Перевод "министр обороны" на английский
Произношение министр обороны
министр обороны – 30 результатов перевода
По чьему приказу?
- По приказу министра обороны!
У тебя был твой шанс, теперь я главный!
On whose orders?
- On order of the Secretary of Defense!
You had your shot, now I'm in charge!
Скопировать
И ради секретаря?
Это был министр обороны.
Неважно.
And for a secretary!
- It was the secretary of defense.
- Doesn't matter.
Скопировать
"Затянем наши пояса."
"Он обращается к фельдмаршалу Херингу, министру обороны."
"А теперь - к Гарбичу, министру внутренних дел."
"We must tighten our belts. "
He now speaks to Field Marshal Herring, Minister of War.
Now Herr Garbitsch, Minister of the Interior.
Скопировать
"Охуеть можно..."
Вот что происходит, дамы и господа, иногда министр обороны выступает с речью:
"Я не знаю где.
"Fucking crazy..."
Every so often, Rumsfeld comes out and goes,
"I don't know where.
Скопировать
Его работа была названа самой трудной в Вашингтоне... His job has been called the toughest in Washington а его самого - самой противоречивой фигурой которая когда-либо была на этом посту. ...and he is the most controversial figure that has ever held the job.
Уолтер Липман называет его не только лучшим министром обороны...
Его критики, называют его: "зубрилой", "ходячим компьютером"... His critics call him a "con man," "an IBM machine with legs" и "высокомерным диктатором". ..."an arrogant dictator."
His job has been called the toughest in Washington and he is the most controversial figure that has ever held the job.
Walter Lippmann calls him both the best secretary of defense and the first one to ever assert civilian control over the military.
His critics call him a "con man," "an IBM machine with legs" "an arrogant dictator."
Скопировать
В мою семилетнюю бытность министром... In my seven years as secretary мы подходили на толщину волоска к войне с Советским Союзом... ...we came within a hairsbreadth of war with the Soviet Union три раза.
Twenty-four hours a day, 365 days a year в мою семилетнюю бытность министром обороны, я жил в состоянии
Во время правления Кеннеди, они спроектировали 100-мегатонную бомбу. During the Kennedy administration, they designed a 100-megaton bomb.
In my seven years as secretary we came within a hairsbreadth of war with the Soviet Union on three different occasions.
Twenty-four hours a day, 365 days a year for seven years as secretary of defense, I lived the Cold War.
During the Kennedy administration, they designed a 100-megaton bomb.
Скопировать
I know a little about finance но я не достаточно квалифицирован для такого поста." ...but I'm not qualified for that position."
Anticipating you might say that, the president-elect уполномочил меня, чтобы предложить вам ещё, - пост министра
"I was in World War II for three years но министр обороны? Я не достаточно квалифицирован для этого." ...but secretary of defense?
I know a little about finance but I'm not qualified for that position."
"Anticipating you might say that, the president-elect authorized me to offer you the secretary of defense."
" I was in World War II for three years but secretary of defense?
Скопировать
-Хорошо, почему-бы нам не сделать фотографии позже. Kennedy:
I've asked Robert McNamara принять обязанности министра обороны. ...to assume the responsibilities of
И я рад и счастлив сказать, что он принял на себя эту ответственность. And I'm glad and happy to say that he has accepted this responsibility.
All right, why don't we do some pictures afterwards.
I've asked Robert McNamara to assume the responsibilities of secretary of defense.
And I'm glad and happy to say that he has accepted this responsibility.
Скопировать
Три года в армии США во время Второй мировой войны. Three years in the U.S. Army during World War II.
Семь лет министром обороны во время Вьетнамской войны.
По всему миру. Thirteen years at the World Bank.
Three years in the U.S. Army during World War II.
Seven years as secretary of defense during the Vietnam War.
Thirteen years at the World Bank.
Скопировать
Усвой уроки и используй их. Develop the lessons and pass them on.
Это - министр обороны Соединенных Штатов, Роберт МакНамара.
Его ведомство поглощает 10 процентов дохода этой страны... His department absorbs 10 percent of the income of this country и более чем половину от каждого налогового доллара. ...and over half of every tax dollar.
Develop the lessons and pass them on.
This is the secretary of defense of the United States, Robert McNamara.
His department absorbs 10 percent of the income of this country and over half of every tax dollar.
Скопировать
"Меня предупредили, что вы можете так ответить, избранный президент... "Anticipating you might say that, the president-elect уполномочил меня, чтобы предложить вам ещё, - пост министра обороны." ...authorized me to offer you the secretary of defense." "Я был на Второй Мировой Войне в течение трех лет...
"I was in World War II for three years но министр обороны?
I'm not qualified for that." Он сказал: "Ожидалось и это...
"Anticipating you might say that, the president-elect authorized me to offer you the secretary of defense."
" I was in World War II for three years but secretary of defense?
I'm not qualified for that."
Скопировать
Мы находимся в состоянии войны со Вьетнамом.
And yet the president и его министр обороны, продолжают вводить в заблуждение... ...and his secretary
-2-ого августа... -On August 2nd эсминец Мэддокс сообщил что подвергся нападению... ...the destroyer Maddox reported it was attacked со стороны Северо-Вьетнамского патрульного катера.
We are at war in Vietnam.
And yet the president and his secretary of defense continues to mislead and misinform the American people, and enough of it's gone by.
On August 2nd the destroyer Maddox reported it was attacked by a North Vietnamese patrol boat.
Скопировать
-Сегодня было объявлено что общее количество американских жертв во Вьетнаме... -It was announced today that total American casualties in Vietnam теперь исчисляется числом: 4877, включая: 748 убитыми. ...now number: 4877, including: 748 killed.
Министр обороны, Роберт Макнамара, в каждой из своих семи поездок во Вьетнам...
-Самое яркое впечатление, с которым я вернулся, это... Robert McNamara: -The most vivid impression I'm bringing back is то, что мы прекратили проигрывать войну.
It was announced today that total American casualties in Vietnam now number 4877 including 748 killed.
Secretary of Defense McNamara, on each of his seven trips to Vietnam has found some positive aspect of the course of the war.
The most vivid impression I'm bringing back is that we've stopped losing the war.
Скопировать
Именно. Он не спрашивал про Аль-Кайду.
А какова была реакция министра обороны, Дональда Рамсфельда? И его помощника Волфовица?
Когда речь зашла о бомбежке инфраструктуры Аль-Кайды в Афганистане, он сказал, что там нет хороших объектов, давайте бомбить Ирак.
He didn't ask me about al Qaeda.
And the reaction you got from the defense secretary, Rumsfeld from his assistant, Paul Wolfowitz?
Donald Rumsfeld said... When we talked about bombing the al Qaeda infrastructure in Afghanistan he said, "There are no good targets in Afghanistan. Let's bomb Iraq."
Скопировать
Не смотрите в первый ряд, когда вы отвечаете на вопросы, смотрите в камеры.
из Белого Дома, где президент Уокен собирается отвечать на вопросы относительно убийства кумарского министра
Тише, пожалуйста, всем.
Don't look at the front row when you answer questions, look at the cameras.
We're going to the White House where President Walken will take questions regarding the assassination of Qumari Defense Minister Abdul Shareef.
Quiet down, everybody.
Скопировать
Мистер президент, госсекретарь сейчас во Вьетнаме.
Министр обороны в Лаосе, а вице-президент в Мехико.
Мы можем связаться с ними в любой момент, если это необходимо, все их заместители конечно здесь
Mr. President, the secretary of state is in Vietnam.
The secretary of defense is in Laos, and the vice president is in Mexico City.
We can establish contact with them at anytime. The undersecretaries are here.
Скопировать
Палмах воюет босым, а склады в Алленбай Роуд распродаются.
Я неофициальный министр обороны, у меня нет полномочий для инвентаризации складов.
Нужно бросить кирпич в окно и взять всё, что необходимо.
The Palmach fight barefoot in the hills while the stores in Allenby Road have sales.
I'm the unofficial minister of defense of an unrecognized government. I have no authority to requisition supplies.
If you can't get supplies, break through the window and take what you want.
Скопировать
- Да. Извините.
Эшер, не хочу пользоваться званием, но я здесь по поручению самого министра обороны.
У нас нет званий, чтобы ими пользоваться.
- I'm sorry.
Listen, Asher, I don't mean to pull rank but I'm here under orders of the Minister of Defense.
Mr. Stone, we have no rank for you to pull.
Скопировать
Это срочно.
Дайте мне министра обороны.
До сих пор, всего один человек видел птицу и остался жив.
This is an emergency.
Get me the Secretary of Defense.
Up to now, only one man had seen the bird and lived.
Скопировать
Но это не оправдание - вы делаете еще одну ошибку.
Я сделал ошибку, когда назначил такого зануду как вы Министром обороны.
- Вы не понимаете!
But that's no excuse for making another fatal mistake.
No, my mistake was to appoint a sniveling weasel like you as Secretary of Defense.
- You don't understand!
Скопировать
Садитесь.
Я министр обороны, Дмитрий Мишкин.
Итак, по какой статье нам вас осудить, мистер Бонд?
Sit.
I'm Defense Minister Dimitri Mishkin.
So, by what means shall we execute you, Commander Bond?
Скопировать
- Охрана!
Министр обороны, Дмитрий Мишкин, был убит британским агентом, Бондом при попытке побега.
Охрана!
- Guard!
Defense Minister Dimitri Mishkin... murdered by a British agent, James Bond. Himself shot while trying to escape.
Guards!
Скопировать
Доброе утро, генерал Орумов.
Министр обороны, Мишкин.
Товарищи. Будьте добры, доложите обстановку.
Good morning, General Ourumov.
Defense Minister Mishkin, gentlemen.
Please deliver your report.
Скопировать
- Вы согласны?
- Да, товарищ министр обороны.
Спасибо.
Do you agree?
Yes, Defense Minister.
Thank you for bringing it to my attention.
Скопировать
Удивительно, как быстро все готовы обернуться против тебя.
Г-н Президент, вас Министр обороны.
Да.
Isn't it amazing how quickly everyone can turn against you?
Mr President, it's the Secretary of Defense.
Yes.
Скопировать
Никаких компромиссов.
На связи - министр обороны Чарльз Уайт.
Выслушайте меня.
No compromises.
This is Secretary of Defense Charles White.
You must listen to me.
Скопировать
Не вешайте трубку.
- Министр обороны.
- мисс Шоу, я должен получить эту формулу.
Hold the line.
- The Minister of Defence.
- Miss Shaw, I must have that formula.
Скопировать
Волею Господа все дети свободны.
Свободны устраивать заговоры, предавать, заниматься содомией с министром обороны.
Свободны подтирать задницу Библией.
All children are free in the name of God.
Free to conspire. Free to betray. Free to practice sodomy on the Army Minister of State.
Free to wipe one's butt with the Bible.
Скопировать
¬сем одеть противогазы!
ћое слово, это - хороша€ работа. " министра обороны было чувство юмора, когда он изобрел эти маски.
ќбратите внимание на то, что € думал. я не думаю, что человеческое лицо соответствует современной потребности.
All your masks on !
My word, it's a good job the Minister of Defence had a sense of humour when he invented these masks.
Mind you, I was thinking. I don't think the human face fits the modern need.
Скопировать
Начинаем 6-часовой выпуск новостей." Пока всё нормально.
"Как сегодня стало известно, зам-министра обороны Ни-гу-гу Банват... "
Нгуен Банват.
How did you guess?
She said, "It was Rhoda's idea." Yeah, it was.
Rhoda's dumb idea.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов министр обороны?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы министр обороны для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение