Перевод "defences" на русский
Произношение defences (дефэнсиз) :
dɪfˈɛnsɪz
дефэнсиз транскрипция – 30 результатов перевода
They did scan us when we assumed orbit. Obviously, they know we're here.
Ship's defences?
Screens down, but all defensive details on general alert status, captain.
Нас сканировали, когда мы вышли на орбиту и они знают, что мы здесь.
Защита корабля?
Экраны убраны, но все защитные приспособления готовы, капитан.
Скопировать
It was a vicious attack, extremely destructive.
Fortunately, our defences are firming.
But our casualties are high, very high.
Это была жестокая атака, очень разрушительная.
К счастью, мы держим оборону.
Но у нас очень большие потери.
Скопировать
Your Honours, during the three years that have passed since the end of the war in Europe, mankind has not crossed over into Jordan.
In our own country, fear of war has been revived and we must look once more to our defences.
There's talk of cold war while men and women die in real wars, and the echoes of persecution and atrocities will not be stilled.
Господа судьи, за три года, прошедшие после окончания войны в Европе, человечество так и не перешло через воды Иордана.
Теперь страх войны зарождается в нашей стране, и мы опять должны думать о самообороне.
Пока люди гибнут на военных фронтах, ведутся разговоры о "холодной войне", и эхо жестокости и зверств никогда не затихнет.
Скопировать
Was, Mr. Spock.
Its defences were run by computer.
I surmised that, captain.
Была, мистер Спок.
Ее защитой управлял компьютер.
Я так и предполагал.
Скопировать
I assure you that if you don't take action to prevent it, the Klingons will move against you just as surely as your sun rises.
We will help you build defences, build facilities.
We have no defences, captain.
Уверяю вас, если вы не предпримите меры, клингоны выступят против вас еще до захода солнца.
Мы поможем вам организовать оборону, укрепления.
У нас нет укреплений, капитан.
Скопировать
We will help you build defences, build facilities.
We have no defences, captain.
Nor are any needed.
Мы поможем вам организовать оборону, укрепления.
У нас нет укреплений, капитан.
Они нам и не нужны.
Скопировать
Well, Scotty, now you've done it.
The haggis is in the fire for sure, but I'll not lower my defences on the word of that mealy-mouthed
Not until I know what happened to the captain.
Скотти, вы сделали это. Да.
Хаггис уже варится, но я не уберу защиту на основании слов этого мерзкого типа.
Пока не узнаю, что случилось с капитаном.
Скопировать
- I wouldn't trust her, captain.
We can't get through the Klingon defences in time.
Unless...
- Я бы ей не доверял, капитан.
Мы не можем прорваться через клингонскую защиту вовремя.
Хотя...
Скопировать
Because of our weakness.
Do you really think the Lurman is a spy sent to test our defences?
Isn't it clear?
Из-за нашей слабости.
Неужели ты думаешь, что лурман - это шпион, посланный для проверки нашей защиты.
Разве это не ясно?
Скопировать
The masque cannot be held, Marco, it's too dangerous.
I have seen our defences, sire.
This palace could be held against an army, and the Brothers are not an army, they're a fanatic rebel.
Нельзя проводить маскарад, Марко, это слишком опасно.
Я видел нашу оборону, сир.
Этот дворец мог бы выстоять против армии, а Братья - не армия, они всего лишь фанатичные мятежники.
Скопировать
Yes, Father.
protection the town affords, then surely it's only right that we should bear a part in maintaining its defences
We demand a tenth of the fair tolls.
Да, отче.
Я думаю, раз аббатство пользуется защитой города, было бы только правильно, если бы мы несли часть расходов по содержанию его укреплений?
Мы требуем десятую часть с ярмарочных податей
Скопировать
We'd better be off, Maquerre, what?
Before you go, destroy all the defences.
We don't want them falling into the wrong hands.
Так нам лучше выступать отсюда, да, Макер?
Прежде чем уйти, взорвите все укрепления.
Они не должны попасть в чужие руки.
Скопировать
Probably we all carry it inside.
It attacks when the body's defences are weak.
Then it sleeps and reappears as clinical symptoms
Возможно, мы все носим его в себе.
Он атакует, когда сопротивляемость организма мала.
Затем он засыпает и вновь появляется, уже с клиническими симптомами.
Скопировать
You're suggesting we stall?
It will buy time to rebuild our defences and bring Romulans into the alliance.
Romulans?
Вы предлагаете подписать договор?
Это даст нам время укрепить оборону и заручиться поддержкой ромуланцев.
Ромуланцев.
Скопировать
- Your duties are right here.
Someone was telling me about the Caleb IV defences.
That's right!
- Полковник, успокойтесь. - Не делай ничего такого, за что могут удалить.
Ты в ауте, кстате. Игра.
- Эта подсечка на второй была легальна?
Скопировать
Odo and Garak looked over your intelligence reports and have listed vulnerable facilities for us to target.
depot on Adarak Prime is protected by only a single garrison, and there's a weakness in their perimeter defences
A small group could infiltrate the compound and...
Одо и Гарак просмотрят доклады вашей разведки. и перечислят подходящие для нас объекты.
Склад оружия на Адарак Прайм защищен только одним гарнизоном, и там есть слабина в обороне периметра.
Небольшая группа может проникнуть в комплекс и...
Скопировать
Anyone who isn't fighting with you, is fighting against you.
You were saying the Adarak perimeter defences are vulnerable.
- Damar.
Любой кто не сражается с вами, сражается против вас.
Вы сказали, оборона периметра Адарака уязвима.
- Дамар.
Скопировать
They're positive viruses.
One gives you sexual magnetism, the other gives you luck, till your natural defences combat the virus
Sexual magnetism!
Это положительные вирусы.
Один из них даст тебе сексуальный магнетизм, другой - удачу, пока твой иммунитет не уничтожит вирус.
Сексуальный магнетизм!
Скопировать
Thot Gor had an observation about our forces along the Romulan border.
He thinks we haven't taken advantage of weaknesses in their defences.
Is that so?
Зот Гор сделал интересное наблюдение о наших силах на ромуланской границе.
Он считает, что мы не воспользовались слабыми местами в их обороне.
Да ладно?
Скопировать
Yes.
You'll take 15 Vor'cha-class battle cruisers in first to soften their defences.
Then...
Да.
Сперва ты с пятнадцатью крейсерами класса Вор`ча нападешь на их позиции.
Затем...
Скопировать
Chancellor, that world is one of the most heavily fortified positions in the entire Cardassian Empire.
Fifteen battle cruisers will barely scratch their defences!
If you lack the courage to fight an uphill battle, then perhaps you should retire to your bed.
Канцлер, эта планета - один из самых неприступных миров во всей кардассианской империи.
Пятнадцать крейсеров даже царапины не оставят на их укреплениях!
Если тебя пугает неравный бой, возможно, тебе следует уйти на покой.
Скопировать
Spoken like a true warrior.
After Martok has softened their defences...
No.
Слова настоящего воина.
После того, как Марток ослабит их оборону...
Нет.
Скопировать
- Help Kerrie.
I'll get our air defences up!
- Be careful!
- Помоги Кэрри!
Я возглавлю оборону!
- Будь осторожен!
Скопировать
And I named it "Contempt. "
Contempt breaks down known system defences. Obliterates them completely.
So it's a virus.
И назвал её "Позор".
"Позор" пробивает все известные защитные системы.
Уничтожает их. - Это вирус?
Скопировать
We think they were disabling them, sir.
Which means Zipacna is using the Triad to stall for time so his men can disable the Tollan defences.
- Then take the opportunity to...
Мы думаем, что они как-то их обезвреживали, сэр.
Что, по-моему, означает, что Зипакна использует Триаду, чтобы выиграть время, чтобы его люди смогли обезвредить защиту Толланов.
- А потом воспользуется случаем, чтобы...
Скопировать
Our supplies are all but gone.
Our defences are on the verge of collapse.
Help us, please!
Наши запасы истощены.
Наша защита вот-вот рухнет.
Помогите нам, пожалуйста!
Скопировать
They were using a field to block our sensors, but we were able to penetrate it.
What are their defences?
According to our scans, an estimated 5,000 photons, integrated phaser banks.
Они используют гасящее поле, что бы заблокировать наши сенсоры, но мы можем проникнуть через него.
Как у них с защитой?
Согласно нашим сканированиям, осталось 5.000 торпед. Встроенные Фазерные Банки.
Скопировать
Danny's hands trembled with excitement and his breath was quick.
With a shot in front of him, his defences gave way, and junk sickness flooded his body.
His legs began to twitch and ache.
Руки Дэнни дрожали от возбуждения, дыхание участилось.
Предчувствие укола смело все защиты, и джанковая болезнь наполнила его тело.
В ноги пришли конвульсии и боли.
Скопировать
Perhaps he thinks we've stopped chasing him.
Or made his defences look weak for our benefit.
She may be right.
Быть может, он решил, что мы сдохли и перестали за ним гоняться.
Или нарочно пытается выглядеть уязвимее, чем есть на самом деле.
Она может быть права.
Скопировать
Doesn't it?
If we assume he has adequate defences, then we should use a "N'yengoren" strategy.
No!
Ты так думаешь?
Если у него в подчинении больше чем пятьдесят солдат, то нам стоит использовать стратегию н'йенгорен.
Нет!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов defences (дефэнсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы defences для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дефэнсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
