.
Скопировать
Самые заслуженные представители коллектива... с директором Стефаном Беднажем, руководителем третьего участка Яном Марцинковским и координатором Яном Вуйчиком получили из рук министра химической промышленности высокие государственные награды. Объект открыл начальник отдела промышленности и торговли.
Предполагается, что в первый год эксплуатации заводы принесут двести сорок миллионов злотых дохода и
Гости посетили уже работающие производственные мощности и познакомились с планами расширения комбината.
Factory representatives, director Stefan Bednarz, head builderJan Marcinlowski and coordinatorJan Wojcik were awarded medals by the minister of chemical industry, in the presence of a member of the Political Office.
From year one on, they must produce 3 2,000 tons of nitrates that our agriculture needs.
A tour of the factory and a review of the perspectives followed the inauguration.
Скопировать
чиновник высокого ранга отдал распоряжение немедленно разобрать развалины римского храма четвертого века до нашей эры, которые портили вид и нарушали архитектурную гармонию виллы с бассейном известного строительного подрядчика.
И в заключение известие об очередной эксплуатации детского труда в Италии, на одном из машиностроительных
Машиностроительный маскарад Мы находимся в цехе, где среди других рабочих трудятся трое малолетних.
The General Counsel has directed the immediate demolition ... the ruins of a the fourth century Roman temple A.C., ... emerging improperly front of the villa with pool ... the Entrepreneur Marcazzi construction ... destroying the harmony of the said Villa.
And finally ... on the terrible plague child labor in Italy, ... a report made at a workshop in the capital.
We are in a Roman workshop, where, among other operators ... working three children.
Скопировать
..
Его нет ни в списке деталей, ни в руководстве по эксплуатации, ни в схемах.
Кто-то установил его специально.
..
It's not a part of its manifest or the shop manual or manufacture schematics.
Somebody placed it there.
Скопировать
Лайнер был заполнен пассажирами до отказа!
Проблема в том, что стоимость его эксплуатации требует таких затрат, которые вы никогда не будете в состоянии
Мы все на краю гибели из-за того, что вы ошиблись в расчётах?
What are you talking about? The ship was operating at full capacity!
But the problem is that the cost of keeping it operating... is a hell of a lot more than we're ever gonna take in.
You mean, we're all gonna die because you screwed up on the math?
Скопировать
Мы летим на Локхиде серии Л-1011.
Он запущен в эксплуатацию 20 месяцев назад, на нем стоит радиолокационный транспондер Сим-5.
Вы хотите сказать, я могу его испортить чем-то, что купил в супермаркете?
We're flying in a Lockheed Eagle Series L-1011.
It carries a Sim-5 transponder tracking system.
But I can screw it up with something I bought at Radioshack?
Скопировать
В нерабочее время, я почти восемь раз предотвращал попытки мошенничества.
Почти восемь - потому что когда мне дали слишком много сдачи в магазине, я уже не находился на их территории
Очень хороший друг как-то сказал мне (она отличный магазинный детектив) быть магазинным детективом всё равно, что присутствовать на бракосочетании когда задают вопрос, "Есть ли причина, по которой свадьба не может состояться?"
In my private life, I have prevented acts of fraud nearly eight times.
Nearly because I was once given too much change in a charity shop, but I was already off the premises and, legally, that money was mine!
A very good friend once said to me - she's a very good store detective - she said being a store detective is like standing up at the wedding when they ask, "Is there any reason why they should not be married?"
Скопировать
Вливаешь в него несколько литров воды, а он все равно не лопается.
Прошел ряд испытаний и прост в эксплуатации.
Сохраняет свою форму, даже если кидать его с крыши небоскреба.
It can hold over a gallon of water without exploding.
Electronically tested it's guaranteed to perform.
And best of all it holds its shape even thrown off the fourth floor.
Скопировать
В тюрьме... человек делает все возможное чтобы чем-нибудь занять себя.
В 1966, к тому времени, когда Томми подготовился к сдаче экзаменов... это была прекрасная Ракель.
Все.
In prison a man will do most anything to keep his mind occupied.
By 1966, right about the time Tommy was getting ready to take his exams it was lovely Raquel.
Time.
Скопировать
По запросу Баджорского Временного Правительства,
Звёздный Флот установил федеративное присутствие в этой системе, за которым последовала сдача кардассианских
Старшие офицеры, включая Шефа инженерной службы, Майлза О'Брайана, прибыли два дня назад на Энтерпрайзе.
At the request of the Bajoran government,
Starfleet is to establish a Federation presence in this system following the withdrawal of the Cardassian forces.
The first officers, including Chief of Operations, Miles O'Brien, arrived two days ago on the Enterprise.
Скопировать
Итак, у меня появилась идея... упаковать бокссеты северозападных команд.
итак, что я пытался и сделал, это я попытался и нашёл пути эксплуатации... и мне нравится слово "эксплуатация
Volume three это наверное мой любимый сет.
So, I came with an idea... to package boxed sets of northwest bands.
So, what I try and do, is I try and find ways to exploit... and I like the word "exploit"... exploit through propaganda and television... the northwest music community as a whole.
Volume three is probably my favorite set.
Скопировать
Спи сладко.
Последний срок сдачи в следующем месяце.
Издатель терпением не отличается.
Sleep tight.
My deadline is next month.
The publisher is impatient.
Скопировать
Нафиг!
Сегодня в магазине парень попросил сдачи с доллара.
Я ему дал три монеты, а потом весь день его искал.
I-- Oh, the hell with this!
A fellow came in asking for change for a dollar.
I gave him three quarters by mistake. Took me the whole afternoon to find him.
Скопировать
Читали о ситуации на Ситлике III?
Сдача - не лучшее решение в данной ситуации, мистер О'Брайан.
Вы знаете, что они делают с пленниками, сэр.
Heard of the Setlik III Massacre?
Surrender is not a preferable option.
You know what they do to their prisoners, sir.
Скопировать
Неважно, кто режиссер, какой у него стиль, вы улавливаете его и копируете до мельчайших деталей.
Человек, который, несмотря на плотный график, всегда выпускает рабочую копию фильма в день сдачи.
Призрачный аниматор, живущий в тени киноиндустрии.
No matter who the director is, or what his directing style is you capture that style and re- produce it perfectly to the last detail.
The man who, despite an extremely tight schedule always completes the first work-print by the deadline.
The ghost animation director who lives in the shadows of the industry.
Скопировать
Попробуй хотя бы отдохнуть.
В гонке перед надвигающейся сдачей фильма положение резко изменилось.
Фильм должен был лететь на всех парах.
You should try to get some rest at least.
As if to race against the looming deadline the situation took an abrupt turn.
Yet, the movie had to be propelled forward without a moment to spare.
Скопировать
Спектрометр потоков всё ещё на рекалибровке.
Я думал, что он должен был быть введён в эксплуатацию вчера.
Так и было, пока лаборатория динамики звёзд не решила, что им надо установить в него новые модули.
- How so? The spectrometers are still down.
They were supposed to be on line.
They were until Stellar Dynamics decided to install new modules.
Скопировать
Капитан, поступило распоряжение от командования.
Мы должны возвратиться в док Немедленно... для вывода из эксплуатации.
Будь я человеком, Я бы им сказал:
Captain, I have orders from Starfleet Command.
We're to put back to space dock immediately... to be decommissioned.
If I were human, I believe my response would be:
Скопировать
Флуорисценты...
Эксплуатация по-времени в 10 раз выше, чем у обычной лампочки.
... используют только четверть необходимой энергии...
Fluorescents.
Last ten times as long as a conventional light-bulb.
Uses only a quarter of the power.
Скопировать
¬ 1985 году мост там будет.
Ќадежный, все еще в эксплуатации.
≈сли "делореан" наберет 140 километров в час... до того, как мы окажемс€ на краю ущель€... мы мгновенно окажемс€ в точке времени, где уже будет мост.
The bridge will exist in 1985.
It's safe and still in use.
As long as we get the DeLorean up to 88 mph... before we hit the edge of the ravine... we'll instantaneously arrive at a point in time where the bridge is completed.
Скопировать
Извините, Ваша честь.
Возможно ли, что два подзащитных вошли в магазин, смели с полки 22 разных товара заплатили продавцу,
Затем, два других человека в похожей...
Excuse me, Your Honour. Two youths.
Is it possible the two defendants entered the store, picked 22 specific items off of the shelves, had the clerk take money, make change, then leave.
Then, two different men drive up in a similar... Don't shake your head.
Скопировать
А, мадам Тошер. вот и вы, Документы оформлены.
Вот ваш договор о сдаче в наем.
Это мой чек.
- Madame Tachard here you are. The documents are set.
Here is your rent agreement...
This is my receipt.
Скопировать
Билеты на зомби-фестиваль.
Билеты на концерт протеста против эксплуатации зомби в Афинах.
Билеты на зомби-фестиваль.
Tickets for the zombie festival
Tickets for the protest concert against the exploitation of the zombies of Athens
Tickets for the zombie festival
Скопировать
Билеты на зомби-фестиваль.
Билеты на концерт протеста против эксплуатации зомби в Афинах.
Добрый день.
Tickets for the zombie festival
Tickets for the protest concert against the exploitation of Athens zombies
Good afternoon
Скопировать
Большую помощь оказал нам лично товарищ Милосердов.
Таким образом, мы снова попали в план сдачи объекта ...этим годом.
Значит, гараж сдадут во 2 квартале будущего.
Great assistance to us personally, Comrade mercy.
Thus, we again put in a plan for facility ... This year.
So, the garage will pass in the 2nd quarter of the next.
Скопировать
Рабочие должны требовать, чтобы правительство вышло из НАТО.
До настоящего момента правительство оправдывало присутствие НАТО необходимостью лучшего контроля и эксплуатации
теперь деньги рабочих могут быть направлены на множество вещей в Португалии и не должны направляться в НАТО, чтобы эксплуатировать братские народы и рабочий класс.
Workers must demand that the government leave NATO.
Because, if up to now, the government justified the permanence of NATO as a way to better control and exploit the African peoples and workers in general, now the workers' money can be put to a lot of things in Portugal,
and should not go to NATO and be used to exploit brother peoples and the working class.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сдача в эксплуатацию?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сдача в эксплуатацию для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
