Перевод "совершенствование" на английский

Русский
English
0 / 30
совершенствованиеperfection
Произношение совершенствование

совершенствование – 30 результатов перевода

В душе каждый всегда знает, где правда, а где нет.
Бывают и падения, но я стремлюсь к духовному совершенствованию.
И часто бывают падения?
You know inside what is true and what is right.
We fail sometimes, but I want to strive for spiritual perfection.
Do you fail often?
Скопировать
Вы всегда будете иметь желанного слушателя в моём лице.
Нашей следующей целью является совершенствование театров.
И я надеюсь на вашу полную поддержку!
You'll always have an eager listener in me.
Our next goal shall be the perfection of the theaters.
And I hope to have your fullest support!
Скопировать
На что же жалуются эти старики из SEELE?
Самый важный проект - Проект Совершенствования Человека - отстаёт от графика.
Все проекты связаны между собой.
What are those old men of Seele complaining about now?
The all-important Instrumentality Project is behind schedule.
All the projects are linked.
Скопировать
Можно сказать, что у вас прирожденные способности к языкам.
У совершенствованию которых, безусловно, помогает практика.
Как сказать " Меня нет" по-датски?
One might say you have a natural ability.
But practice makes perfect.
How do you say "I'm not here" in Danish?
Скопировать
Вы забыли, что это означает.
Единица коллектива... общие цели... поиски совершенствования... Я не забыла.
Но вам не нужно оставаться дронами, чтобы всё это испытать.
You've forgotten what that means.
The unity of the collective... common goals... the quest for perfection... I have not forgotten.
But you don't need to remain drones to experience those things.
Скопировать
Следом третья, и затем - четвёртая.
Он... он был одержим его совершенствованием.
Но ни одна из более поздних моделей не напоминала Левиса.
Followed by the Mark-3 and then the Mark-4.
He... he was obsessed with perfecting it.
But none of the later models resembled Lewis.
Скопировать
Предполагается, ...что они лишены всех земных страхов и волнений.
И в результате они теряют мотивацию к совершенствованию. Они уже достигли совершенства.
Доктор Харпер говорит, что часто такие женщины впадают в детство, ...предпринимая отчаянную попытку снова стать...
Supposedly their mundane fears and worries have been eliminated.
They lose their motivation and their reason to improve things because their lives are already perfect.
Dr. Harper says they often retreat into a childlike state. It's probably a desperate attempt to regain some of the...
Скопировать
Ни одна женщина не может претендовать на это. если она не обладает определенной внешностью, манерой держаться, тембром голоса, мимикой и движениями.
И ко всему этому она должна добавить кое-что более существенное - совершенствование своего ума постоянным
Меня больше не удивляет, почему вам известны только шесть образованных женщин, мистер Дарси.
No woman can be really esteemed accomplished, who does not also possess a certain something in her air, in the manner of walking, in the tone of her voice, her address and expressions.
And to all this, she must yet add something more substantial... in the improvement of her mind by extensive reading.
I'm no longer surprised at you knowing only six accomplished women, Mr Darcy.
Скопировать
Если технологии позволяют человеку улучшить свое тело, он идёт на это.
"Совершенствование" почти стало частью нашей природы.
Управление метаболизмом.
If a technological feat is possible, man will do it.
Almost as though it's wired into the core of our being.
Metabolic control.
Скопировать
Мне казалось, 26 лет службы в Звездном Флоте позволяют считать меня таковым.
андроид может командовать звездолетом, еще не наступило, то возможно, я должен направить свои усилия на совершенствование
Коммандер...
I believe my 26 years of Starfleet service qualifies me for such a post.
However, if you do not feel the time has arrived for an android to command a starship perhaps I should address myself to improving...
Commander...
Скопировать
Бред.
Я так усердно работал на совершенствованием себя даже твой отец не сможет быть помехой чтобы ты пошла
Вы же не будете помехой, мистер Мейтленд?
Nonsense.
I've worked so hard at improving myself even your father can't object to you going out with me.
Can you, mr.
Скопировать
а также смертность от пневмонии и ветрянки.
Совершенствование канализационной и дренажной систем .. явилось результатом улучшения общего состояния
Сотрудники штата, занимающиеся уничтожением грызунов... предоставили отчет об уменьшенииколичества паразитов на 50% в центральной зоне пролетариата.
So, too, do deaths from pneumonia and smallpox.
The improvement in sewerage and drainage systems... has resulted in better health, overall.
State rodent operatives report a 50-percent reduction... in the number of vermin in the central proletarian zones.
Скопировать
Я и представить не мог, как далеко Вы можете зайти с этими аферами!
Эти "аферы", как ты выразился, отняли у меня годы на совершенствование.
У меня есть время.
I never knew how far you could go with this scamming thing!
This "scamming thing," as you put it, took me years to perfect.
I got time.
Скопировать
То есть вы считаете, что любовь Ахиллеса и Патрокла порочна?
удовлетворить свою похоть, они сдаются под напором своих страстей, что нисколько не способствует нашему совершенствованию
Так же, как и любое иное невоздержанное проявление чувств, Кассандр. Например, ревность.
Would you say the love between Achilles and Patroclus is a corrupting one?
When men lie together in lust, it is a surrender to the passions and does nothing for the excellence in us.
Nor does any other excess, Cassander, jealousy among them.
Скопировать
Это же целое искусство.
И нужно время для его совершенствования.
Нет.
Well, throwing dinner parties is an art.
It takes time to perfect.
No.
Скопировать
Установки являются средством сдерживания.
Они говорят о том, что мы серьёзно настроены о совершенствовании ракетного щита чтобы всякие мошеннические
Их строительство важнее того, будут они работать или нет.
The launcher is a deterrent.
It says we're serious about perfecting missile defense so rogue governments don't build missile programs.
Building it is more important than whether it works.
Скопировать
Мы думали, наш бог нам поможет.
Почему мы должны отвергать знание и образование для своего совершенствования.
Но вы можете иметь все это не отказываясь от своей свободы!
We thought our God would provide for us.
Why should we reject the knowledge and education to better ourselves?
But you can have all that without giving up your freedom!
Скопировать
Так в чём же минус?
Люблю оставлять место для совершенствования
Последнии дни Помпеи
So what's the minus for?
Well, I always like to leave a bit of room for improvement.
Last days of Pompeii.
Скопировать
Извините.
Так Линетт поняла, что двери к физическому и духовному совершенствованию отныне для неё закрыты .
Какой сюрприз.
Excuse me.
And just like that, Lynette realised the road to enlightenment and spiritual well-being was now closed to her.
Well, what a surprise.
Скопировать
Вот круто!
Эта команда работает над совершенствованием программного обеспечения для серверного чипа InTech.
Пабло - руководитель проекта.
That's so cool!
This group is working on expanding software development for the InTech server chip.
Pablo is the project leader.
Скопировать
Это ретровирус, предназначенный подавлять элементы жука Иратуса в генетическом коде Рейфов, оставляя активной только человеческую часть.
Совершенствование заняло некоторое время, но мы, наконец, получили устойчивый препарат, который затем
Инъекции?
It's a retrovirus, designed to suppress the "Eratus bug" elements of the Wraith genetic code, leaving only the human aspects behind.
It took some time to perfect, but we finally achieved a viable drug, which we then decided to test.
The injections?
Скопировать
Но мы переживем его поражение.
Мы должны приветствовать наступление Нового Года с новыми силами к совершенствованию.
Давайте будем благодарны за то, что у нас есть еда.
W will overcome his defeat.
We must greet the New Year with a new commitment to advancing.
Let us be thankful for our food.
Скопировать
Да, так и есть.
Я человек совершенствования и обновления.
Эстет Фабьен Барон однажды публично отметил как я украсил свой шкафчик в зале.
Yes, it does.
I am a man of refine and renown .
Aesthetic Fabien Baron once publicly admired the way I decorated my locker at crunch
Скопировать
Станция 5, или "Жемчужина", это станция наблюдения, где за деятельностью участников проектов "Дхарма Инишиейтив" можно наблюдать и записывать её.
Не только для будущих поколений, но и для текущего совершенствования "Инишиэйтив" в целом.
Как писала сама Карен Дегрут:
Station 5, or the pearl, is a monitoring station where the activities of participants in Dharma Initiative projects can be observed and recorded.
Not only for posterity, but for the ongoing refinement of the Initiative as a whole.
As Karen Degroot herself has written,
Скопировать
Вот, смотри, я проводил кучу симуляций.
Проверял механическое усиление, проверял временные манипуляции, проверял биологическое совершенствование
Только одна теория подходит.
Here,look,I've donenumerous simulations.
I've done mechanical augmentation,I've done temporalmanipulation,I've done biologicalenhancement.
only one theory make sense
Скопировать
Звучит так, что ты ее не читал.
В совершенствовании...
своего ораторского искусства?
Sounds like you haven't.
Is that what this is all about?
Brushing up.. hence the elocution lessons?
Скопировать
Ќо чтобы получить эффект, эту энергию необходимо высвободить практически мгновенно, при медленной реакции получитс€ "горение" урана, а не бомба.
"аким образом обе стороны направили свои усили€ на совершенствование решени€ дл€ быстрого высвобождени
÷епна€ реакци€.
But to be effective, that energy needed to be released almost instantly, a slow reaction would produce a uranium fire but no bomb.
So both sides poured their efforts into perfecting the key to a rapid energy release on a grand scale.
A chain reaction.
Скопировать
Слушай, это безупречно чистая, высоко рентабельная, по крайней мере потенциально, местная организация с пристрастием осмотренная Торговой Палатой.
Бюро по совершенствованию бизнеса.
В 312 000$ это выгодная покупка.
Look, hey, this is a squeaky-clean, highly profitable- at least potentially- local institution, looked upon with favor by the Chamber of Commerce.
Better Business Bureau.
At $312,000, it's a steal.
Скопировать
Современные же технологии позволили ученым проникнуть еще глубже.
По мере совершенствования они дали нам новые способы взглянуть на мир и открыли исследователям доступ
Имея представление о процессах в мозге и измеряя их, ученые начали исследовать наши мысли и чувства.
And new technology has allowed scientists to probe even deeper.
As technology has improved, it has created new ways of looking at the world. and allowed researchers access to a hidden realm... ..inside the human brain.
By visualising and measuring the workings of the brain, scientists have begun to investigate our thoughts and feelings.
Скопировать
Я не могу ждать, чтобы превратить это место в дойную корову.
Нет предела совершенствованию.
Я покину вас двоих, чтобы отметить.
I can't wait to turn this place into the cash-cow it should be.
Sky's the limit.
I'll leave you two to celebrate.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов совершенствование?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы совершенствование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение