Перевод "обороноспособность" на английский
обороноспособность
→
defence
Произношение обороноспособность
обороноспособность – 12 результатов перевода
Сделайте столько боеголовок, сколько сможете, и начните модифицировать наши системы вооружения.
Я предлагаю также подумать об усилении нашей обороноспособности.
Если мы собираемся сражаться, я намерена выиграть.
Build as many warheads as you can and start modifying our weapon systems.
I suggest we think about enhancing our defenses as well.
If we're going to fight this battle, I intend to win it.
Скопировать
потому что мы уничтожили оружие... что бы доказать что мы хотим жить в мире.
- Уничтожить нашу обороноспособность?
- Или атаковать.
Because we would destroy our arms to prove we're willing to live in peace.
Destroy our only means of defense?
Or attack.
Скопировать
Оно захватило управление компьютером.
Оно просматривает наши записи, обороноспособность Земли, мощь Звездного Флота.
Илия!
It's taken control of the computer.
It's running our records! Earth defenses! Starfleet strength!
Ilia! Ilia!
Скопировать
Я хотела, чтобы ты немного расслабился, Ангел.
Немного снизил обороноспособность.
- Что это было?
I wanted you to relax a little.
Lower the defenses a little.
- What was it?
Скопировать
-"Сегодня мы говорим о налоговой реформе, чтобы заставить всех платить налоги". -Это предложение от профессора Фуско из Болонского университета.
-Сократить на 20% расходы на армию, без снижения её обороноспособности.
-Постройка экологически чистых домов без затрат для государства.
Today we'll talk about a tax reform to make everyone pay taxes, as proposed by Professor Fusco from the University of Bologna.
This one's great, how to create resources, this proposal suggests cutting 20% of military costs without reducing our defence system.
Incentivise green housing with no cost for the State.
Скопировать
Требует концентрации усилий от ВМС и от компаний, строящих его.
оборонные компании нового типа, которые обеспечат высокое качество службы военного персонала, повышая их обороноспособность
Господа, мы вместе строим будущий военный флот США.
Demanding the best from the Navy and the companies constructing her.
You four represent the next wave of U.S. defense companies who will improve the lives of our military personnel by keeping them safer and better equipping them to defend us.
Gentlemen, together... we are the future of the United States Navy.
Скопировать
Это будет временно пока те корабли не появиться на горизонте.
Переходим в состояние обороноспособности 1.
Джон, запускайте Прометей.
That'll only hold up as long as those ships stay out of range.
Go to DEFCON 1.
John, launch Prometheus.
Скопировать
Я думаю, что запуск Прометея сейчас будет служить только демонстрацией отсутствия очень продвинутой технологии, которой боится Анубис.
Оставим обороноспособность на уровне 3 в настоящее время.
Объясните им в каком положении мы находимся.
I believe launching the Prometheus now will only serve to demonstrate we lack the very advanced weaponry Anubis is afraid of.
Remain at DEFCON 3 for the time being, but contact the governments of Russia, Great Britain, France, China and Canada.
Let 'em know what we think we're in for.
Скопировать
Без меня вам никуда нельзя.
Тут не важна наша обороноспособность.
В конце концов у них бесконечный запас людей и патронов. У нас — нет.
Kinda like our chances here, guys.
[SIX] It doesn't matter how good our defenses are.
By the end of the day, they got an endless supply of bodies and bullets.
Скопировать
Двенадцать ячеек вроде нашей одновременно обрушатся на Цитадель.
И как только мы вырубим электричество, им придётся бежать туда, где их обороноспособность вполовину снизится
Вполовину!
Twenty cells just like this one converging on the citadel at once.
And once we blow the power they have going into that place their defenses will be cut in half.
- Half!
Скопировать
Она сломана.
Обороноспособность снижается.
Мы должны сохранить тыл.
It's broken.
The defenses are down.
We need to tend to the homefront.
Скопировать
Если он подумает, что она заблудший фанат "Буллз", то будет настаивать в 50 раз сильнее и приложит в 50 раз больше усилий, чтобы ее переубедить, чем если бы считал, что она просто ненавидит команду,
так что он полностью утратит обороноспособность, когда мы надавим на связанное понятие, на "разоблачение
Это та же нейромодуляционная система, которую используют, чтобы заставить влюбиться двух мышек.
If he thinks she's a bulls fan who lost her way, he'll argue 50 times harder and invest 50 times more in convincing her than if he thinks she just hates the team, so his defenses will be totally spent
when we argue on the related issue... "Whistle-blowing."
These are the same neuromodulation systems they use to get two small mice to fall in love with each other.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов обороноспособность?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обороноспособность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение