Перевод "кленовый" на английский

Русский
English
0 / 30
кленовыйAdjective of клён
Произношение кленовый

кленовый – 30 результатов перевода

Почему миски наверху?
Кленовый сироп.
Где мы...
♪ And in a big country Why are the bowls on top?
Maple syrup.
Where do we...
Скопировать
Почему нет?
Мы во всё добавляем кленовый сироп.
Хватит!
Why not?
We put maple syrup on everything else.
That's it!
Скопировать
У нас есть удобная постель и бесплатный Wifi.
Кленовая комната не занята.
Разве там никого нет?
Well, we've got a comfortable bed and all the WiFi you can use.
the Maple Room's available.
Isn't there someone in the Maple Room?
Скопировать
Но самое главное, они получили то, о чём давно мечтали.
Если у нас здесь есть такой замечательный кленовый сироп, зачем мы вообще разговариваем с Канадой?
О Боже.
Most importantly, they got things they had always dreamt about.
Oh, if we have maple syrup this incredible here, why do we even talk to Canada?
Oh, man.
Скопировать
Бриллианты из карьера Дьявик в Северо-Западных территориях.
Может, это кленовый сироп.
Ты шутишь, а великая кража канадского кленового сиропа потянула на 18 миллионов.
It's diamonds from the Diavik Mine in the Northwest Territories.
Maybe it's maple syrup.
Hey, you joke, but the great Canadian maple syrup heist was worth 18 million.
Скопировать
Шотландская кожа.
Вставки кленового дерева.
Небольшой бар.
Scottish leather.
Maple inlays.
Discreet bar.
Скопировать
Спасибо.
Пошли, любитель кленового сиропа.
Эй.
Thanks.
Come on, Maple Frosted Guy.
Hey.
Скопировать
Еще раз, что это включает?
Одну неделю ничего кроме воды с лимоном, кайенским перцем и немного кленового сиропа.
И один раз в день очень хороший салат.
What does that entail again?
One solid week of nothing but water with lemon, cayenne pepper, and a little bit of maple syrup. Mmm.
And one very nice salad every day.
Скопировать
Может, это кленовый сироп.
Ты шутишь, а великая кража канадского кленового сиропа потянула на 18 миллионов.
Хотя для него понадобился бы ящик побольше.
Maybe it's maple syrup.
Hey, you joke, but the great Canadian maple syrup heist was worth 18 million.
You'd need a bigger crate though.
Скопировать
Пришли результаты экспертизы кровавого торта мэра.
Пищевой краситель и кленовый сироп.
Ты права.
The lab work came back on the mayor's bloody cake.
It was red food dye mixed with maple syrup.
You were right.
Скопировать
Я запоминаю только пончики.
Вам похоже, понравится с кленовым сиропом.
Если вы что-то вспомните позвоните, пожалуйста?
Mostly, I just focus on the donuts.
You look like a maple frosted.
If you think of anything else, could you give us a call, please?
Скопировать
Посмотри.
Помнишь свои слова из сценки, где ты была кленовым листочком?
- Не-а.
- Look. - Ohh!
Do you remember your line from the play where you played a maple leaf?
- Mm-mm.
Скопировать
Помню, как она тебе понравилась в прошлый раз, а здесь она даже с кленовым сиропом и всякой фигней. - Ух ты. Слышала?
С кленовым сиропом и фигней.
- Джинни?
I remember how much you liked it last time, and this place even has maple and shit in theirs.
It's even got maple and shit in theirs, you hear that,
Jeannie?
Скопировать
Все хорошо.
Мама, папа, где кленовый сироп?
Иду!
We're good.
Mom, dad, where's the maple syrup?
Coming!
Скопировать
Мы живём хорошей жизнью.
И хотя я не ела ничего, кроме лобстеров, масла и кленового сиропа последние три дня, я себя ещё никогда
Знаешь, я тут подумал, лобстеры - это, конечно, здорово, но что есть в Трэйстауне, чего нет в Нейтсвилле?
We are livin' the good life.
And even though I haven't eaten anything but lobster, butter and maple syrup for the last three days, I have never felt better.
You know, I was thinking, while lobster is pretty damn good, what does Tracetown have that Natesville doesn't?
Скопировать
Я только что нашла это на полу.
Это брошюра "Кленового парка".
Лучшего центра реабилитации в стране.
I found it on the floor.
Oh. That's a brochure for maple park.
Best assisted-living center in the country.
Скопировать
После падения дяде Кену нужен будет лучший уход, чем сейчас.
А в "Кленовов парке" круглосуточное медицинское обслуживание.
Но, это в Сакраменто.
Well, after his fall, Uncle Ken will need more help than we can provide.
And maple park has 24-hour medical care.
But this is in Sacramento.
Скопировать
- Что-нибудь еще?
Настоящий кленовый сироп.
Ненавижу эту фальшивку.
Anything else?
Yeah, real maple syrup.
I hate that fake-o kind, so-
Скопировать
Что-нибудь ещё?
Насчет кленового сиропа.
Что-нибудь серьезное?
Is there anything else?
There is a maple syrup situation.
Anything I can take seriously?
Скопировать
Липа действительно выделяет много, и некоторые деревья, конечно, тоже.
Можно купить что-то вроде кленового сиропа и поставить его в саду.
Я думаю о патоке...
Lime does exude a lot of stuff, and some trees, of course, exude a lot.
You could just buy some sort of maple syrup and just put it in the garden.
I'm thinking treacle...
Скопировать
Не надо, Нора уже упаковала мне обед.
Это пончики с кленовым сиропом для Мередит, чтобы вернуть её благосклонность.
Гениально!
No, Nora packed my lunch already.
Maple-bacon donuts for Meredith, to get back in her good graces.
Genius!
Скопировать
Врач сказал, что он уже в состоянии для переезда.
Я отправлю его в "Кленовый парк" в понедельник.
В понедельник?
The doctors said he's well enough to travel.
I'm sending him to maple park on Monday.
Monday?
Скопировать
Я привезла голландские деликатесы.
А я кленовый сироп.
Спасибо.
I brought some Dutch delicacies.
And me, maple syrup.
Thanks very much.
Скопировать
Это невозможно!
Никто не ест кленовый сироп? Попробуйте.
Он вкусный.
It's impossible.
You're not eating the maple syrup?
Come on, it's delicious.
Скопировать
Иначе не чувствуешь...
Кленовый сироп.
Неплохо.
Otherwise you don't get the...
Maple syrup.
Not bad.
Скопировать
Пища богов.
Кленовый сироп.
Круто.
A feast.
Maple syrup.
Yay.
Скопировать
Точняк, я тебе взял утиную грудку...
Помню, как она тебе понравилась в прошлый раз, а здесь она даже с кленовым сиропом и всякой фигней. -
С кленовым сиропом и фигней.
Yes, I did... I got you the duck breast...
I remember how much you liked it last time, and this place even has maple and shit in theirs.
It's even got maple and shit in theirs, you hear that,
Скопировать
Его кровь неестественно сгущается.
Как кленовый сироп.
Ты ведь спасёшь его, да?
His blood is unnaturally clotting.
It's like maple syrup.
You can save him, right?
Скопировать
Канадский омлет, как необычно.
Твоя мама добавляет туда кленовый сироп?
Ха-ха, как дружелюбно.
Canadian scrambled eggs, how quaint.
Does your mom put maple syrup on them?
Ha, ha, ha, this is all very friendly.
Скопировать
Ладно, но я же не ною о том, какая у тебя отвратительная еда.
А чего отвратительного в блинчиках с маслом и кленовым сиропом?
Ты же почти не притрагиваешься к блинчикам.
Okay, but I don't complain about how gross your meal is.
What's gross about pancakes with butter and maple syrup?
You've completely abandoned the pancake part.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кленовый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кленовый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение