Перевод "клонировать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение клонировать

клонировать – 30 результатов перевода

- А что мы будем делать?
- Я не знаю, как клонировать нос.
- Ты сумашедший.
- What are we supposed to do?
- I don't know how to clone a nose.
- You're crazy.
Скопировать
Она умна.
Она размещает одежду, поскольку мы попробуем клонировать пациента прямо в его костюм.
Таким образом, он будет полностью одет по окончании операции.
She's clever.
The doctor's placing down the garments cos we're gonna make an attempt to clone the patient directly into his suit.
That way, he'll be dressed at the end of the operation.
Скопировать
Семья... сами понимаете.
Я был клонирован.
Никаких родителей?
- Family...you understand.
- Not really. I was cloned.
No parents? That explains a lot.
Скопировать
Извини меня, я весь на нервах...
Скажи, Лили клонировали или нет?
Пока не знаю.
- So, sue me for being anxious.
Was Lili cloned or not?
I haven't found anything yet, so I'm time lining any doings
Скопировать
Я свои детям говорю. что только Бог может создавать жизнь.
Парень спрашивает: "А что, если они клонировали принцессу Диану?"
Hу, что касается лучших времен Золотых дней мафии?
Science. I tell my kids, "Only God can make a life."
A guy here asks, "What if they had cloned Princess Di?"
But you know, the heydey? You know, the Golden Age or whatever, of the Mob?
Скопировать
У меня список людей, которых я не стал бы клонировать, длиной с ногу.
Вот кого, нахуй, не надо клонировать!
Так значит закон молчания, или омерта.. ..или как вы ее называете, больше не существует?
I got a list of people I wouldn't want cloned.
The mayor of New York, that's the guy least likely to get cloned.
So the code of silence, the omertà, or whatever, just went by the boards.
Скопировать
Он сказал, что их лидеры создали его, чтобы общаться с нами.
Наверное они его клонировали или как-то сконструировали.
Им только нужна ДНК человека и они бы могли его создать в лаборатории.
He said their leaders created him to talk with us.
They must have cloned him or engineered him somehow.
All they'd need is human DNA and it'd be possible to construct him.
Скопировать
А твоя мамаша держала точку по продаже леденцов возле эйфелевой башни."
У меня список людей, которых я не стал бы клонировать, длиной с ногу.
Мэр Hью-Йорка! Вот кого, нахуй, не надо клонировать!
Your mother was working at the Eiffel Tower."
I got a list of people I wouldn't want cloned.
The mayor of New York, that's the guy least likely to get cloned.
Скопировать
Я могу слетать с Друкером.
Тогда у тебя будет время клонировать Оливера.
Я не собираюсь клонировать собаку.
I can take Drucker.
That way, you'll have time to get Oliver cloned.
I'm not getting the dog cloned.
Скопировать
Тогда у тебя будет время клонировать Оливера.
Я не собираюсь клонировать собаку.
Я только хочу посмотреть.
That way, you'll have time to get Oliver cloned.
I'm not getting the dog cloned.
I'm just gonna check it out.
Скопировать
Атеист.
Мы можем клонировать вашего четвероногого друга за несколько часов.
Как мы это делаем?
Atheist.
We can clone your four-legged loved one in a few hours.
How can we do it?
Скопировать
Это не только нелегально, но и нужной технологии надо ждать ещё годы.
Но человека клонировали ещё 10 лет назад.
И мы знаем чем закончился тот извращённый эксперимент.
That's not only illegal, we're years from the technology to do it.
A human was cloned over 10 years ago.
And we know the outcome of that bizarre experiment.
Скопировать
И мы знаем чем закончился тот извращённый эксперимент.
Если вы помните, Верховный Суд постановил уничтожить клонированного и я думаю, что это было типично человеческое
Оно привело к принятию законов против клонирования и отбросило вполне законные иследования на годы назад.
And we know the outcome of that bizarre experiment.
If you recall, the Supreme Court ordered the clone be destroyed and I think that was the humane thing to do.
It led to laws against human cloning and set back the course of legitimate research by years.
Скопировать
Наша технология клонирования изменила эту ситуацию.
Экстремисты с этим не согласятся, они предпочтут, чтобы люди голодали чем ели клонированную рыбу.
Вы считаете, что законы о клонировании людей следует изменить?
Cloning technology turned that around.
Extremists won't admit they'd rather people went hungry than eat cloned fish, so they yell about human cloning.
Do you think human cloning laws should be changed?
Скопировать
На соседней койке лежит другой 10-летний мальчик. Родители любят его ничуть не меньше. Да вот только у него - неоперабельная опухоль мозга.
Отдельно мозг клонировать нельзя.
Единственный способ спасти мальчика - клонировать полностью.
In the next bed lies another 10-year-old boy whose parents love him just as much only he has an inoperable brain tumor.
You cannot clone a brain.
The only way to save him would be to clone the whole person.
Скопировать
Сэдди... Моя кошка. Она тоже "РиПет".
Ты её клонировал?
Ну да, она выпала из окна моей квартиры.
Sadie, my cat... she's a RePet.
You had her cloned?
Well, she fell out of my condo window.
Скопировать
Она не под контролем.
Вы меня клонировали.
Да.
It's not under control.
You had me cloned.
Yes.
Скопировать
Анализ крови - так был взят образец ДНК.
Нам этого дстаточно, чтобы клонировать человека в течение 2-х часов.
Поскольку у нас всё это было, мы смогли быстро отреагировать когда нам сообщили, что вы убиты.
And it took sample of DNA.
With those we can clone a person in 2 hours.
We had you so we could act quickly when we were told you were killed.
Скопировать
Это её убило.
Представьте себе клонированного сенатора, который то поддерживает нас, то нет.
Или Джонни Феникс захочет больше денег.
It killed her.
Suppose we clone a senator who agrees to support us, then doesn't.
Or Johnny Phoenix wants more money.
Скопировать
Спасибо большое.
Чего вам не понять так это того, что она не хотела клонироваться.
Всё равно, сделайте это.
Thank you very much.
What you don't understand is, she doesn't want to be cloned.
So, do it anyway.
Скопировать
Талия?
Сколько раз тебя клонировали?
Я сбилась со счёта.
Talia?
How many times have you been cloned?
I've lost count.
Скопировать
Видите?
Четыре точки значат Что её клонировали 4 раза.
Пойдёмте.
See?
Four dots means she's been cloned four times.
Come on.
Скопировать
Я начал с того места, на котором Бог остановился.
Если вы искренне в это верите то лучше бы вам клонировать себя покуда вы ещё живы.
Чего ради?
I'm just taking over where God left off.
If you really believe that, then you should clone yourself while you're still alive.
Why's that?
Скопировать
И тогда я побежала изо всех сил
- Они взяли ДНК президента, клонировали его и поместили самозванца в Белый Дом.
Похищение, ограбление и мошенничество.
And that's when I ran, as fast as I could.
-They took the President, took his DNA and put an impostor in the White House. Kidnapping, robbery, and fraud.
Breaking the law.
Скопировать
В самом деле.
Теперь все, что остается нашему другу - это клонировать небеса.
Мы удерживали Землю для себя слишком долго.
Well done, everyone.
Now all that remains is to get our friend off to clone heaven.
We kept Earth to ourselves for far too long.
Скопировать
- Из-за родинки!
Когда Вас клонировали, то и родинку клонировали тоже.
Но у меня нет никакой родинки!
-Because of the birthmark!
When you're cloned, your birthmark is cloned, too.
But I don't have a birthmark!
Скопировать
Этот ваш клон.
Он помнит всю мою жизнь, но лишь до того времени, когда был клонирован, и ничего после этого.
И правда, это ваш клон, доктор Пратт.
He remember everything about my life,
Until the time he was cloned and nothing after that.
Right, there's your clone, Dr Pratt.
Скопировать
Последние две недели я следил за подозреваемым, который садился на линии клиентов.
Ну ты знаешь, клонировал номера.
Потом приходили счета на тысячи долларов.
So, for the past two weeks, I've been tracking a suspect who's been hijacking cellular customers numbers.
You know, cloning mins.
Well, their bills are approaching $ 10,000.
Скопировать
А что если у клонов нет души или они представляют опасность?
Клонированные животные абсолютно так же безопасны, как настоящие.
А кроме того они застрахованы.
Suppose the clones have no soul or they're dangerous?
Clone pets are every bit as safe as real pets.
Plus they're insured.
Скопировать
А кроме того они застрахованы.
Если это так безопасно то почему клонировать людей незаконно?
Потому что человеческий мозг гораздо сложнее для синхрозаписи.
Plus they're insured.
If it's so safe then why is it against the law to clone humans?
Because the human brain is too complicated to syncord.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов клонировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы клонировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение