Перевод "чистильщик" на английский
Произношение чистильщик
чистильщик – 30 результатов перевода
Звучит верно.
Пока, у нас только есть чистильщик обуви, который опознал лицо на рисунке.
Он утверждает, что помог нашему человеку разменять деньги на аренду ящика хранения.
That sounds right.
Meantime, we just had a shoeshine guy I.D. the sketch.
He claims he helped our man make change to buy a locker.
Скопировать
Забудь об этом.
Так вы называете себя чистильщиками.
Это как уборщики?
Fuhgeddaboudit.
So you guys are in waste management?
Is that like garbagemen?
Скопировать
- Боялся чего?
- Боялся, что такая прекрасная девушка, как ты, не полюбит чистильщика аквариумов, потому что это мое
Все эти женские вызовы были ошибкой, но я рад, что это произошло.
Afraid of what?
Afraid that a girl as wonderful as you... could never fall for a guy who cleans fish tanks. 'Cause that's who I really am.
This whole gigolo thing was just a mistake... but I'm glad it happened.
Скопировать
Ты Сэм, чистильщик ковров.
Но зачем чистильщику ковров сливки?
Сымпровизируй.
Be Sam the carpet-cleaning man.
Why would a carpet cleaner have whipped cream?
Improvise, honey.
Скопировать
-Дай-ка скажу, что он сказал.
Он рассказал ей о своей жизни чистильщика в Байонне.
Затем тихо затянул как "неудобно лежит голова" затем, прежде чем ты узнал, что случилось, он расплакался.
- Let me tell you what he said.
He told her about his bootblack days in Bayonne.
Then he chimed softly the "uneasy lies the head" routine then, before you knew what was happening, he was making with the tears.
Скопировать
Да.
Мне больше хотелось бы стать чистильщиком обуви.
Что ты говоришь?
Would you like to be a musician?
I would rather be a shoeshine boy.
A shoeshine boy, you said?
Скопировать
на моей матери-цыганке, на моем отце-пастухе, я напишу твое имя.
На моем первом брате, бандите, на моем втором брате, калеке, на моем третьем брате, чистильщике обуви
На моих бесчестных товарищах, на моих безработных товарищах,
on my gypsy mother, on my shepherd father, I write your name.
On my first brother, the bandit, on my second brother, the lame one, on my third brother, the bootblack, on my forth brother, the beggar, I write your name.
On my low-down comrades, on my comrades without work,
Скопировать
Воспитайте его так, чтобы никто не мог сказать ... что это вина его глухих родителей.
Я нашел хорошую работу и не буду больше работать чистильщиком обуви.
Когда наш первый ребенок умер, я хотела умереть тоже.
Bring him up well, so that no one can say... it's the fault of his deaf parents.
I will quit my job as a shoeshiner and find better work.
When our first child died, I wanted to die, too.
Скопировать
База, база!
Здесь чистильщик.
На нас напали!
HQ, HQ!
Cleaner's here.
We are under attack!
Скопировать
Эта первая часть работы.
Я чистильщик.
Где материал?
This part of the job's over.
I'm the cleaner.
Where's the material?
Скопировать
Вся информация у меня.
Чистильщик мёртв девушка девушка девушка тоже мертва.
Да.
We have all the information we need.
The cleaner's dead and the girl is the girl is the girl's dead, too.
Yeah.
Скопировать
[ Skipped item nr. 124 ]
Мой сын не будет чистильщиком ботинок из прошлого века!
Мы найдем тебе другую школу.
Shine your boots, guv'nor?
No son of mine is gonna be a 1 9th-century cockney bootblack.
We're gonna find you another school.
Скопировать
Здесь небезопасно. Может, пора сваливать?
Нет, давай поговорим с чистильщиком.
Морис?
Shall we get out?
No, we wait and talk to him.
Maurice?
Скопировать
На астрономию?
Даже чистильщики обуви на станции Чэрринг Кросс.
Никто на самом деле не понимает, что это такое, новое среднее время по Гринвичу, но это имеет мистический смысл.
Astronomy?
Everyone has heard of Greenwich... even the bootblacks in Charing Cross Station.
Nobody actually understands what it is, this new Greenwich Mean Time... but it has a mystical significance.
Скопировать
Ты только посмотри на это большое пятно.
Этот чистильщик ковров клялся всеми правдами и неправдами, что может вывести это...
Я не хочу слышать о пятнах.
Would you look at this great big stain here.
That carpet guy swore up and down that he could get it out.
I don't want to hear about stains.
Скопировать
- Кто такой Рамон?
- Бывший чистильщик бассейна.
- Чистильщик бассейна?
- Who? Who is Ramon?
- He's the pool guy.
- What pool guy?
Скопировать
- Бывший чистильщик бассейна.
- Чистильщик бассейна?
- Сделай мне одолжение.
- He's the pool guy.
- What pool guy?
- Do me a favour.
Скопировать
В этом списке и ты.
Мне надо домой, встретить чистильщиков ковров.
Знаете, что они чистят комнату всего за $25?
You're on that list.
I gotta go home and open up the house for the carpet cleaners.
You know, they're doing my whole place for $25?
Скопировать
Джордж, найдется минутка?
Джордж, ты вызывал чистильщиков ковров?
-Они здесь?
George, got a minute?
George, did you call some carpet cleaners?
-Are they here?
Скопировать
Кто он такой?
Ну, полагаю, чистильщик стекол.
Должно быть, он упал с этой лестницы.
Who is he?
Well, the window cleaner, I presume.
He must have fallen off that ladder.
Скопировать
"то, и механик?
" чистильщики ковров?
" драпировщик?
Mechanic, too?
The carpet cleaners?
And the drapery man?
Скопировать
У Бингов ужасные браки.
Они кричат, ссорятся и используют чистильщика бассейна как пешку в своих сексуальных играх.
Ты когда-нибудь одевал черное платье и приглашал меня к себе в отель?
The Bings have bad marriages.
They yell, fight, and use the pool boy as a pawn in their sexual games.
Have you ever put on a black dress and asked me up to your hotel room?
Скопировать
Может, это была я?
К счастью я тогда работал чистильщиком бассейнов.
И когда я вылез с мёртвым опоссумом в руках, выяснилось, что я один выжил.
It might have been me!
Fortunately, I Was a pool cleaner.
And When I emerged from retrieving a dead possum, I Was the only one left.
Скопировать
- Ну, факты таковы, что у тебя их нет, Вуди. Поэтому, полагаю, тебе следует подождать до утра.
- Придёт чистильщик, починит твою руку...
- А потом я убираюсь отсюда.
- The fact is, you don't, Woody, so I suggest you just wait until morning.
- The cleaner will come, fix your arm--
- And then I'm outta here!
Скопировать
А где мы будем отмывать наличность?
Не волнуйся насчет чистильщика.
Какой пароль?
Where are we going to clean the cash?
Don't you worry about the cleaner.
What's the password?
Скопировать
Привёл тебе ученика.
Когда-то он был "чистильщиком".
- Шут.
Got you an apprentice.
He used to be a sweeper.
Comedian.
Скопировать
Хлопкороб гвинейский,
Старьевщик, чистильщик обуви,
Лифтер,
♪ Cotton-pickin' swamp guinea
♪ Junk man, shoe shine boy
♪ Elevator operator
Скопировать
Иди сюда
Чистильщик был здесь
- Иди сюда
Come here.
That shoe-shine was here.
-Come here! -I'll just come.
Скопировать
Мы тоже по тебе скучали
Амиро стал чистильщиком обуви
У меня нога всё ещё болит
We also missed you.
Amiro has become a shoe-shine.
My leg still hurts.
Скопировать
Давай посмотрим, как ты справишься с этой маленькой загвоздкой.
О, нет, чистильщики!
- Что?
Well, let's see how you deal with this little slice.
Oh, no, the cleaners!
- What?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чистильщик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чистильщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение