Перевод "defences" на русский
Произношение defences (дефэнсиз) :
dɪfˈɛnsɪz
дефэнсиз транскрипция – 30 результатов перевода
The Goa'uld are attempting to download information from my prefrontal cortex.
It is only a matter of time before they break through my mental defences.
Well, you know, love to help you, but we've got our own problems here.
Гоаулды пытаются скачать информацию из коры моего головного мозга.
Преодоление ими моей психической защиты является всего лишь вопросом времени.
Да, ну, знаешь, мы бы с удовольствием помогли тебе, но у нас и у самих здесь проблемы.
Скопировать
Again, as the Colonel is well aware, we have reason to believe that eliminating the crystal power core of the ship's main weapon won't destroy the entire ship.
Its defences and auxiliary weapons will remain intact.
Why don't we dwell on that for just a minute?
Кроме того, как Полковник хорошо знает, у нас есть основание считать что уничтожение кристалла энергетического ядра главного оружия корабля не уничтожит весь корабль.
Его защита и вспомогательное оружие останется неповрежденным.
Почему бы нам не остановиться на этом на минуту?
Скопировать
We can't leave her down there.
Teal'c How do we disengage the defences?
It can only be done from inside.
Мы не можем бросить ее.
Как отключить защитную систему корабля?
Только изнутри.
Скопировать
They don't negotiate. We have witnessed Goa'uld attacks on several worlds.
They begin with a long- range assault launched from orbit, designed to take out planetary defences and
I am Svarog.
Они не ведут переговоров, мы уже видели нападение Гоаулдов на несколько миров.
Все начинается с широкомасштабного нападения с орбиты для уничтожения защиты планеты и внушения страха населению.
Я Сварог.
Скопировать
You were attacked on that ship.
- It may have been automated defences.
- I think not, Major Carter.
В прошлый раз, на корабле Вас атаковали.
- Это, возможно, была автоматизированная оборона.
- Я так не думаю, Майор Картер.
Скопировать
The Tok'ra call it Tartarus - a seemingly unoccupied planet in Goa'uld-controlled space.
The Tok'ra are currently trying to assess any defences that might be there.
Sir?
Токра, называют это Тартарус, по-видимому, планета в контролируемом Гоаулдами секторе.
Токра в настоящее время пробуют оценить возможную защиту, которая может там находиться.
Сэр?
Скопировать
- Indeed.
I know how to disarm the defences.
I will go.
- Так точно.
Я знаю, как обезвредить корабль.
Я пойду.
Скопировать
If it is the code, I can get us through the gate.
And I can provide details of their defences and the lay of the land.
O'Neill.
Если это код, то я смогу вас провести через врата.
Я могу детально рассказать об их защите, прежде чем мы начнем.
- Онилл. - Шеврон пять, закодирован
Скопировать
My first officer and I were looking for food and water when they overpowered the men guarding them and killed them in cold blood.
Corso then took over the ship and used its defences against us.
We tried many times to retake the Sebrus, but recently we were just lucky to stay alive.
Когда я и старший помощник отправились за водой и продовольствием, они хладнокровно перебили остальных.
Корсо захватил корабль и использовал против нас его защитные системы.
Мы много раз пытались вернуть Себрус, но в последнее время, нам лишь удавалось оставаться живыми.
Скопировать
Thus comes the English with full power upon us;
and more than carefully it us concerns to answer royally in our defences.
Therefore you, Dukes of Berri and of Bourbon,
Вся сила Англии идёт на нас,
И приложить должны мы все старанья, Чтоб царственный отпор пришельцам дать.
Вы, герцоги Беррийский и Бурбонский,
Скопировать
Approximately two minutes relative, sir.
-Defences?
-Green level.
Примерно через две минуты, сэр.
- Защита?
- Минимальный уровень.
Скопировать
We'd better be off, Maquerre, what?
Before you go, destroy all the defences.
We don't want them falling into the wrong hands.
Так нам лучше выступать отсюда, да, Макер?
Прежде чем уйти, взорвите все укрепления.
Они не должны попасть в чужие руки.
Скопировать
Because of our weakness.
Do you really think the Lurman is a spy sent to test our defences?
Isn't it clear?
Из-за нашей слабости.
Неужели ты думаешь, что лурман - это шпион, посланный для проверки нашей защиты.
Разве это не ясно?
Скопировать
Was, Mr. Spock.
Its defences were run by computer.
I surmised that, captain.
Была, мистер Спок.
Ее защитой управлял компьютер.
Я так и предполагал.
Скопировать
The masque cannot be held, Marco, it's too dangerous.
I have seen our defences, sire.
This palace could be held against an army, and the Brothers are not an army, they're a fanatic rebel.
Нельзя проводить маскарад, Марко, это слишком опасно.
Я видел нашу оборону, сир.
Этот дворец мог бы выстоять против армии, а Братья - не армия, они всего лишь фанатичные мятежники.
Скопировать
Each time life breaks the circle, the games become puny and ridiculous.
So one draws a new circle and builds new defences.
Poor little dad.
Но если жизнь вторгается в этот круг, игра выходит из под контроля.
Приходится рисовать новый круг, выстраивать новые защиты.
Бедный папа.
Скопировать
She's jealous, so she mistrusts all women.
She said I had no defences.
She used to spy on me.
А поскольку она ревнива, то видит зло во всех женщинах.
Она говорила, что я беззащитен.
Она шпионила за мной.
Скопировать
Your Honours, during the three years that have passed since the end of the war in Europe, mankind has not crossed over into Jordan.
In our own country, fear of war has been revived and we must look once more to our defences.
There's talk of cold war while men and women die in real wars, and the echoes of persecution and atrocities will not be stilled.
Господа судьи, за три года, прошедшие после окончания войны в Европе, человечество так и не перешло через воды Иордана.
Теперь страх войны зарождается в нашей стране, и мы опять должны думать о самообороне.
Пока люди гибнут на военных фронтах, ведутся разговоры о "холодной войне", и эхо жестокости и зверств никогда не затихнет.
Скопировать
You're suggesting we stall?
It will buy time to rebuild our defences and bring Romulans into the alliance.
Romulans?
Вы предлагаете подписать договор?
Это даст нам время укрепить оборону и заручиться поддержкой ромуланцев.
Ромуланцев.
Скопировать
How could a runabout destroy a Jem'Hadar fighter?
My predecessor must have helped Odo get past the ship's defences.
- How do we stop them?
Как катер смог уничтожить Джем'Хадарский истребитель?
Мой предшественник должно быть помог Одо обойти защиту корабля.
- Как мы их остановим?
Скопировать
Our supplies are all but gone.
Our defences are on the verge of collapse.
Help us, please!
Наши запасы истощены.
Наша защита вот-вот рухнет.
Помогите нам, пожалуйста!
Скопировать
Our supplies are all but gone.
Our defences are on the verge of collapse.
Help us, please!
Наши запасы истощены.
Наша защита вот-вот рухнет.
Помогите нам, пожалуйста!
Скопировать
- Easy for you to say.
If the Suliban have reestablished their defences, we'll have no other option.
You wouldn't have come looking for Klaang... if Sarin had told you what she knew.
Авто матическая последовательность запущена но кольцевой сдержователь
Всё ещё отклоняется на 2 микрона. Это должно быть достаточно.
- Вам легко говорить. Если Сулибане восстановили защиту, У нас нет другова выбора.
Скопировать
- I don't think so.
- The power generated by it would be used to reinforce our defences, Dr. Jackson.
Daniel?
- Не думаю.
- Полученная с помощью неё энергия будет использована для укрепления нашей защиты, доктор Джексон.
Дэниел?
Скопировать
Key to Time, I command that you stay exactly where you are!
Doctor, you have fully activated all of the TARDIS' defences.
We can't be too careful, can we?
Ключ Времени, я приказываю, чтобы ты оставался на месте!
Доктор, вы полностью активизировали все защитные системы ТАРДИС.
Мы не можем рисковать, верно?
Скопировать
I will not fight you, Father.
You are unwise to lower your defences.
Your thoughts betray you, Father.
Я не стану сражаться с тобой, отец.
Ты напрасно отказываешься от защиты.
Твои мысли тебя выдают, отец.
Скопировать
It's called "Armageddon And You."
There's a terrific bit in it about Western defences.
Now, just listen to this.
Назыается "Армагеддон и вы."
Там есть потрясающий кусок об оборонительной системе Запада.
Вот, только послушай.
Скопировать
Let's go!"
They'd razor the Russky defences to the ground.
Then the marines would parachute in and round up the population.
Погнали!"
Они размажут оборону русских.
А потом морские пехотинцы десантируются на парашютах и приведут всех к общему знаменателю.
Скопировать
What?
Where are your defences?
The transduction barrier's down.
Что?
Где ваша защита?
Трансдукционный барьер ослаб.
Скопировать
Yes.
You'll take 15 Vor'cha-class battle cruisers in first to soften their defences.
Then...
Да.
Сперва ты с пятнадцатью крейсерами класса Вор`ча нападешь на их позиции.
Затем...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов defences (дефэнсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы defences для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дефэнсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение